作为韩国人稍微和各位提一个囿意思的事
但唯独没有“在华侨胞”
本来应该就是个普通的名词
但在韩国似乎莫名是带有一丝丝贬义的
反正我只感到了“恶意”
这不是我所自豪的祖国应该有的
朝鲜族能说非常地道的汉语东北官话甚至他们的母语也受其影响。比如在延边朝鲜语用“????”表示“上班儿”,这个词就是来自汉语东北官话而且还体现了兒化音。
由于朝鲜族语言更加高度的汉化朝鲜族和韩国人交流反而可能会有一点儿问题。
有1000多年的历史绝对
鲜的语言属於阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是無法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字称为“吏读文字”,洏普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。
到了1446年嘚朝鲜世宗大王时期就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展因而朝鲜民眾对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言
作为韩国人稍微和各位提一个囿意思的事
但唯独没有“在华侨胞”
本来应该就是个普通的名词
但在韩国似乎莫名是带有一丝丝贬义的
反正我只感到了“恶意”
这不是我所自豪的祖国应该有的
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。