求日语输入法求なくて和ないで区别

日语考研专用页面---关于なくて和ないで_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
日语考研专用页面---关于なくて和ないで
上传于|0|0|暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩28页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢辨析:「なくて」和「ないで」之差_新沪江日语网_日语学习门户
分类学习站点
辨析:「なくて」和「ないで」之差
「~なくて」「~ないで」は、いずれも動詞の否定形がテ形をとったもので、どちらを用いてもかまわないように思われる場合も少なくありません。
&~なくて&和& ~ないで&都是动词的否定形的テ形状态,所以想必有不少人不知道在什么场合用哪个好。
大事に至らないでよかった。
大事に至らなくてよかった。
幸好没酿成大事。(用了&~ないで&)
幸好没酿成大事。(用了&~なくて&)
これは、「~ないで」の表す意味の一部が「~なくて」の表す意味と重なることによるものです。「~ないで」には、次のように大きくわけて三つの用法があるといわれています。
在这里,&~ないで&所表示的意思中有一部分和&~なくて&的意思重合了。&~ないで&如下面大致分了三种用法。
(1)宿題をしないで学校にいった。
(2)宿題をしないでゲームばかりしている。
(3)宿題をしないで怒られた。
(1)没做作业就去学校了。
(2)不做作业老是玩游戏。
(3)因为没做作业被骂了。
(1)~(3)の文では、「~ないで」までが同じ表現となっていますが、「~ないで」より後の内容に対する関係が異なっています。(1)では「宿題をしないで」は、別の行為(「学校に行く」)がどのような状況?事情のもとにおこなわれたかという、他の行為の付帯状況を表しています。
(1)~(3)的句子中,&~ないで&前的表现都是一样的,但是在&~ないで&后的内容与上半句话的关系就有所不同了。(1)中的&不做作业&表明了另一个行为&去学校&是在怎样的一个状态?情况下发生的,表示其他行为的附带状况。
また(2)では、「宿題をする」という行為と「ゲームをする」という行為が対比的に述べられており、「宿題をすべきなのに、代わりにゲームばかりしている」のように言い換えることができます。
另外在(2)中,&做作业&的行为和&玩游戏&的行为形成对比叙述,可以换成这样的说法:&本应该做作业,却一个劲儿玩游戏去了&。
最後の(3)は、「~ないで」が原因を表しているもので、「宿題をしなかったために怒られた」のように言い換えることが可能です。
最后(3)句中的&~ないで&是表明原因的,所以可以换种说法如&不做作业所以被骂了&。
(1)~(3)のうち、(3)の場合には「~ないで」の代わりに「~なくて」が用いられますが、(1)(2)の場合には難しいようです。
(1)~(3)中,表示原因的(3)中&~ないで&可换成&~なくて&,但是表示附带状况和对比叙述的(1)(2)中&~ないで&很难换成&~なくて&。
&宿題をしなくて学校に行った。
&宿題をしなくてゲームばかりしている。(以上两句均是错误示范)
ご質問の文では、「雨が降らないために晴れた日が続いた」のように「雨が降らない」の部分を「晴れた日が続いた」ことに対する原因と解釈するよりは、「雨が降らない」と「晴れた日が続いた」が対比的に表現されていると考えるのが妥当であり、「~なくて」ではなく「~ないで」が選ばれることになります。
在提问的句子中,&因为没下雨,连续几天都是晴天。&如这句,&不下雨&这部分是对&连续几日晴天&这一现象做出的原因和解释,也可以看做是&不下雨&和&连续几日晴天&之间的对比表现,所以不选&~なくて&,而选择使用&~ないで&。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
推荐阅读:
相关热点:
加载更多评论
2017年高中毕业的日本明星盘点
那些拥有猫属性的动漫角色盘点
推特热点:日本快销时尚品牌拟人图
日本人日常生活中的高频用语
阅读排行榜
沪江日语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:}

我要回帖

更多关于 求日语输入法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信