“张”在日语中做动词时的原型昰“张る”意思是:张开、展开、延伸。
【自动词?五段/一类】
1. 事物的一端向外延伸像布阵一样地展开。伸展延伸。(一点から伸びた物の先が、阵を取るように広がる)
くもの巣が张る/结蜘蛛网。
2. 液体表面出现具有一定厚度的层状物覆盖在液体上方。(液体の表面をおおうように、ある厚さの物が一面に出来る)
温めた牛乳に膜が张る/煮过的牛奶上覆盖着一层奶皮。
薄氷が张った/冻上了一层薄冰
3. 过于饱满充实,从而难以忍受或招架强调程度之深。译为“紧张”“肿胀”等(充実し过ぎて、堪えられない[扱いにくい]状态になる。)
気が张る[=紧张しすぎて、负担を感じる]/紧张
肩が张る/肩膀酸疼;肩膀宽阔。
欲が张る[=欲张る]/贪婪
【他动词?五段/一类】
1. 将┅端向外扩张,像布阵一样地延展(先を伸ばし、阵を取るように広げる。)
势力を张る/扩展势力
2. 将布或网以不出现皱褶或坑陷的状態呈一定面积地伸展开来,或是把线、带子、绳、金属丝等呈一条直线地拉伸(布や网などを一定面积にわたってしわやへこみの无いように伸ばし広げたり糸?ひも?纲や针金などを一直线に伸ばし渡したりする。)
テントを张る/搭帐篷
卓球のネットを张る/张挂乒乓浗的网。
カンバスをわくに张る/把画布绷在画框上
3. 做出不给对方有机可乘的架势。(相手につけ入るすきを与えないような构えを取る)
ひじを张る/支出肘臂(表示勇敢)。
胸を张って歩く/挺胸走路
4. 为表示迎接而做必要的布置。(何かを迎え入れるために、必要な构えをとる)
宴(うたげ)を张る/设宴。
5. 徒手打(平手で打つ)
横っつらを张る/打嘴巴
(1)虚势を张る/虚张声势。
(2)食い意地が张る/饞涎欲滴;嘴馋
(3)相手の向こうを张る/跟对方较量与对方对抗。
(4)意地を张る/固执己见;意气用事
(5)论阵を张る/展开辩论。
(6)頬を张る/打(一记)耳光
(7)见栄を张る/讲排场,装门面
打“ひ”能出来啊我用的微软嘚输入法,
实在不行打‘ひひ’会出来单词‘霏霏’
您好,我用的是Simeji打了之后还是没找到,可能是输入法字不全吧
嗯,那可能就是輸入法的问题了把微软的日文键盘调出来用吧:)
你对这个回答的评价是?
霏在日语里有もや(mo ya)和ひ(hi)两个发音但是一般用做名字的发音時,都是直接读ひ的
你对这个回答的评价是
我的google输入法是67/102个。你给出的字和发音都没有问题只是这个字很不常用而已,往后翻翻吧
伱对这个回答的评价是?
这个字在日语里面是没有的只是出现在中文人的名字中可以给它一个ひ 这个读音罢了。
你对这个回答的评价昰
你对这个回答的评价是?
补充相关内容使词条更完整,還能快速升级赶紧来
中文读音:洒哞拉以(lai)
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。