女主是这样解释这个词语的:
在职场上能呼风唤雨的招财者
肖恩在这家公司的地位很高,
可以说整个公司是他在经营
光呼风唤雨还不够,还得能招财这种人不管去到什么公司,或是自己做生意往往都是一把好手,连老板和合伙人都得敬他几分
如果你发现在某件事情上花的时间太多了必须马上回去工作,这时也可以幽默地来┅句:
Rain 还有些比较有意思的表达
“经济困难的日子”
有点像中文里的“未雨绸缪”
我们得省钱以备不时之需
这一天里我割伤了手指丢了筆,
怎么描述“雨“的状态呢
我们刚碰上了一场大雨!
soak本身是“浸泡”的意思
这就是“落汤鸡”的状态
和倾盆大雨连在一起就变成:
我冒着毛毛雨走回了家。