日语你好怎么说的星期、一年的月份怎么说?

  我是农村出来的大学生,                    高三前一门心思复习,填志愿都怕浪费时间,学校当时也没给时间填——让除了要考大学外对大学本身无任何概念的我在高考前两周腾出两天时间在一本厚厚的手册上找出自己的志愿学校,于是无知的我干脆让父母给我选“我分数能考上的”学校乱填一气,结果阴错阳差填给调配到了某大学外语系---知道我高考外语多少分吗?150总分才40多分,全靠其他科都不错才算把总分提上来的。我本来志愿只报法学和行政的,谁叫自己胡乱填上个调配呢?当时伤心透了,命运给我开了一个大玩笑。入学时打听了说转系要好几万,穷人家没办法,在宿舍里趁着没人好好哭了一场,也就硬着头皮念了下去。大一的时候也有早出晚归念英语,可一年下来还是全班倒数。期间开始接触到了网络,长了不少见识,意识到学英语下去没前途——周围同学很多都高考100分以上成绩进来念的,我哪那么简单追得上啊,而且英语在全国过热,国家说什么专业吃香,到处大学都开这几个专业,比如我们学校这外语系当时才三年历史,到时候肯定供不应求,学不到顶尖的级别的话,学了恐怕白学了。——现在貌似英语专业成了全国文科就业倒数第二难的专业,同学们除了三成当老师的,个别做外贸的,小半考研的,三成另谋职业。        大一勉强让自己英文学到了公共四级别的水平吧。大二,我琢磨着学点别的东西,我从小能说会道,大家都说我长大后就是当律师的料,听得多了,自己也有了这样的想法,就这样我花家里好几千块钱报了学校的法学双学位,就是周六周日不休息了,去上法学系的课程。可是上着上着就对法律本身失去了信心,老师们恒常上着课不讲了,拿着愤世忌俗的腔调,向我们灌输社会是多么黑暗,法律跟本顶不上什么用之类的理念,出了事情中国人或者私力解决或者直接找法官和其他公权力机构,根本没有普通律师能生存的空间---我们听了学生几个月下来都不知道是不是还应该上课去……毕竟两年的时间坚持了下了,给自己多混上了张学位证书吧。也就一片纸,中国律师的生存空间小---只是帮法官收钱的不说,学校发的法学系毕业证书完全不顶用--和政府当初宣传法学系出来就业前景有多好完全相反,据说法学系就业难问题现在是文科第一的。                   我半路出家的,实在很难指望上这个东西吃饭了。法学系出来要找工作,只有个国家司法等级考试证书管点用,据说通过率10%不到,我们老师很多都没过啊,为了对得起加家里花的钱,还是咬牙念完了,千金买草纸啊。                   后来,大三的时候学校开了二外课,也就是日语,我、决定好好的把它学好,小语种比大语种强啊。虽然说有老师教,但按照学校的课程安排,学出来最多三级水平,所以我实际上是完全自学的,就一个自学者来说,我得说我的成绩很不错。                   因为起步比较晚,也由于日语能力考试不是一般的难报,只在大三考到了二级证书,而专业的工作都是要一级证书的,少了张纸真是不行啊,因此去年一直没正式就业,只在同学就职的某职业学院当了三个月的日语的代课老师,从12月份参加一级考试后一直闲到今年年初三月份。                    ----以上罗嗦多说了一点,主要是为了方便大家了解我                              下面开始正题吧                                         关于我的个人能力                    1,日语能力1级,我唯一货真价实的本事,自己苦学出来的,考的时候很轻松的拿了个330+,我自己的打算就是靠日语找工作,唯一心虚的是,我们学校这一年级日语好的几乎就我一个,学校没日语外教,全靠自己学出来的,总怕实际运用能力不够。                     2,英语专业四级,是靠同学混过去的,大学里总算还认识了几名好兄弟。实际上公四的水平,看懂点英文是没问题的,叫我中译英就难了。                     3,法学二学位,个人读大学前的志愿是一心想念法律的,那个时候好天真啊,我背书还是很有本事的,(在上大学前除了睡觉任何时间都拿着本书看,包括吃饭拉S走路,中学阶段让我们那个小城图书馆所有工作人员都认识我)但学完法律来,才知道其实只是一些没用的纸。不过最近自己啃了一本很大部头的合同法和商务纠纷案例,希望能有点用处吧。                    4,电脑我自己大二的时候花了2300(找父母支持1K,自己平时省下来500,勤工简学的600,再借了200块,下来的买了半新二手的,用是绝对会用的,出点小问题也能自己捣鼓着解决(大不了重新装系统贝),但计算机二级是没去考的。                 性格和一点人生经验: 自己也还算外向,7.8岁的时候假期就帮爸爸站街卖菜,初中的时候放假就在水果市场收集废水果包装箱卖,自己还摆摊卖过一段时间水果——那个时候爸爸转行搞水果批发。会照顾人,初中开始假期里负责全家的家务,做饭洗衣服+照顾妹妹(1岁起)。做事情很有耐心,好脾气有亲和力,除了亲妹妹外,长期在周末假日被拜托照顾两个表妹和一个堂弟——觉得自己可以直接不用培训直接当幼儿老师。吃苦耐劳,大学除了大三在餐厅当过服务生外,还帮助一电器商店发过一个月传单,赢得老板信任后还重他那里拿了些小家电买过(背包到学弟宿舍上门推销,赚得不多,白眼却很不少,难得的是老板说卖不掉可以原价退他)。大四毕业实习,靠同学的关系在他爸就职网通公司当过一个月的话务,主要是回答点客户询问和教人怎么设置网络(感觉这东西还要教?但是很多30+的人就是不会),发挥了把自己好脾气耐心的特长。毕业后因为只参加过二级考试没有日语一级证书,没正式找工作,期间在同学就职学校代过几天日语课。12月份考过一级后才谋求正式就职,到现在做过近半年文字翻译,学会了认真和校稿避免错别字等基本的东西吧。        
楼主发言:1次 发图:0张
            我的劣势        一:我口语是靠跟着电视剧念台词和长期泡日本论坛,老师对我评价是很高的——我有段时间听人说中国话反而听得别扭,和寝室里哥们说一句话先冒出日文然后才是中文,最大的劣势是无法回避的:没有和真正日本人打交道的经验。            附:我学日语过程是这样的:        学完50音就看漫画,因为漫画面向的是低龄读者,个个汉字有注音的,然后看轻小说,面向日本年轻人,难一点的字也都有注音,不用刻意去背,看得多了自然就记住了,当然外来词是个难点。        听力就靠坚持看无字幕影视了,开始懂一点,后来半懂,再后来就觉得懂9成以上了,没句子不明白,就是个别词汇不知道准确意思。初期看的是在线新闻,因为多少配点日文字简单点。        口语的话自己多练习多说,天天吼,说句话之前先说它的日文说法,可最好当然还是和日本人交流过(我没这条件,无奈)        写作我就靠和人网上聊日语,这个就水平不高了,不提      ----这样一年下来自己做题发现一级过线貌似不是问题,但报一级的时候完全没经验,傻傻地以为报名就能报上,根本没第一时间去刷,所以第一次考试的时候只能委屈地考二级,去年才考成一级。(后来才知道日语考试报名很难报的,抢名额抢破头,有占空额卖钱的现象)                             二:个人形象不怎么好,光看脸还是比较帅的,高中的时候很吃得开,刚上大学的时候还有女生倒追我,但大一的时候忙着学习完全没顾这样的事情--老天,英语就认识百十个单词的水平念英文啊,随时都怕被学校扫地出门,当时发誓要迎头赶上,北方大冬天6:30 到教师背书,晚上10.:30教室关门才回,只是一年下来,始终是差生掉车尾吧,让我彻底失去了学英语的信心。 大二的时候家里老爸病了,于是在学校食堂做了段时间收拾餐具倒潲水的工作,因为这个原因,彻底没了女生缘,同时本来微胖的身材(--176CM,80KG)开始发福 到近90——因为食堂干活冷饭剩菜管饱啊……       06年大四,我患上了甲亢,家里花钱给做了碘-131疗法,甲亢没了 ,没想到彻底成了甲低,发觉自己是有甲低的时候体重已经飙升到109KG (老天,治疗甲亢时开的药停了一月后,半月前还能穿的28的裤子的突然怎么也穿不进去了,估计也有那段时间刚好天天窝在电脑前忙论文的关系吧,到去看病那天称体重,109KG,自己都吓一大跳---现在一直吃药了,体重少了点下来,但还是90KG+,要 穿30的裤子。小时候我很瘦的和竹竿一样,营养不良曾贫血到晕倒,害父母紧张给我加强营养,出现物极必反的现象——中学到城里出现农村孩子进城后的典型发胖,被同学叫小胖——当然现在更成了大胖子一名了。)虽然还有张有亲和力的脸,但不知道这样的形象到底会对我的求职产生多大影响。                                ------------------------------------------------------                                ---我没有什么工作经验,除了大学没出过远门,希望天涯的哥哥姐姐们帮忙规划下,比如我最想做翻译这样的工作,去什么城市比较好找,怎么找。    
我目前在老家找工作,但这里是内地,要翻译的单位要的人都很少,好工作怕新人出错,都要求有同行业经验。网上投不少简历出去都石沉大海,被叫去面试多是教师工作的,现场人才市场去过很多次,根本就没有日语翻译的工作机会……  
好不容易找到了一个文翻的工作,薪水少得可怜,最终因为某种原因,干脆辞职了。后来又找到个翻译工作,用MSN和日本人交流搞电子商务,因为公司很不正规,薪水只比上个工作多200块,并且基本的劳务保障之类都没有,做了几天也辞了。(以上两个工作的实际工作时间每天在两小时以下,内地啊,没啥真正让咱活跃的机会,相信这是薪水低的主要原因(发现同事都是些家境比较好的女孩子,她们擦不在乎薪水而享受清闲)。——连积累工作资历都谈不上,这是我辞职另一主要原因——现在只有考虑到外地重新找个能锻炼自己也能薪水高点翻译职位做。    
  既然学日语要学有所用。一般在内地日资公司比较少。您可以到发过一些城市。比如广东、上海、浙江、还有大连那里日资公司也很多。一般进大型企业待遇会比较好。福利齐全。我今年也要考二级日语。过不过还是未知数。楼主的学习方法能否写更详细些。以便小女子参考参考。非常感谢!
  作者:香醇酒吧
回复日期: 17:18:00
      既然学日语要学有所用。一般在内地日资公司比较少。您可以到发过一些城市。比如广东、上海、浙江、还有大连那里日资公司也很多。一般进大型企业待遇会比较好。福利齐全。我今年也要考二级日语。过不过还是未知数。楼主的学习方法能否写更详细些。以便小女子参考参考。非常感谢!    =====================  一句话,你想想自己怎么把中国话说顺溜地    就怎样学外语.    关键是多接触真正的日本人的日语,日文网站日本新闻日本电视日本小说日本论坛    除了语法,不建议看任何中国的教材辅导类东西    ----    天地苍茫何处是我容身立命之所?
  可以试试律所的日语翻译什么的,这样还可以进修一下法律。
  我现在就在日资公司上班。我上司就是日本人,但他们说的话好多都听不懂,问他们原来他们在说方言,和书上学的不一样。真晕。现在才发现书上的教学与实际差太远了。现在不是有日语翻译等级考试吗?可以把那本证书考下来,听说还挺有用的。  
  对日本出口首饰。服装。等杂货,欢迎同行及厂商合作,也欢迎日语爱好者在此交流学习经验    其他有关日语方面的话题都可以聊!    还有招聘会中文的日本人     或者中国翻译都可以来群聊聊    qq群:
  作者:香醇酒吧
回复日期: 8:17:00
      我现在就在日资公司上班。我上司就是日本人,但他们说的话好多都听不懂,问他们原来他们在说方言,和书上学的不一样。真晕。现在才发现书上的教学与实际差太远了。现在不是有日语翻译等级考试吗?可以把那本证书考下来,听说还挺有用的。    -------------------  我的日语不是教科书学的……  日语翻译的专门考试?貌似上海有吧,别的地方不知道。    发这帖时本打算去上海了    结果之前进行的一个“电话面试(负责招聘的人说他们这里没有人日语,由北京那边的人进行远程的电话面试)”有了结果,通过了。说是去日本接受某派遣公司培训三个月后去将随后在北京成立的某中日合资公司的“品质保证员”工作,待遇还可以吧。    在等里一周后我以为“估计没戏”打算去上海的时候说我通过了他们的初选,要我提交日文简历过去,于是把行程推迟了,结果一周后才又有消息,说是统一格式再做次简历,把证书的扫描图弄过去,然后又是等,当初初试的时候说复试将在中旬或者下旬进行——又是一个星期,现在已经周五了,彻底的月底了,下周已经是11月了,日啊,呆在老家根本没有什么找到理想工作的可能——因此很珍惜这个机会,同时也很恐慌,如果这个机会没有真正成为机会,我就纯粹是在老家浪费了3周多时间——这TMD算怎么回事啊?    民那帮我分析下吧。    积极的想法是:本地这行理想的职位少,求职的人也少,招聘必然是个长期工作,最早招聘的人就和我坦诚地说过他想找到十个人一级水平进行筛选,可是根本凑不够(……不过后来他又说因为工作最后在北京,很多北京的应聘,这个问题解决了)。比如我面试过的几个教师职位,招聘出来的时候就声称筛选简历半月后再组织面试,然后半月后果然面试。求职的周期在本地就是比较长,我想这个工作的话因为机会比较好,人家确实有持无恐,不怕把你等得焦急,很多应聘这个工作的人估计是在职的,他们也不怕等。可怜小可上个正式工作辞职已经快三个月了,而上一个工作只做了一个多星期,只得了400块钱,由于上个正式工作的工资太低,虽然我够省,但到今天已经是拿着父母500块刚好花光——又得找父母要了    ——母亲的意思是拿钱当然可以,但不可能是给我在这里干等啊,已经等了三周了,而且最后的筛选未必过,说要去上海给你做路费差不多?实际上我也这样想,可我是当事人啊,时间是我花出去的,我现在陷入了典型的“等车困境”中,如果不继续等,那前面就全是白等,而如果继续等,要么能不白等,要么更多的时间白等啊,时间的成本效应。草,两难。    消极的想法:由于将去工作的公司实际还没成立,中日方的协商出了问题,现在可能已经取消这个合作计划了。或者,公司决定在直接在北京招聘了,我上文也说到过北京方面中方有机构,而很多北京人有应聘欲望,招聘人和我提到这点的时候我曾经担心他们公司是否要放弃重庆这边的招聘,当时他表示不会,但至于北京那边求职者怎么处理他并没有说,我也没方便问——难道事到如今又决定只复试北京人了?    现在很有必要好好询问他一下,就本心来说,很想扯着他脖子大叫我等不起你能不能快点进行复试啊——通过不通过倒不是很打紧,但进行次复试起码可以说这段时间没有跟个SB似的白等啊。但我显然不能这样做,只能问一下,到底什么时间进行啊,答案却其实不必问的,也就两个可能:1.不好意思我这个项目不进行了/我们只在北京招聘了。2,哦,快了,再XX天吧。因为这个复试要日方参与进行,不是单单我们能决定的(他说过要等日方人员来进行筛选,估计确实有日方延误的可能。)……    第一个答案固然够SHOCK,第二个却更加糟糕    日啊,我是等    还是不等?    如何走出“等车困境”啊?    询问的勇气都已经缺乏了。    ………………
  谁能给点好的建议呢?
  现在结果已经出来        说是日本那边行程推迟        叫我再等10天……        晕        鸡肋啊  
  你很厉害啊 去律师事务所做翻译 或比的助手 很有前途,可别妄自菲薄哦,
  作者:ZD
回复日期: 17:35:00
      你很厉害啊 去律师事务所做翻译 或比的助手 很有前途,可别妄自菲薄哦    ------------------  谈,何其容易?我们这里根本就没有要翻译的律师事务所……    这个社会,人太多了,需要的是一直精钻一个领域专业素质,而不是我这样什么都沾一点的人,因为一个人很多时候只能同时做一件事,你其他的会再多,也用不上,不如人家再请个专门的人。你说你能同时把几件事情搞定?——你不会以为自己是天才吧?竟然大家都是普通人,你能同时把几件事情都做好的工夫,人家就能把一件事情做到最佳。    很多时候“勝負は時の運”,成败在天    出身的时候已经注定了    比如上面我说的那个工作    硬着头皮去询问了,得到了结果:日方已决定将于近日派员赴京筛选    至于本地?“可能于月底或下月”,然后“给你造成的损失或不便敬请谅解”    ………………    也好吧,也算一个了断。    谢谢你的鼓励    人生在世,很多事情只能靠自己吧    只是真的很孤单,大学时候的朋友现在天各一方,有些苦楚也不足为人所道,    而键盘的隔绝,倒可以做一个倾诉的所在
  以前写的,只是到现在也没走出那时的心境.    僕は幸せになることを絶望した。    僕は幸せになることに絶望した。なぜなら,今日は二重の衝撃を受けたから,  一つは午後の面接は駄目だったこと、日本語の対話はまだ好いが,書面的に通訳は全然駄目だ。ホテルで日本人を接する仕事です、でも僕はガイドに必要な日本語を全然学んでませんでした。  二つは帰ってきた後,たまたまいつものBBSでこう言うスレを見ました心をパーフェクトの男性は、ただ太っただけのことで、こうなにも女性にもてないのだ!そこから見ると、パーフェクトな心がない、普通の人よりかなり太ってる俺は(病に纏われ,命の危険に及ばないガ、完治することもできん。)きっと一生誰とも好きになってもらい事はないだ。そこで,いい仕事は頂けないし、良い彼女もできないし、人生元も重要たるふたつものはダメになってる、絶望の気持ちは心に一杯ですーー僕はも一生幸せになれないんだ!でも、仕事のことはまだ諦めてません、これからもっと勉強していくつもりです。ただしい、いい仕事も見てけても、せいぜい親を慰めることを出来るだけ、ぼくと幸福は既に縁もゆかりもないんだ。
  不试试怎么知道不行?能力是试出来的。光在这里纸上谈兵问别人你自己的出路,谁会知道?自己的事情自己最清楚的,有啥好迷茫的
  作者:榴莲宝贝
回复日期: 21:30:00
      不试试怎么知道不行?能力是试出来的。光在这里纸上谈兵问别人你自己的出路,谁会知道?自己的事情自己最清楚的,有啥好迷茫的    ---------------------  1.每个人都渴望得到他人的肯定    自己告诉自己“你能行”往往要每天对着镜子重复一百次才能达到效果    而如果又别人的口来说,两三次就够了。    这是我抱着的一点期盼吧。    2.大致的路要怎么走,我是很清楚的    只是没有实际的经验,路上的坑坑洼洼谁也不可能清楚啊    而很多时候,细节就足以决定成败    所以就需要借鉴别人的经验了。  
  其实还是你对自己不自信的表现。  别人说能行,你就去做?  别人说不行,你就退缩?  你问问你自己学日语是为了什么?  还是那句话,你得去试试能不能做日语翻译,在这里没有人能告诉你出路在哪里。如果你站在我面前用日语跟我交流,我就能告诉你我的意见,很多时候能力也不是1级,2级可以衡量的
  其实还是你对自己不自信的表现。    别人说能行,你就去做?    别人说不行,你就退缩?    你问问你自己学日语是为了什么?  =============  我就是不自信啊?有什么办法呢?  你试试向我这样经历出来看看    22岁了,nomoney  nohoney     除了有病什么都没有    现实生活中没人鼓励我支持我    很孤单    也不知道怎么和异性交往——要是以前一直是这样的形象倒还不至于。    唯一有的就几张不值钱的证书      不值钱证书里面最值钱的    虽然是拼命苦学出来的,但真正的本领却也没得到过实际验证的机会    ——除了面试和自言自语就没拿日语对话过,做过的工作,也主要是日文译中文自信从何而来?难道能无中生有?    ----------  今天去参加了个面试    对自己的表现还算满意吧    老板亲自主持的面试,日本人    和他说了40多分钟话    他说的我都能听懂    我说的他也都能听懂(虽然事后想来比比都是些时态错误)    稍微有了点信心,也意识到了自己的不足    虽然工资不高,但是个能锻炼人的工作,天天围着他做现场口译,    也能接触到技术资料    他想省钱,所以才愿意用新人,    但他说他要马上出张回国,暂时不需要翻译,一周多后才打算决定人选,我等不了    一不小心又是时间的无断    实在是被上次等怕了    ——在上海的话,这样的机会应该不少吧???
  你才22岁又不是82岁,咋就对自己那么没信心呢?没有谁一开始就说一口跟日本人完全一样的日语的,除非你出生在日本。  关键是找一个可以练习日语的环境,不管刚进去是翻译还是做杂活,周围有日本人就有环境,就有提高的潜力,懂不?
      其实我也很忐忑    说是放弃今天的这个工作,其实心里很放不下的,不知道上海有没有更好的机会啊。    +++++++++    其实今天才真正意识到做一个现场翻译工作内容:    要跟着一个也许你看着就讨厌的人    日复一日    用另外一种语言复述他说的每一句话——    难受啊,以前有个同事说自己以前做过现场翻译,工资高又能锻炼能力啊——我很羡慕的说,我于是问她为什么,她就说围着一个男人成天转女孩子很多不方便的……现在终于体会到这一点,有的男人连男人的我看着都很不舒服。  就算不带好恶去吧,一个纯粹的他人,你成天围着人家转做个应声虫自己是个什么感受?    一时还真有点适应不了。    不容易啊    以前光想过有没有能力做的问题,没想过自己还会有愿意不愿意做的问题      不知道前辈们是这样解决这个心理问题的?    虽然显得很矫情,但心理确实出现了这样的困惑。
  作者:榴莲宝贝
回复日期: 20:04:00
      你才22岁又不是82岁,咋就对自己那么没信心呢?没有谁一开始就说一口跟日本人完全一样的日语的,除非你出生在日本。    关键是找一个可以练习日语的环境,不管刚进去是翻译还是做杂活,周围有日本人就有环境,就有提高的潜力,懂不?    ==================  提高提高提高    ——为什么需要提高?    就是被认为水平不够了啊。    我知道自己是个新人,需要磨练才行。    可是现实太残酷,到处都是要么不要新人,要么薪水低得羞死人,叫人从什么地方去找自信啊?    
  刚开始薪水肯定很低的啊,当初我从大学刚毕业去日企的第一份工作,月薪也才1千多啊。后来有经验了,再跳槽,工资就高多了呀。都有一个过程的,难道你没有经验,没有磨练过,一开始就能拿到上万的工资?
  作者:榴莲宝贝
回复日期: 17:51:00
      刚开始薪水肯定很低的啊,当初我从大学刚毕业去日企的第一份工作,月薪也才1千多啊。后来有经验了,再跳槽,工资就高多了呀。都有一个过程的,难道你没有经验,没有磨练过,一开始就能拿到上万的工资?    ------------------  谁也没这样想过    这么说吧,我出来找工作的时候比我一个(高中同学)水平高,但因为两个原因,他是日语专业的,我实际不是,另外他在沿海,我在内地,  然后,我工资只有他一半,而他的工作竟然能锻炼工资又高,一年下来水平现在已经高过我了,我做着简单的工作,拿着很低的薪水,实在很不甘心,就想找个能锻炼自己也能拿高点薪水的工作,但本地这样的工作因为需求量想都不想要新人,所以不禁有点冤天尤人&我可以求职日语翻译么?恳请业内前辈指点&,写了这帖。
  然后,我工资只有他一半,而他的工作既高又能锻炼工资又高,一年下来水平现在已经高过我了,我做着简单的工作,拿着很低的薪水,实在很不甘心,就想找个能锻炼自己也能拿高点薪水的工作,也就是做制造业的翻译,但本地这样的工作因为需求量小都不愿意要新人,所以不禁有点冤天尤人&我可以求职日语翻译么?恳请业内前辈指点&,写了这帖。    -----“没有磨练过,一开始就能拿到上万的工资?”  为什么我就混不到一个磨练的机会呢?????          
  那你就去沿海好了,干嘛跟别人比啊。是你自己选择留在内陆,又抱怨没有别人混得好。你自己去闯闯看看好了
  天涯的日语翻译挺多的,是否从侧面反映了这语种的社会情况,日语人才饱和了吗?
  作者:redandred
回复日期: 9:11:00
      天涯的日语翻译挺多的,是否从侧面反映了这语种的社会情况,日语人才饱和了吗?    ========================  比英语的状况好点    翻译是个必将消亡的职业,我能不能搞到50岁都是个问题    科技进步太快,翻译机的雏形已经出现了    在想想电脑换代发展的进度    劝新人别学了
  看了这位小兄弟的帖子,感觉现在的年轻人盲目自信,而遇到困难又缺少霸气。我建议你去日本工厂去做,踏踏实实,向管理方向发展,两年后年薪10w,认准了多吃苦多学习。到时拿不到我补给你!
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博}

我要回帖

更多关于 日语再见怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信