你的名字日文原版小说也是这么说的吗

一般来说翻译过来的文本是不是会比日文原版少点什么?【galgame吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:846,018贴子:
一般来说翻译过来的文本是不是会比日文原版少点什么?
前段时间看轻榜单时看到了前十名有一本叫“这个恋爱,那个未来”
2dm杂志对这个叫森桥宾果的作者评价挺高,说是“诗歌般的语言”,露珠一向是最喜欢“诗歌般的语言”了 但结果看下来压根没看出哪里“诗歌般”了
感觉和普通的轻小说完全没区别啊。。是翻译的问题还是露珠的问题?汉化组的大大是不是有话要说?
两方面都有吧,本来那些杂志就是推荐文,肯定不真实
翻译这种事,必然会损失原语言的风味,增加现语言的特点。再说让民间汉化组花大力气,翻译的信雅达,不太现实,只要不歪曲原意就可以了。想好好体会,还是要看原文。
楼上说的对
type moon就是诗歌般的语言可是你玩中文版的时候得看是谁翻译的。。。
有能力自己学日语看原版吧,翻译终归是二次创作。就算质量好也会额外夹带上译者的感情。更何况现在很多组能翻对就谢天谢地了…
看你在意多的那部分还是少的那部分了。
现在很多组能翻对/能语法一眼能看出来的那种不出错误的就谢天谢地了+1
两个国家诗歌定义不一样,直译过来肯定别扭
想原汁原味看原版广告的东西你也信
我相信作为一个翻译,最讨厌的就是‘诗歌一样的语言’了:只追求把剧情还原吧,语言风格不在了,回头谁说这作品不好,原作者要替翻译背黑锅,身为一个有良心的翻译不能这么弄;也按成诗歌翻译吧,人家的抒情诗,翻译过来多半要变成打油诗,结果悲剧变戏剧,正剧变闹剧。但不能因为这些原因就不去翻译那些文笔有个性的作品啊,于是就有了第三条路:按翻译自己的文字风格去翻译就好了,然后加上这样一句话:如果你觉得作品好,那是原作者写的好;如果你觉得作品差,那是我翻的差。敢于替原作者背锅的翻译才是好翻译
很多时候日语里的惯用说法在汉语里都很别扭,所以实在没办法的时候就索性删去了,反正我是觉得宁愿少也不要多
所以才分好的翻译和差的。专业翻译和业余爱好者
试试唐诗宋词翻译成英语
在意这个的话就玩原版吧
lz看过金庸武功的搞笑翻译么? 九阳神功 nine man's power (九个男子的力量) 2.九阴真经 nine woman'story (九个女人的故事) 比如 九阴九阳华人倒是知道这名字含义,觉得很帅。 但是如果按这个翻译 9个男人,9个女人什么的有啥了不起的?
不同人翻译出来味道都不一样,这个姑且不提、日语里那些数量多到神奇的拟声词想翻译出来那可真是噩梦
也有可能比原版多点什么。这个要看译者的翻译理念了。
明星学生妹
很少对照着玩,就玩过的部分来说,是的
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴说下我关于适应日文原版的过程【开罗游戏吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:167,878贴子:
说下我关于适应日文原版的过程
「逆天邪神 」游戏,同名小说改编的东方玄幻游戏.全新双号玩法:一个游戏两个号, 两个号同玩,一个号免单.
Q日文版有什么好处A可以最到新,可以玩到汉化不行的功能,可以少很多bug
想当初第一次玩的日文版是艺能社,那时候看着我一脸茫然,即使抓住几个中文也理解不出意思第二次玩是百货商店,日文没有进步,玩了十几分钟,删
看不懂?﹏污神模式,启动,启动,启动,不启动
第三次是青空,玩了一会儿,后来因为版本更新,删。安装汉化版,接着因为日文原版功能,玩起了青空飞行队日文版,第一个正式版的。第四次是网球俱乐部,这个最好理解的日文了,虽然带着bug的日文版,第一次玩,但是还是能看懂六分之一的,没有大碍。这个对以后玩日文版影响很大。接着20次闪退bug,删
接着好像是拉面2,和网球俱乐部没什么不同水平的接着很久没玩日文版了,过了就是足球2日文版,同上。
盆景之后,日文版还是能看的,接着就这样愉快地玩到了现在,喜欢上了日文版的味道
中间还玩了叶子网盘的半汉化版加上字体错位,接着忍着忍着忍着就玩下去了
到现在的大海贼,英雄基地什么的,我都会记一些比较基本的日文,比如技能的日文什么的其中创意糕点部记得最多,为了记住奶油啊,酱汁啊,一些纯日文的的都必须记的
比如奶油,这是先记的,看着特征记还行
忘记是草莓圈还是那个一圈圈了,很少用这个食材
当然,一些有固定排序的很少的有图的可以不记
“スキル”什么意思?
接着现在除了水果系和否定句的记得不熟点,其它殿堂挑战的要求还可以靠分辨记得的。
先玩的汉化版最后玩的原版   --我的指尖还记忆著, 你慌乱的心跳。 温润的体香里, 那一缕长髮飘飘。
点亮12星座印记,
你咋看懂的
不知为何我英文看得懂日文就是怎么都看不懂。
楼主可以的
所以说还是看不懂?ω? ?﹏Hentai!﹏? ?ε?
我玩的是大海贼。开始先玩汉化的,百度发现不能net对战。后来转原版,可惜我是小米手机,失败。再发现原来有英文,于是,一遇到新东西。。。各种百度翻译但毫不影响我对这游戏的爱
花几星期学点日文基础不就行了 要这么麻烦
只要學會50音就可以查字典了...漢字用手寫~
点亮12星座印记,
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴暂时抛开历史,说实话日文版也就是原版的 《红日》确实很好听,单独来听歌说,确实不错【人人网 - 分享】
暂时抛开历史,说实话日文版也就是原版的 《红日》确实很好听,单独来听歌说,确实不错
分享这个视频的人喜欢
分享这个视频的人也爱看
愿你春不寒~
生死参透努力为生
热门视频推荐
热门日志推荐
同类视频推荐
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@vip.sina.com··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场2016年网络流行语用日语怎么说_沪江日语学习网
网页版学习工具
提示:使用键盘键 ← → 切换
つらい 泣きたい
被女朋友甩了,蓝瘦香菇
彼女にふられた。つらい。泣きたい。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
相关阅读推荐:
厉害了我的哥
ヤバいこの人
竟然预料到他会出轨,厉害了我的哥
あいつの浮気を予測したなんて、やばいな、おまえ。
来源于&妈的智障&的拼音首字母缩略语,用于表达对不可理喻的人及事的鄙夷和不理解。
このドアホ!
このバカチンが! by金八先生
明明有别的空位还要和我抢,MDZZ。
ほかに空いてる席があるのに、私の席を奪うなんて、このドアホ!
混沌(こんとん)たる力
我已经用了洪荒之力了。
もう混沌たる力まで出し切った。
都会の人って、なかなかやるな!
连牛郎店都有那么多种,真是城会玩!
ホストクラブまでこんなにいっぱいあるなんて、都会の人ってなかなかやるな!
虐不虐!你就说虐不虐!
泣けるでしょう!ガチで泣けるでしょう!
-总裁爱副总裁,副总裁不爱总裁,虐不虐!你就说虐不虐!
-虐!虐死了!
-社長が副社長が好きで、副社長が社長に興味なし、泣けるでしょう!ガチで泣けるでしょう!
-泣ける!死ぬほど泣ける!
ハートを作る
他看我的扇子了!他给我比心了!
私のうちわに気づいてくれた!ハートを作ってくれた!
鬼知道我经历了什么
私に何があったのか、誰も知らない
过个节胖了十公斤,鬼知道我经历了什么!
休みの間で10キロも太ったなんて、私に何があったのか、誰も知らないよ!
目が痛いほど不細工
长成这样,简直辣眼睛
目が痛いほど不細工だわ、あいつ。
来自英语&excuse me&,此处多用作嘲讽意。
マジで言ってるの/馬鹿じゃないの
氪了几千都抽不到SSR?!exo me?!
何千元も課金したのに、SSRがまだ手に入らないだと?!馬鹿じゃないの?!
欧皇/非洲人
ガチャ運の強い/悪い人
強運/悪運の持ち主
課金したところで、ガチャ運が必ずしも変わるとは限らない。
相关热点:读东野圭吾的日文原版小说,竟然可以这么轻松
很多人都看过东野圭吾的作品,《白夜行》、《嫌疑人X的献身》、《恶意》、还有号称最不像东野圭吾写、却也只有东野圭吾能写出来的《解忧杂货店》。
但是很少有人试着读过原著,要么觉得自己日语水平不够、要么苦于买不到日文原版书、要么觉得自己三分钟热度,坚持不下来。
可是如果有人可以:
直接送你进口日文原版书;
将内容细致拆分,每天只要读15分钟;
邀请日语名师制作阅读讲义,帮你解疑;
聚集日语阅读爱好者建立交流群;
读日文原著就会变得很有趣,尤其像东野圭吾这种情节环环相扣,让人欲罢不能的作家。
东野圭吾原著共读
东野圭吾的四大神作之一:《解忧杂货店》,现在可以在沪江看到原版了!
沪江旗下的在线阅读产品-焦糖阅读,今天正式开始日文原版《ナミヤ雑貨店の奇蹟》在线共读,不需要担心自己的日语水平,60天,每天坚持一点点,就能完成整本书的阅读:
原版纸质书阅读 + 微信学习讲义(学费含日文原版书一本)
领读人全程伴读,解疑答惑:身兼专业日语播音主持、旅日作家身份于一身的沪江日语名师:丸子老师。
不仅有这么丰富的学习形式,参与打卡分享,还可以获得中文版《白夜行》纸质书和丸子老师纠音课优惠券等奖品。↓ 
本次报名数量有限
今日开售,手慢无
※ 报名费含日文原版书《ナミヤ雑貨店の奇蹟》一本
将于购买后寄送给各位学员
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
今日搜狐热点}

我要回帖

更多关于 那些年原版是日文的吗 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信