“选球眼”的颈部球瘤发音障碍:如何用日语颈部球瘤发音障碍“选球眼”

查看: 7577|回复: 22
PES2018元老明星队部分日语发音 (新增不少发音)
本帖最后由 qq331 于
20:47 编辑
这个得自己编辑,每队都有部分球员有发音。
必须选择日语解说。
有卡洛斯巴蒂齐达内贝克汉姆鲁伊科斯塔等自己看图吧
]Q60~QEI)`[JI~Z[15ZL8MV.png (427.24 KB, 下载次数: 0)
20:45 上传
8W@2LZCJIO[U~PH9W5V)B1K.png (757.61 KB, 下载次数: 0)
20:45 上传
无标题.jpg (87.64 KB, 下载次数: 0)
09:26 上传
喜欢玩元老得可以慢慢搞一下。
另外,还有很多不在明星队的退役球员也有发音,就需要自己建立球员了。
有,小罗,里瓦尔多,马拉多纳,亨利,艾马尔,贝隆,雷科巴等等,暂时找了这么多,慢慢再找找看还有哪些。
日语的拥有更多球员读音&
所有语言都可以&
Euro Classic Team(欧洲经典)
  假名& && && && &真名& &&&中文名
  B.Uhrmann& &Kahn 卡恩
  C.Rasch& && & Schmeichel 舒梅切尔
  R.de Bruijn&&Stam 斯塔姆
  R.Daniele& &&&Maldini 马尔蒂尼
  E.BonfichiF&&Cannavaro 卡纳瓦罗
  E.Claire& && & Desailly 德塞利
  R.Cleitman& &&&Blanc 布兰科
  D.Gavrilovic& & Mihajlovic 米哈伊诺维奇
  V.Guillemin& &&&Lizarazu 利扎拉祖
  S.Daumier& &&&Thuram 图拉姆
  H.San Martin& & Guardiola 瓜迪奥拉
  M.Clave& && && &Hierro 耶罗
  V.deBroglie& & Makélélé 马克莱莱
  R.Grant& &&&Scholes 斯科尔斯
  N.Gusmeroli& & Vieira 维埃拉
  E.Halls& && &Roy Keane 罗伊基恩
  E.Rego& && &Figo 菲戈
  E.Saunders& &&&Beckham 贝克汉姆
  L.Caze& &&&Zidane 齐达内
  A.Brabec& &&&Nedved 内德维德
  R.Dommartin& & Ballack 巴拉克
  T.Stanic& & Boban 博班
  A.Brito& &&&Rui Costa 鲁伊科斯塔
  G.Hermans& & Overmars 奥维马斯
  L.Giombini& && &R. Baggio 巴乔
  E.Bottas& && &Litmanen 利特马宁
  F.Kok& && & Bergkamp 博格坎普
  D.Polischuk& &&&Shevchenko 舍普琴科
  L.Dekker& && &Van Nistelrooy 范尼斯特鲁伊
  T.Monleone& &&&Inzaghi 因扎吉
  Q.Daltrey& &&&Shearer 阿兰希勒
  D.Gay& && &Owen 欧文
  World Classic Team(世界经典)
  假名& && & 真名& && &&&中文名
  I.Zapatero& && &&&Chilavert 奇拉维特
  J.Da Gama& && && && &Taffarel 塔法雷尔
  M.LarrayaJ.& && && &Campos 坎波斯
  J.Saizal& && && &&&Ayala&&阿亚拉
  T.Miranda& && & Aldair 阿尔代尔
  J.Clos& && &&&Montero 蒙特罗
  Eulseon Ok& && &Bo Hong-Myung 洪明甫
  S.Turiel& && &&&IvánCórdoba 伊万·科尔多巴
  H.Mata& && &&&RobertoCarlos 罗伯特卡洛斯
  L.Sotherton& && &Babayaro 巴巴罗亚
  E.Pahissa& && & Arce 弗朗西斯科·阿尔塞
  D.Noronha& && & Cafu 卡福
  M.Lledo& && &Redondo 雷东多
  I.Lys& && &&&Almeyda 阿尔梅达
  A.Correia& && &Dunga 邓加
  R.Vasconcelos& &&&Emerson 埃莫森
  R.Vidre& && & Simeone 西蒙尼
  D.Bauza& && & Solano 索拉诺
  A.Enright& && & Okocha 奥科查
  M.Ferrando& && &Valderrama 巴尔德拉马
  M.Eto& && && &Nakata 中田英寿
  E.Cavalcante& &&&Denilson 德尼尔森
  J.Salisachs& && &C.López 洛佩兹
  F.Canabal& && &Ortega 奥尔特加
  J.Mapleton& &&&Kanu 卡努
  S.Cavalcanti& &&&Ronaldo 罗纳尔多
  E.Doblas& && & Batistuta 巴蒂斯图塔
  U.Blank I.& &&&Zamorano 萨莫拉诺
  P.Moura& && &&&Romário 罗马里奥
  K.Pleasence& && &&&Weah 乔治维阿
  I.Clavero& && && &&&M.Salas 萨拉斯
  J.Versois& && && &&&MBoma 姆博马
等着大神高PC的日语解说
只要有人购买PS3的日版或者港版放出来就 OK了&
感谢分享,大神厉害
感谢分享。。。。
已经尝试过了没啥用,因为语言换成日语后 以上这些球星的日语发音能找到,但一切换成普通话就没有了~
必须选日语解说&
感谢楼主分享,始终认为日语解说才是原汁原味
必须要用日版 港版能用吗
港版选日语解说即可&
必须要用日版 港版能用吗
港版选日语解说即可
有这些球员脸的补丁吗
等后期的元老,如果有对应的元老可以替换掉假人,目前只有欧文可以替换&
mark& &这个回家慢慢改
坚决支持楼主分享!自己去找好麻烦!希望楼主继续剩下的元老发音分享,造福我们这些实况粉!
基本都找差不多了,没有发音的就没有了,有相近的读音,毕竟不对,所以就没必要搞了,这样已经很不错了,有很多了已经,大牌基本都有发音了&
楼主很专业,必须支持!
有这些球员脸的补丁吗
等后期的元老,如果有对应的元老可以替换掉假人,目前只有欧文可以替换记者让球哥用汉语给中国球迷打个招呼, 球哥一开口便是日语记者让球哥用汉语给中国球迷打个招呼, 球哥一开口便是日语桐城派百家号老夫子说体育北京时间6月23日,2017年的NBA选秀大会结束了,鲍尔在第二顺位被湖人摘走。这一结果是:湖人如愿,鲍尔也如愿,球爹也如愿。而对于儿子被湖人选上,球爹有话说:“二十年前,我就就知道我儿会进湖人队,而且今年他新秀赛季就能够带领湖人重返季后赛。”在球爹说了这番话后,去年的状元,76人球员西蒙斯也做出了回应:“他(球爹)是疯了吗?是吃了疯人丸了吗?”西蒙斯的队友恩比德在看到了后,转发并评论道:“下赛季,隔扣他儿子。”哎,还没进联盟呢,就已经有人开始琢磨着给球爹儿子 朗佐-鲍尔难堪了。不过球哥鲍尔本人对此的回应也是很淡定。先是说道:“听说新赛季开始后,会有很多球员针对我(进行防守)令我难堪。”记者:“那你怎么看待这事呢?”鲍尔:“没什么大不了的,这样的话,比赛一定就很好玩了。”大有一副武侠高手不惧乡间村夫之势。球爹的言论是狂妄点,在狂妄的言论中,鲍尔时不时的提到乔丹、詹姆斯、欧文、库里等人。由此也为自己带来了极高的关注度。这不,今天选秀一开始,当球爹进场的时候,不但观众席群情欢腾,连记者席都有人拿起手机准备对球爹进行录像了。也难怪有人说湖人选朗佐-鲍尔是“买一送一,选了个榜样,还送了个免费的公关经理。”就在选秀的前一天,腾讯ESPN驻NBA的记者袁方就对鲍尔一家人进行了采访。采访中袁方先是向“球哥”鲍尔表示自己是来自中国的记者。鲍尔听了以后很是激动,表示自己会说汉语。然后袁方:“那用汉语给中国球迷们说个打个招呼。”球哥一开口:“库尼奇瓦”,(库尼奇瓦是日语“你好”的发音)袁方听了后,顿时笑了起来,提醒球哥:“Chinese”球哥有点蒙了,然后袁方对着球哥的耳朵低声说道:“你好”球哥反映过来,自己把日语当成汉语了,随机便改口对着镜头说了句:“你好。”同时还跟着袁方学了句:“我是球哥”的汉语。在大儿子朗佐-鲍尔成功被湖人选中后,球爹还说道我剩下的两个儿子未来也会成为湖人球员。对于球爹各界基本都是嘲弄的态度,不过菊哥我到是觉得,球爹有点像前段时间大热的电影《摔跤吧,爸爸》里的阿米尔 汉,不管外界怎么评价球爹,三个儿子都夸着自己老爹有多么的好,多么的棒。而在这个被人非议的球爹的培养下,他的儿子建立起了阳光且自信,积极进取的人生态度,这不正是一个家长所需要看到的嘛?本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。桐城派百家号最近更新:简介:如果你也喜欢篮球,关注它就没错!作者最新文章相关文章新浪@乌托邦的阿莉萨
群:投稿:149粉丝:2103分享--dynmicweibozoneqqbaidu将视频贴到博客或论坛视频地址复制嵌入代码复制微信扫一扫分享收藏0硬币--稍后看马克一下~用手机看转移阵地~用或其他应用扫描二维码手机下视频请使用扫码若未安装客户端,可直接扫此码下载应用看过该视频的还喜欢正在加载...miniOFFSina Visitor System日语应该怎么学习?初学者学习日语发音应该注意的问题
很多初学者都有类似的疑问,か行和た行的读音为什么很接近浊音?明明是わたし,为什么日本人很多读成wadashi?于是,就出现了很多规则来说明这一现象,即如果かた行假名不在一个单词的开头出现,那么往往读若浊音等等。
本文就试图从这个现象入手,说说日语的发音究竟有什么奥秘,以及导致这种所谓浊化现象的原因是什么。
日语 作为一门语言,其中的语言现象并不是孤立存在的,每一种现象背后都有一定的道理。日语的读音也不例外,假名是由五个元音和若干辅音拼读而成的,每一个假名都是一个辅音加上一个元音构成。在此基础上,又有拨音,促音和拗音,这三种发音方式或许是古日语没有的,随着对汉语读音的模仿而产生。下面将分三个部分简单谈谈日语的发音问题。
第一,表记方法对于日语学习的影响
所谓表记方法,就是我们使用何种方法来记录语言的读音。这是很重要的,因为在没有可听的语音资料的情况下,我们只能通过读音的表记方法来推测读音的实际情况。
很多初学者喜欢用汉字为外语注音,比如瓦他西=わたし等等。同样的情况也出现在英语等外语学习中,这种方法相对直观,但是由于汉语发音习惯的局限,使用汉字注音很难把握外语的实际发音,是不值得推荐的方法。
另一种就是语言学普遍使用的国际音标 。这种方法虽然很准确,但又太过专业,需要对国际音标系统有一定了解。英语使用中相对普及而并不是日语学习的最佳方法。
实际上,在日语发音学习中普遍应用的是所谓罗马字母表记法。即使用英语26字母来表示日语的元音辅音,进而拼读日语。在日本,这种表记法就是ローマ字。
元音:用a,i,u,e,o表示。 辅音:用k/g,s/z,t/d,n,h/b/p,m,y,r,w表示。(/后为浊音)
问题一:罗马字母表记的两种方式
罗马字母表记是一种普遍接受的日语读音表示方法,但是其内部也存在分歧,即ヘボン式与訓令式的差别。请看下表: 两种方式的主要差别  訓令式 ヘボン式 シ si shi ジ zi ji チ ti chi ツ tu tsu フ hu fu
训令式比较规范地使用英文字母进行拼读,如か行一律用k,而た行一律用t等等,是官方大力倡导的表记方式;相对的ヘボン式就比较随意,某些假名存在特例。在实际使用中两者有混用的现象。如,在日语的电脑输入法中,就同时兼容两种表记方式。
问题二:罗马字母的负面影响
无论是何种罗马字母的表记方法对读音学习的作用都具有两面性。积极的方面就是大大规范了语音的表示;消极的方面也很明显,即容易望文生义,造成误导。
对于我们以汉语为第一语言的人来说,罗马字母很容易和汉语拼音相混淆。这就是很多学习日语的学习者都存在的问题。我遇到过很多这样的学习者,他们把拼音的一整套读音方法用于日语语音的学习,结果是可想而知的。比如:ち,训令式表示为ti,就被误读为汉语的ti=提;し,ヘボン式表示为chi,很容易受拼音影响误读若汉语翘舌音ch=池。
总之,罗马字母只是一套表示方式,和实际的读音没有绝对的联系,千万不可生搬硬套,只有反复听磁带,模拟日本语的发音才是学习的不二途径,并努力克服母语对外语学习的负面影响。
问题三:浊音的表示
在日语当中,浊音是通过在假名上方加上两点或小圈来表示的,而在罗马字中,我们普遍使用g,d,z,b,p等字母来表示浊音,这点请大家牢记,因为关系到下面か,た行读音的分析。
第二,“浊音化”的实质
所谓的“浊音化”是用来解释かた行在词语中读若がだ的问题,好像清音かた有向浊音がだ变化的趋势。其实这种解释是不正确的。
在讨论かた行读音问题之前,让我们了解一下语音的基本知识,如果觉得没有必要可以跳过这一部分。
元音:即日语中的a,i,u,e,o。世界各国语言都由元音与辅音构成,元音的发生主要通过声门使声带振动,发音器官其他部分没有任何阻碍。不同的元音由共鸣腔的大小决定。比如发日语五个元音时可以清楚体会到这一特点。
辅音:即日语中与元音拼读的k,s,t等音。发音时需要突破一定的阻碍才可以发出辅音。辅音又分为清音和浊音,送气与不送气。
清音:发音时不振动声带的辅音,如英语的f,s等。
浊音:发音时振动声带的辅音,如英语中的v,z等。
送气:即发音时有较强的气流通过喉部,如汉语拼音的p,t,k等。
不送气:即发音时没有明显的气流通过喉部,如汉语拼音的b,d,g等。
问题一:“浊音化”的本质其实就是送气与不送气
如果你看了上面的基本语音知识,可能会有些不理解吧,这就结合汉语来说说日语的辅音发音问题。
在汉语中,长期以来存在辅音的清浊对立和送气与否的差别,直到现代汉语普通话,清浊对立消失,而只剩下送气音与不送气音的差别。具体说来,以b,d,g为声母的汉字是不送气的,即发音时没有强烈气流冲出;而以p,t,k为声母的汉字是送气的,发音时明显有气流冲出。可以做一个小实验,把手掌放在嘴巴前面,试着发“打”“他”两个字的音,你会明显感到t/d的不同。
看到这里,我想你已经明白了。日语中か行与た行之所以读起来像浊音,是因为原本应当送气的音被习惯地读作了不送气的音。没有浊音的中国学习者,就误以为是浊音化。
在日语中,辅音存在清浊的对立,清音和浊音是两个完全不同的音,很容易区分。而送气与否在日语中没有什么讲究,无论你送气与否都可以,或很难听出不同。就好像中国的南方人很难分辨前后鼻音而北方则不然,这都是一个习惯成自然的问题。日语中かきくけこ,たちつてと这些音的声母无论你发成汉语拼音中的k/t,还是g/d,对于日本人来说都是同一个音。也就是说,无论你发音时是否送出气流,日本人都认为你发的是同一个音。在汉语里就很难想像“他”和“打”是同声母的。
所以,唯一的方法还是多学习日语的发音规律,掌握正确的发音,不要受到母语的影响。
问题二:送气与否的标准是什么
既然日语送气与否没有差别,那中间的标准到底是什么呢?
这就回到我们一开始的问题上了,即很多人相信这样的解释,如果かた行假名不在一个单词的开头出现,那么往往读若浊音。
这个规律是有其实际意义的,的确,かた行假名如果在单词的开头往往送气(汉语拼音的k/t);而在单词句子的中间时往往不送气(汉语拼音的g/d)。为什么呢?原因很简单,简便。语言追求的无非是准确和简便,在没有歧义的情况下,能省力又何乐而不为呢?由于送气需要更多的力气使气流冲出,不送气音相对容易发(可以自己体会),更多的人愿意在单词和句子中间不影响意义的前提下选择不送气的发音方式。
所以,在语速较快的日语中,不送气的音大量在句子中出现,这就是为什么“瓦他西”变成“瓦打西”的原因。
问题三:那么浊音究竟怎么回事
这个问题对汉语使用者的我们可能比较困难。因为普通话里浊音已经消失,只在一些方言中继续存在,如苏州话等。我们很容易把日语的浊音和不送气的清音混淆起来,就像わたし中间的た(汉语拼音读作d声母)和真正的浊音だ(罗马字母d)很难区别,有些人甚至以为是一样的。这就是一个日语学习的难点,因为日语中这样的问题实在是太多了,比如ても/でも,た/だ都需要严格区分开。
很难描述这其中的区别,只有靠大家多听日语磁带,揣摩其中的差别。即使你到头来还是觉得太像了,但至少,你要能辨别他们。
其他如はさ行,が行浊音鼻化等,基本遵循简便的原则。比如半浊音ぱ和浊音ば就是一例。
第三,简便对发音的影响及其他
任何语言的发展都朝着准确并且简便的方向。虽然其中有一定的矛盾,总体来说音素越来越少是一个趋势,汉语也从古代的元音辅音多,声调多发展到现在普通话相对简单的形式。
日语也是如此,但由于日语的实际情况,音素相对较少,需要通过较多假名的组合才能表达语义,所以有人因此觉得日语比较繁琐。反观简便的维度,日语也有很多这样的例子,比如上文提到的句中多使用不送气的音来求省力等等。另外,日语中的通音,约音等现象,也是来源于对日语读音的简化处理,俗语中往往大量存在。以后有机会专门讨论。
结语: 作为使用汉语为第一语言的我们,学习外语时或多或少要受母语的负面影响,想当然地用汉语去套其他的语言,这是相当危险的。只有建立在多听第一手语音资料的基础上,才能对一门外语的发音有完整全面的认识。
更多精彩内容请观看日语零基础入门教学视频:
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
咨询老鸟QQ
更多精彩内容点击
今日搜狐热点}

我要回帖

更多关于 乒乓球发最难接的旋球 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信