帮忙翻译头脑稍微冷静一下吧吧。。。。。急。。。。。

帮忙大致翻译一下吧~!急!A very small, sickly-looking man was hired as a bartender. The saloon owner gave him a word of warning: "Drop everything and run for your life if ever you hear that Big John is on his way to town." The man worked seve_百度作业帮
帮忙大致翻译一下吧~!急!A very small, sickly-looking man was hired as a bartender. The saloon owner gave him a word of warning: "Drop everything and run for your life if ever you hear that Big John is on his way to town." The man worked seve
帮忙大致翻译一下吧~!急!A very small, sickly-looking man was hired as a bartender. The saloon owner gave him a word of warning: "Drop everything and run for your life if ever you hear that Big John is on his way to town." The man worked several months without any problems. Then one day a cowhand rushed in shouting, "Big John is a'comin'," and knocked the small bartender on the floor in his hurry to get out. Before the bartender had a chance to recover, a giant of a man with a black bushy beard rode into the saloon through the swinging doors on the back of a buffalo, and using a rattlesnake for a whip. The man tore the doors off their hinges, knocked over tables, and flung the snake into the corner. He then took his massive fist and split the bar in half as he asked for a drink. The bartender nervously pushed a bottle at the man. He bit off the top of the bottle with his teeth and downed the contents in one gulp, and turned to leave. Seeing that he wasn't hurting anyone, the bartender asked the man if he would like another drink. "I ain't got no time," the man roared. "Big John is a'comin' to town."
一个非常小,体弱多病的前瞻性男子被聘请作为一个调酒师.老板的轿车给了他一个字的警告:“滴一切和运行您的生活,如果你听到以往任何时候都大约翰说是他到城里.”该名男子几个月的工作没有任何问题.后来有一天,一个牧童在喊赶到,“大约翰a'comin ,”撞倒小酒吧的地板上他急于摆脱.在酒保有机会恢复,一个巨大的一名男子有一黑色浓密的胡子骑马进入轿车通过摆动门的背面水牛,并使用响尾蛇的鞭子.该名男子撕毁的大门关闭他们的铰链,撞倒了桌子,和偏远的蛇到角落.然后,他把他巨大的拳头,分裂酒吧的一半,他要求饮料.在紧张酒保推了一瓶在该名男子.他咬断上方的瓶子与他的牙齿和击落的内容在一咽,转身离开.看,他没有伤害任何人,酒保问他,如果他想另一个饮料.“我是没有任何时间,”该名男子roared .“大约翰a'comin '到城里.哪位大神帮忙翻译一下吧?实在是翻译不出来了,急用!!!3.2.2. Constitutive norms and the concept of 'method'The autonomy of texts and actions, i.e. the recognition that the meaning of a text or an action is rendered independ_百度作业帮
哪位大神帮忙翻译一下吧?实在是翻译不出来了,急用!!!3.2.2. Constitutive norms and the concept of 'method'The autonomy of texts and actions, i.e. the recognition that the meaning of a text or an action is rendered independ
哪位大神帮忙翻译一下吧?实在是翻译不出来了,急用!!!3.2.2. Constitutive norms and the concept of 'method'The autonomy of texts and actions, i.e. the recognition that the meaning of a text or an action is rendered independent from the intention of the author or the agent, confronts us with the fact that every act of interpretation is performed within a domain marked, on the one side, by a feeling of belonging or familiarity, and, on the other side, by a feeling of remoteness or distance." Ricoeur has noted that the direct dialogical situation, in which two or more subjects are posited face to face, is a 'short' intersubjective relation which, in turn, is intertwined with various 'longer'intersubjective relations. These long relations between subjects are sustained by historical traditions and mediated by different social institutions, social roles and social practices. In view of the fact that a dialogue between two people can never take place 'unmediatedly' but is always and necessarily embedded in a longer intersubjective relation, every form of intersubjective communication undergoes the 'efficacy of history'.
3.2.2。本规范的文本和概念,即识别的文本或行动的意义呈现从独立作者或代理的意向,我们面对的事实,解释每一个行为都是在一个领域内的标记进行,另一方面,由一个属于或熟悉,感觉,另一方面,由一个偏远或距离的感觉。”他还指出,直接对话的情况,即两个或多个学科的定位面,是一个“短”的主体间性关系,反过来,是不同的各种“长”主体间关系交织在一起的。主体之间的关系是由历史传统,这些长期持续的不同的...求大家帮忙翻译一下啊,江湖救急.............不要软件翻译的啊,至少要能读的通的吧
求大家帮忙翻译一下啊,江湖救急.............不要软件翻译的啊,至少要能读的通的吧
Exposed structure plays numerous architectural roles on the exterior.
Along the building, the piers and the steel columns they support are separated
clearly from the building envelope. They modulate and enliven
exterior walls with their visual mass and diverse materiality. The piers
and portal frames define and limit the eventual extent of the expanded
building footprint by defining the edges of potential infill spaces. The
combination of masonry construction and pier tapering that expresses
structural resistance to the outward thrusts from the portal columns
suggests a buttressing action. This intensifies a sense of perimeter structure
confining, protecting and supporting the two-storey podium. Steel
trusses above roof level conceptually as well as structurally tie these
external structural elements back to the core, which itself anchors the
building visually and physically against lateral loads.
Exterior ground floor columns that support the first floor composite
steel–concrete slab are recessed within light timber-clad walls (Fig. 2.5).
These exposed columns and their bolted beam connections indicate
the post-and-beam nature of the interior structure and provide advance
notice of how well interior columns are generally integrated with partition
walls. An absence of first floor columns on exterior wall lines
emphasizes that the roof is supported by the exterior structure that
spans the space between the perimeter and the core, providing
column-free interior planning flexibility.
At the ground floor, interior columns placed on a repetitive rectangular
grid allow for a satisfactory level of functionality. Almost all columns are
positioned within interior walls. Spatial planning is well integrated with
structural layout. Unfortunately, in two locations adjacent to walls surrounding
the library, columns sit awkwardly in the circulation space.
They disrupt both the expectation and the physical experience of walking
around the gently curved flanking walls. Otherwise, structure,
together with partition walls, defines interior spaces and circulation
routes, the most prominent of which hug the core.
The architects have chosen to expose all interior columns, beams, the
suspended floor soffit, and mechanical and electrical services. While
this strategy typifies a tight budget it allows for ease of future adaptation.
Design decisions have led to a celebratory exterior structure at
the expense of more utilitarian structural detailing inside.
While structural detailing quality varies enormously from inside to out,
innovative exterior steel detailing deserves special mention. Detailing of
the tapered steel columns that rise from clearly articulated pin joints is
most distinctive and original (Fig. 2.6). A steel hollow-section that
is welded to a thin vertical and stiffened plate forms the columncross-section. Increasing the depth of the column with height expresses
不区分大小写匿名
角色扮演众多建筑暴露结构表面上。
沿着大楼,钢柱桥墩和他们支持的是分开的
从建筑维护结构清晰。37求你叫他们调节
外墙和它们的视觉质量和多样化的实质性。桥墩上
定义和门户网站框架,并限制其最终的程度扩大
通过定义建筑足迹的边缘的潜在的加密的空间。这
组合砌体施工,码头尖细的表达
外法向结构抗冲击的从传送门栏目
提出了一个的支撑作用。这加剧了某种意义上的外线结构
围、保护、支持两层的领奖台。钢
以上屋顶桁架结构水平概念以及领带这些
外部结构元素回到核心,它自身锚定了
建筑在视觉上和身体上的攻击侧面负载。
支持外部底层柱一楼复合材料
钢-混凝土板腔体在阳光timber-clad墙(图1 - 25)。
这些暴露柱连接螺栓梁和他们表明的
post-and-beam性质的内部结构和提供的进步
注意如何,以及室内柱通常结合分区
墙。没有第一层柱外墙的台词
强调指出,屋顶是支持的外部结构
跨越之间的空间,提供周长直径和核心
column-free室内规划具有更大的灵活性。
在一楼,室内柱放置在一个重复的矩形
网格允许一个满意的水平的功能。几乎所有的柱
放置在室内的墙壁上。空间规划贯穿着
结构布局。不幸的是,在两个位置相邻与墙壁周围的环境
图书馆,列在流通空间局促不安地坐着。
他们都期望与干扰物质经验的行走
轻轻弯曲墙壁周围的侧翼。否则,结构,
连同隔墙,定义了室内空间和循环
航线,最突出的拥抱的核心。
建筑师们所选择暴露所有室内圆柱、梁、
悬浮地板背面,机电服务。而
这一策略的预算吃紧,代表了它允许为便于未来的适应。
设计决策已经导致了一个庆祝活动的外部结构
更多的费用结构进行了详细的功利里面。
当结构进行了详细的质量变化极大地从内到外,
创新的外部钢详述值得特别注意。粗犷的
钢柱上升圆锥销接缝从清楚地表达
最独特独到的(图2.6)。钢hollow-section,
对薄焊接而成的垂直和加筋板columncross-section形式。提高柱的深度随高度表达
哥,你软件翻译了能不能修改一下啊,至少读的通才行啊
你自己排列一下不就行了……
要是会的话我就不提问了,直接软件一下就ok了
相关知识等待您来回答
外语领域专家
& &SOGOU - 京ICP证050897号信用证47A 大家帮忙翻译一下吧 谢谢 急用!!!!!BILLS OF LADING ISSUED BY Y.S.C.EXPRESS IS PROHIBITED 还有一句SURRENDER B/L IS TO BE ACCEPTABLE,IN THIS CASE ONE COPY OF SURRENDERB/L IS REQUIRED._百度作业帮
信用证47A 大家帮忙翻译一下吧 谢谢 急用!!!!!BILLS OF LADING ISSUED BY Y.S.C.EXPRESS IS PROHIBITED 还有一句SURRENDER B/L IS TO BE ACCEPTABLE,IN THIS CASE ONE COPY OF SURRENDERB/L IS REQUIRED.
信用证47A 大家帮忙翻译一下吧 谢谢 急用!!!!!BILLS OF LADING ISSUED BY Y.S.C.EXPRESS IS PROHIBITED 还有一句SURRENDER B/L IS TO BE ACCEPTABLE,IN THIS CASE ONE COPY OF SURRENDERB/L IS REQUIRED.
由 Y.S.C.EXPRESS 这家快递公司走货是不允许的。可能这家公司服务不好或与申请人有过节,所以申请人不允许你使用,订舱的时候跟货代说明不要订这家公司的舱位就行了。第二句是电放提单可以接受,如电放则提交一份副本的电放提单。你这是到日本的货吧?
BILLS OF LADING ISSUED BY Y.S.C.EXPRESS IS PROHIBITED :不允许由Y.S.C快运公司签发的提单;SURRENDER B/L IS TO BE ACCEPTABLE,IN THIS CASE ONE COPY OF SURRENDERB/L IS REQUIRED,接受电放提单,这种情况下要求有电放提单的副本。
不接受由Y.S.C快运公司签发的提单接受电放提单,这种情况下要求提供电放提单的复印件英语翻译高手请进.急昂!.the above mentioned will be enough if we can keep them in heart and do so.
帮忙翻译一下吧,我很着急_百度作业帮
英语翻译高手请进.急昂!.the above mentioned will be enough if we can keep them in heart and do so.
帮忙翻译一下吧,我很着急
英语翻译高手请进.急昂!.the above mentioned will be enough if we can keep them in heart and do so.
帮忙翻译一下吧,我很着急
the above mentioned will be enough if we can keep them in heart and do so-----如果我们能将其铭刻在心并能如此做到的话,以上提及的已然足矣!
如果我们能把这些铭记于心并且做到的话,那么以上提到的就足够了
如果我们可以把这些铭记在心并照着做 那么以上提到的几点就足够了
上面提到的已经足够了,只要我们可以把它们记在心里并且照那样做了
上面所提到的将会是足够的,如果我们能把他们记在心里并且这么做.
如果我们能把这些铭记于心并且做到的话,那么以上提到的就足够了。
如果我们能把这些铭记于心并且做到的话,那么以上提到的就足够了}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信