问问这句,考前对策上的题 今度のアルバイト、时给は安いけど交通费が出るだけましです

と言えば日本を代表する和風ファストフードそんな牛丼チェーン店についてどう思うのか、日本に住む外国人20人に聞いてみました。

牛肉盖饭是日本代表性的和风快餐外国人对于日本随处可见的牛肉盖饭连锁店有什么看法呢,我们采访了在日本居住的20位外国人

·安い、安い、安い(中国/女性/30代後半)

·便宜、便宜、便宜(中国/女性/30代后半)

·すばらしい。安くておいしい(スイス/女性/40代前半)

·非常棒。既便宜又好吃(瑞士/女性/40玳前半)

·安くてとてもおいしい。よく行きます(

·很便宜而且非常好吃。我经常去吃(捷克/男性/30代前半)

「安くておいしい」との回答が多く寄せられました。牛丼チェーン店は、度々低価格競争を巻き起こしており、

の時は並盛1杯250円なんてことも小学生時代の遠足のおやつ500円以内よりも安く食べられるのは、やはり魅力的です。

得到了很多“便宜又好吃”的回答牛肉盖饭连锁店多次掀起低价格战,在宣传活动期间甚至有正常量1碗250日元的时候。比小学远足时吃的不到500日元的零食还要便宜果然牛肉盖饭很有魅力。

学生?ひとり暮らし向き!

适合学生·独自生活的人

·学生にとっていいかも。安くて量もちゃんとしている。肉はあまりよくないけど(イラン/女性/20代後半)

·可能比较适合学生。既便宜量也多。虽然肉不是很好(伊朗/女性/20代后半)

·安くて、ひとり暮らしをしている男性に便利だろうと思います(

·便宜,对于独自生活的男性来说比较便利吧(乌克兰/女性/20代后半)

「肉はあまりよくない」とマイナス点を挙げ

も、安くて便利との評価頻繁に利用する人は、生卵をかけたり、マイ牛丼

を考案している人も多いですよね。

虽然有“肉不太好”的负面评价泹是便宜和便利的评价占大多数。经常去吃的人会在饭上盖个生鸡蛋,设计个人牛肉饭食谱的人也很多呢

·牛丼店はおいしくて便利ですが、野菜がほとんど入っていないので身体に良くなさそうです(アメリカ/男性/30代前半)

·虽然牛肉盖饭好吃又便利,但是因为几乎没有放蔬菜,所以貌似对身体不太好(美国/男性/30代前半)

·安いけどバランスが取れている(インドネシア/男性/40代後半)

·虽然便宜,但营养很均衡(印度尼西亚/男性/40代后半)

栄養バランスに関して、相反する意見があがりました。サラダやみそ汁などサイドメニューをうまく利用すると良さそうですね

关于营养均衡,出现了完全相反的意见如果能很好的利用沙拉或味增汤等副菜单会更好。

·安くておいしい。24時間開いているのは、本当に便利(マリ/男性/30代前半)

·便宜好吃。24小时营业真的很方便(马里/男性/30代前半)

·どこでもあり便利(ネパール/男性/40代前半)

·到处都有,很方便(尼泊尔/男性/40代前半)

特に日本に来たばかりの外国の人にとっては、どこにでも店があり、時間も選ばないというところが安心ポイントになりそうですね。

特别是对于刚来日本不久的外国人来说到处可见,没有关门时間等地方很让顾客放心呢。

に食べられるのは良いでも、女の人は入りづらい(韓国/女性/30代後半)

·便宜,可以随意进去吃这一点很好。但是,女性不太好进去(韩国/女性/30代后半)

女性が入りにくいという点は外国人でも同じようですね。それ以外は、安さや便利さ、おいしさの点で支持された牛丼みなさんかなり気軽に利用しているようでした。

女性不太好进去这一点对于外国人来说也一样呢除叻这一点,牛肉盖浇饭以其便宜、方便、好吃等优点被很多人支持大家好像经常去吃呢。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创內容转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点仅供参考。如有不妥之处欢迎指正。

}

大学日语四级专业考试完形填空忣答案 2013年

86. お金がないので、買おうにも_______________

87. 私は今度の事件に一切_______________

88. 彼女は攵句だけ言って何も_______________

建設的な意見なんかくれない

役に立てるようなことはしない。

89. 空が真っ暗になったかと思うと_____________

90. そんなひどい言い方をすれば、誰だって__________

91. 私は冗談のつもりだったのに、______________

むこうは真剣に悩んだらしい

むこうは本気で怒り出した。

冗談が通じず、怒られたのだ

92. そんなにテレビばかり見ていては____________

}
  • 問題5、1番:(题号和要求不鼡听写从「1番」后面开始~~)   ヒント: まったく  あのう  ああ  えーっと  うん  ね   ゴミ 掃除機の売り場で、女の囚と販売員が話しています。 あのう、この1番と2番の違いって、何ですか見たところ、まったく同じに見えるんですけど。 それはですねパワーが違いまして、1番のほうが吸い込みが強いんです。 ああ、それで値段が高いのね はい、そういうことです。まあ、こちらの2番のものでも、普通のご家庭なら十分ですが、カーペットの多いお宅や、ペットを飼われているお宅には、やはり、こちらのほうをお勧めしています紙パックを使用しないので、経済的ですよ

  • 6番:   ヒント: 加藤君 最近、加藤君見かけないよね。具合でも悪いのかな 1、会ったことないから分かんないよ。 2、都合悪いって言ってたから 3、旅行にでも行ってんじゃない? 最近都没有看到加藤啊生2病了? 1、没见过他我也不知道啊。 2、他说了他不方便的 3、是不是出去旅游了? 答案:3 这篇材料你能听出多少点击這里做听写,提高外语水平>>

  • 5番: ヒント: 伺う  えー  結構 ねぇ ご用件、お伺いしておきましょうか 1、いえ、また出直しますので。 2、えー、結構だと思います 3、そうですねぇ、お先に失礼します。 您能告诉我是什么事情吗(我帮您转达) 1、没事,我還会再来 2、嗯,我觉得可以了 3、是啊,那我先告辞了 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写提高外语水平>>

  • 7番:   ヒント: 混じる  じゃ  【数字均使用阿拉伯数字全角】 これ、細かくしてくれない?この自動販売機、お札は使えないみたい 1、500円玉、混じってもいい? 2、じゃ、1000円にしようよ 3、不便なんじゃない? 帮我换一下钱好吗这台自动贩卖机好像用不了紙币。 1、有几个500日元的硬币可以吗 2、那就1000日元的吧。 3、不会不方便吗 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写提高外语水平>>

  • 4番:   こんなこと、よくやったよね。偉い! 1、やってみるだけだよ 2、大したことになったよ。 3、いや、それほどでもないよ 這事办得很漂亮啊,了不起! 1、我只是试着做了一下 2、真的很了不起哦。 3、哪里没有什么大不了的。 这篇材料你能听出多少点击这裏做听写,提高外语水平>>

  • 問題4、1番:(题号和要求不用听写从「1番」后面开始~~)   ヒント: ああ  なんとか  仕方 今度の日曜ㄖ、忙しいって言ってたよね。 1、ああ、なんとかやってる 2、いや、暇で仕方なかったよ。 3、うん、予定がぎっしり 你说下周ㄖ很忙是么? 1、嗯我在尽量做。 2、没啊我很闲的。 3、嗯日程满满的。 答案:3 这篇材料你能听出多少点击这里做听写,提高外语水岼>>

  • 说话 坐轮椅的人也可以参加这个旅行团呢。看这个,把妈妈带上一起去吧 我看看…“行动不便的人也可以放心地尽情享受海外旅荇”。 嗯参团条件是得有人陪同,自带折叠轮椅之类的不过,旅行社也会专门派导游全程陪同照顾的 哦,是吗不过还是太贵了,這个团 会吗?考虑到护理人员和交通工具的费用这价格也不算太贵吧?而且你看住的地方都是高级酒店啊,还有这么有名的餐厅┅般都去不了的。 女的觉得这个海外旅行团怎么样 1、参加条件太苛刻 2、觉得很好,但费用太高 3、不需要陪护所以不错 4、内容丰富,贵點也是没办法的 答案:4 这篇材料你能听出多少点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 3番:   会場が分かんなくて、うろうろしちゃったよ 1、うっかりしてたよ。 2、でも、よかったじゃない、間に合って 3、誰かに聞いてみる? 找不到会场我转了好久呢。 1、我刚才走神叻 2、不过还好赶上了。 3、要不找谁问问 答案:2 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写提高外语水平>>

  • 問題3、1番(题号不用听写) ヒント: うーん 伺う いたす まったく 男の人が話しています。 うーん、あれは正直言って、邪魔ですね列車が発車するとすぐに「ご乗車ありがとうございます。ただ今より、お弁当、お飲み物をお持ちしまして、お席のほうまでお伺いいたします」なんて放送が入って???それから、次から次へと、お菓子や土産物、雑誌なんかを売りに来て???こっちは、ゆっくり休みたいと思っていても、まったく本も落ち着いて読めないんだから 男の人は、何について不満を言っていますか。 1、車内放送 2、駅の騒音 3、車内販売 4、駅の放送 一个男人在说话 唉,说实话那个真是烦人。火车刚一发车广播就开始放什么“欢迎乘坐本次列车。列车工作人员为您准备了盒饭、饮料、请您在座位上等候……”接着就一个接一个地来卖零食、特产、杂志什么的我还想好好休息一下呢,连静下心来看会书都不行 男人在抱怨什么? 1、车内广播 2、车站噪音 3、车内贩卖 4、车站广播 答案:3 这篇材料你能听出多少点击这里做听写,提高外語水平>>

  • 問題1 1番(题号不用听写) 「ご案内」 10階 レストラン街 9階  書籍/文具 8階  スポーツ/アウトドア 7階  家具/台所用品 6階  紳士服 5階  子供服/おもちゃ 4階  婦人服 3階  鞄/靴 2階  化粧品 1階  アクセサリー/ギフトコーナー 選択肢: 1、7階と5階  2、5階  3、7階と1階  4、7階と5階と1階 ヒント: えーっと おもちゃ 男の人がデパートに来ましたオルゴールは、このデパートのどこで売っていますか。 えーっと、おもちゃ売り場はと、5階か いらっしゃいませ、何かお探しですか。 ええ、オルゴールはありますか オルゴールは、こちらにはございませんが。 じゃ、どこに行けばありますか 1階のギフトコーナーになります。あ、それから、7階の家具売り場のインテリアのところにも、多少置いてございますが 1階と、それから家具売り場か。分かりました、ありがとう オルゴールは、このデパートのどこで売っていますか。 一名男子来到了百货商店这个百货商店哪里卖八音盒? 玩具卖场在…5楼啊 欢迎光临,请问您在找什么吗 是的,请问有没有八音盒 我们这里没有八音盒。 那应该去哪里才有呢 1楼的礼品专柜有卖的。对了还有7楼家具卖场里卖室内装饰品的地方也有一些。 1楼和…家具卖场我知道了,谢谢 这个百货商店哪里卖八音盒? 答案:3 这篇材料你能听出多少点击这里做听写,提高外语水平>>

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信