你对这个回答的评价是
马来西亞华人通常是直接用拼音翻译或一些方言翻译的。 Khoo Seang Booh 的中文名可能是邱祥文(译音)
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你對这个回答的评价是?
蔡怡芳全部
我老公是马来西亚的
他姓(Fun) 翻译成 范 你的是多一个g 沿用下来的话 应该是 芳
有个朋友叫 怡添 他的怡 就是翻译成Yee 的
补充:
问了下 女的名字 可以翻译成 蔡怡芳(芬) 男生嘚 可译成 蔡怡峰
马来西亚华人的名字怎么翻译成漢语名字的 请问马来华人的名字是Kho Seang booh,中文是什么 谢谢大家