日语面试问题问题

几个日语问题_百度知道
提问者采纳
日本人在罗马字书写的规范中,这里只能用到ぢ;,则发音变成相应的 ga行你好:“あなた”,例如,例如我们熟悉的滨崎步、小雨的意思)”还有人名。6、这里的た本来发音是ta,所以发成了da的音,你一定看懂了,打hamasaki和hamazaki都行,至于崎,“子豚(こぶた,ba行和 da行上去,希望能对你有所帮助。而ぢ只用于若干单词,如果按你说的要加上u的话,不过zaki也不错。这是一个长音,如果缩む(ちぢむ)。哈哈4,则发音不变,至于规律,づ(du)读做ず(zu),ta行的假名、小孩的意思)”,“小雨(こさめ,就要写成“toukyou”了,例如“友子(ともこ)。不过如果崎字在一个单词的词首,例如 続く(つづく),じ更常用;けんじ&quot,pa行,有的单词只能用づ,只有这样才能打出这样一个字。1,ka行,确实应该打做“ryou”,您可以试试,不过就像上一个问题一样,也有发成o的情况、佳代子(かよこ),原则上不发zaki,你可以完全不用担心。不过比较少。那好,在日语中。2,哈哈、小猪的意思)”,他的发音和ず完全一样,原则上小的训读应该是ko,规定长音的罗马字书写只需要在发音的元音字母上加一个横线,表示它是发长音就可以了,嘿嘿。例如我们熟悉的とうきょう(东京)。规律我想你一定看得出来,如果有一个单词中,不过一般ず更常用,じ和ぢ的发音一至,我想这个你一定懂,他的姓,我来试着回答一下,健次一般做写成&quot,只需要写成“tokyo”,例如常用词“子供(こども。希望我能帮上你;如果在单词的首个位置,可是因为不是在单词的词首、如果你打字的话、良子(よしこ),他的标准发音应该是saki,“獠”也就是“りょう”。但是就像楼上的说的一样,不是置于第一个位置上.5。3,不过对于ぢ,其中う代表りょ拉长了一拍
提问者评价
太感谢了!这些看动漫看出来的问题……所以表述不太清不过还是能有人明白的嘛……给你50加分!
其他类似问题
日语的相关知识
其他5条回答
因为这些都是日语真正的发音、所以听起来同中国在学校学得不太一样!
1 就像英语里的step t 是发d的音 类似爆破音···2 小是o
比如小野是 o no 3 不知道你具体是指什么………………4 是读sa ki 可能是日本各个地方也读的不同
比如方言5 イ是 读 yi 具体怎么打 要看你打字是什么软件··6 ケンジ ??你这不是平假名和片假名混一起么 ??? 好像从来没见过~~~汗6 读zu 浑浊的
1.听上去而已嘛,口语里比较含糊2.小一般是是KO,不过有些特殊的就是O,比如小山= =只能记3.(这个提问= =我没懂诶……)4.我觉得好像只能是さき= =唔,拙见5.ティ(放大看这个ィ是小的)6.ヂ和ジ读音一样啊,但还是有区别嘛,日本人名字的读音很怪而且规律性不是很强,不用强行去记啦= =7.读ZU
1 发音 是 马鹿 听的话 就是因人而异 了2小 根据习惯 读法不固定 要看具体单词而定 34长崎 读前者 山崎读后者5打 TE再打XTi 6 读 记住的记7读 ZU汉字的资
1:ka行,在单词的词中或者词尾容易浊音变。这个是正常现象。就算单词假名不是浊音,发音也容易浊音。就像でした,发ta的音,但是容易发成da音。2:大是o,小是ko3:日语单词只要是两个元音在一起的,就是罗马音去掉后边那个罗马音。比如:えい e 就是去掉后边i,像东京とうきょう,tokyo就是去掉tokyou的u了。(如果看不明白可以给我发消息。)4:如果崎字是在单词前边发saki,如果是在词中或者词尾,则发zaki。这一点跟我回答的第一个问题是一个类型的问题。5:如果是电脑XP的输入法,需要te+l+i=ティ。也就是l+i=ぃ小个的i。6:因为ジ和ヂ,在浊音方面发音一样,所以健次的假名时一样的。两个都是发ji(唧)的音。7:づ发zi(呲)的音,歌曲里边是 du(嘟)的音。最后的づ和ず发音一样,区别就是在单词里边呀。如果混合输入的话,不能打出相应的单词。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题_百度知道
“案ずるには及びません” 请问这句话是什么意思?为什么“案ずる”后边不加“の”如果说“案ずるのには及びません”行不行?“案ずるのには及びません”和“案ずるには及びません”有什么区别? 谢谢
提问者采纳
么;学问のすゝめ〉◆江戸後期から上一段にも活用するようになった;ずるには及ばない」「将来を―・ずるに」〈福沢&#12539。 语法上也不对;ずる」3 はっきりしない点を明らかにする。「一计を―&#12539。「―&#12539,不用想太多。思い烦う;ずる」2 心配する。「西洋诸国の史类を―・ず[サ変]1考えをめぐらす。考え出す;ずる 【案ずる】 [动サ変][文]あん&#12539あん&#12539。 很明显加个の很奇怪?
肯定不能。 には及びません 是不至于怎样怎样。→案じる 案ずるには及びません
不用太担心。いろいろ工夫する。 心配には及びません 。 能说 心配のには及びません 。気遣う。 案ずる和心配是一个意思
加个“の”不是把动词名词化吗?
有什么不对呀?
案ずる 是一个完结的动作了。对于这件事,には及びません 对于这件事没必要。所以就不要の。 对于一个动作的否定。你没必要把那个动作变成名词。就是这么点事。
走る必要はない。心配の必要はない。
提问者评价
谢谢你帮我大忙了
其他类似问题
日语的相关知识
按默认排序
其他1条回答
意思是「思考,思索」。“案ずる“它是一个动词,一定要直接连接。这样可以理解吗“案ずるには及びません”它的意思是「不至于思考」。动词后面+には及びません 的时候中间不能带助词
加个“の”不是把动词名词化吗?
有什么不对呀?
动词+“の”的确是它变成动名词。但就是不对,是日本文学起初定下来的。请参考下面日语解释。~には及ばない/~までもない
名词:×   +  に(は)及ばない       ・动词:原形  +  には及ばない         ・          までもない          までのこともない♪ 会话 ♪ 山田:どんなに努力しても売り上げ成绩が佐藤に及ばないなんて、全く嫌になっちゃう。神様も不公平なものだよ。李 :仆だって彼にはかなわないよ。小さい时から勉强は言うまでもなく、何でも来いだったらしいからね。山田:仆に気を使うには及ばないよ。とにかく彼はやることなすことにそつがない。♯ 解说 ♭  「AはBには及ばない」の形は例文1や「数学では、仆は彼に及ばない」のように、「(能力・地位・実绩などの程度が)AはBの水准に达しない」という意味を表します。 それ以外に、动词の原形と结びつくと、「~には及ばない」や「~までもない/~までのことはない」は「~する必要はない/~しなくてもいい」という意味を表します。「~には及ばない」は名词や「それ」に直接ついて不必要を表すことができますが、この场合は「~までもない」が使えません。  说明するには及ばない(・までもない)。  说明(/それ)には及ばない(×までもない)。 「~ことはない」(→文型093)も不必要を表すことがありますが、「~までもない」は「そうしても无駄になる」、「~には及ばない」は「まだ必要な状况ではない」、「~ことはない」は「そうしない方がいい」という状况判断の违いで使い分けられています
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题_百度知道
倒茶咖啡之类给客人后,请他饮用时应该日语说什么?
提问者采纳
直接说:“コーヒーをどうぞ”就可以了,很客气的。注意,和日本人交流的时候不要过于用敬语,毕竟我们本国也没有过于谦卑的文化。美国人和日本人说日语时就是用原形日本人也乐得跟什么似的。所以,一个“コーヒーをどうぞ”足够客气订害斥轿俪计筹袭船陋了,做到了不卑不亢。
其他类似问题
日语的相关知识
其他5条回答
召上(めしあが)ってください
どうぞ(召し上がってください)。
どうぞ召し上がってください。
めしあがってください。请吃,请喝。请对方吃也用这句。
尊敬语:どうぞコーヒを(召し)あがってください 普通语:どうぞコーヒを饮んでください どうぞコーヒを饮みなさい
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题_百度知道
何かつけてあげましょうか 这句化什么意思つけて和后面收受动词联系起来是怎么回事
提问者采纳
付ける ] 日英;记上(同“书き记す”):着ける 日 【つける】 【tukeru】②
【他下一】 安装上.后面;添加;挂上;涂上,为别人做事的语气つける 的意思有很多;养成(习惯).;打(分).后面。つける的意思参考字典吧;挂上;插上;打(分).;涂上;跟在;添加;写上;出(价)(同きめる);出(价)(同“きめる”);佩带(同“着用する”);穿上;抹上;附加;插上;养成(习惯);跟在;写上;定(价);佩带(同着用する): Wear完善词条付ける 日 【つける】 【tukeru】②
【他下一】安装上;附加;解决(纠纷) [ 着ける.;定(价);起(名)(同定める).;起(名)(同“定める”);记上(同书き记す);取得(谅解);抹上;穿上;取得(谅解)(给你)放上点什么东西吧てあげる
有给别人做事,根据上下文翻译会有不同
其他类似问题
日语的相关知识
其他2条回答
醋等)吧”的情形下可以使用这句话「つける」的意思有很多。「……てあげる」动词て形与动词受动词あげる连用时。一般而言:何を买ってあげようか,在问客人或朋友,不知道你这句话是在具体什么样的场景下出现的?”希望对你理解这个句型有所帮助,“给你蘸点XX(例如酱油?  意思是“给你买点儿什么呢,意思是“给……”例
根据语境不同 译法也不同 可以译为 给你戴上什么东西吧, 给你添上什么东西吧
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题_百度知道
君はどんな人ですか
君は何という人ですか 这两句有分别吗??意思一样不?
提问者采纳
后者直译有点难。也就是说:你怎么如此过分:君は何という人なんだ,就得懂得它们各自所蕴含的弦外之音,而他们的异同也正体现在字里行间、爱好等等个人特质、愤怒的语气,即:你是个什么样的人要想区分这两句!前者直译为。而且通常接续应该用男性化的语气,字面上这两个貌似都问对方的情况,可曲译为,因为它包含着明显的责备,就是问别人的性格,但事实上它们差别很大,这句话根本不能用来问对方的情况。说白了。然后你会发现
其他类似问题
日语的相关知识
其他2条回答
没区别,意思一样~
不大一样,前者一般是问你是什么样的人 后者是一般问你是谁,叫什么名字
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 没问题的日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信