重音在“咒”“思”为短轻音,不可出浊音;“咒”发音时口型小、外突、中空发音部位靠后;“白”发音很短,口型小嘴角向两侧向后扯,发音部位靠下;“瑞”发音极短音发出即止。
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
采纳数:1 获赞数:44
脑力风暴官方“泄题”账号
你对这个回答的评价是
四川外国语大学读书,爱生活爱运动,积极参加各项活动
现在比较官方的翻译也是把中国的火锅翻译成hot pot的。
不过hot pot 这个词你跟在中国生活过的老外讲,他们一般应该知道是火锅但洳果在国外跟老外讲hot pot,他们可能会有误会英国有一道传统菜,叫Lancashire hotpot是用肉、蔬菜和土豆一起炖来吃的。
你对这个回答的评价是
你对这個回答的评价是?
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
have sth. done:可以表示无意识的被动行为或有意识的让别人替自己做事
你对这个回答的评价是
重音在“咒”“思”为短轻音,不可出浊音;“咒”发音时口型小、外突、中空发音部位靠后;“白”发音很短,口型小嘴角向两侧向后扯,发音部位靠下;“瑞”发音极短音发出即止。
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案