有没有大神能帮我解答啊电脑18节课从小白到大神。我只下载了trados2014,那2014Multiterm在哪下

你好,我想问一下,安装从电驴下载的trados7.0版,安装Multiterm时出现 LNG is missing,有什么解决办法吗_百度知道
你好,我想问一下,安装从电驴下载的trados7.0版,安装Multiterm时出现 LNG is missing,有什么解决办法吗
我先安装的Freelance,后安装的Multiterm
我有更好的答案
换个版本的系统重新安装
去电驴下在 TRADOS2009 有破解方法 不会的问我
~
为您推荐:
其他类似问题
电驴下载的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。查看: 17908|回复: 27
注册时间阅读权限30积分119帖子精华7UID85
进士, 积分 119, 距离下一级还需 131 积分
02:23:41 PM
下载地址:& &大约140兆。
注册时间阅读权限10积分6帖子精华0UID81357
落花, 积分 6, 距离下一级还需 44 积分
08:39:48 AM
大侠,我用迅雷下不了啊,我是校园网,难道不能下吗?
天赐我一滴眼泪,
我不敢让它不坠。
但最好来些雨水,
好让我看不出伤悲......
注册时间阅读权限10积分4帖子精华0UID86283
落花, 积分 4, 距离下一级还需 46 积分
04:28:28 PM
既然下了就要回帖...
注册时间阅读权限10积分1帖子精华0UID86427
落花, 积分 1, 距离下一级还需 49 积分
08:15:22 AM
进不去呀,请大侠再发一个,本人急需用用,谢了
注册时间阅读权限10积分4帖子精华0UID92364
落花, 积分 4, 距离下一级还需 46 积分
10:34:25 PM
无资源啊!
注册时间阅读权限10积分2帖子精华0UID94297
落花, 积分 2, 距离下一级还需 48 积分
10:44:05 PM
好象下不了。。。
注册时间阅读权限50积分461帖子精华0UID107186
探花, 积分 461, 距离下一级还需 39 积分
11:04:35 AM
注册时间阅读权限10积分6帖子精华0UID80195
落花, 积分 6, 距离下一级还需 44 积分
03:38:31 PM
最好的办法:下个电驴,装,然后搜,下吧,各种版本都有,稍微优点耐心就好了
注册时间阅读权限10积分25帖子精华0UID110666
落花, 积分 25, 距离下一级还需 25 积分
04:12:09 PM
我是下载了,但是没有资源,呵呵,等等再说
注册时间阅读权限10积分4帖子精华0UID122028
落花, 积分 4, 距离下一级还需 46 积分
01:58:52 PM
注册时间阅读权限10积分1帖子精华0UID122636
落花, 积分 1, 距离下一级还需 49 积分
05:31:09 PM
注册时间阅读权限50积分306帖子精华0UID390527
探花, 积分 306, 距离下一级还需 194 积分
03:32:20 PM
怎么显示不了呀
有梦想就有希望
注册时间阅读权限10积分1帖子精华0UID392252
落花, 积分 1, 距离下一级还需 49 积分
10:25:24 AM
先回一下再下吧~
注册时间阅读权限10积分21帖子精华0UID408480
落花, 积分 21, 距离下一级还需 29 积分
10:43:31 PM
It is a little big to download
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
12:14:12 PM
I have never used it
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
12:21:32 PM
I have never used it
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
01:33:55 PM
I have never used it
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
02:12:30 PM
I have never used it
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
02:14:25 PM
I have never used it
注册时间阅读权限20积分54帖子精华0UID408822
秀才, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
02:16:00 PM
I have never used it
助人为乐奖
Powered bytrados怎么用?好用吗?请高手指点!!_百度知道
trados怎么用?好用吗?请高手指点!!
我有更好的答案
要进行翻译,先需要建立一个项目,直接点击“主页”界面上的“新建项目”即可,然后按照向导,添加源文件语种和目标翻译语种。这里可以同时添加几个目标语种。接着进入到最关键的一步,建立翻译记忆库。Trados的核心就在这里。点击向导界面上的“新建“,创建一个记忆库。这步必须做,否则,就失去了翻译记忆的意义。接着一直下一步到结束。接着点击”文件“选项卡就,找到刚添加的文件双击,即可在翻译界面上打开文件进行翻译。这时候还不能发现它的优势所在,还得老老实实一字一句的翻译。每完成一个单元,使用”Ctrl+Enter“来进入下一单元,这很重要,因为这一操作就是把刚翻译完的内容保存到记忆库。接着就会发现,下面如有重复或者类似的句段,已经自动完成了翻译或者给出了翻译建议。完成翻译后,先按F8执行翻译检查。凡是在顶端提示了红叉的,都必须改正,警告的,可以忽略过。否则,将不能输出译文。检查完成后点击输出译文即可。
我用Trados的时间不长,可以说是一个新手。但我在较短的时间内就已经初步掌握这个工具,说明它并不是那么神秘,并不是那么深不可测。这里,我说一说学习它的一点体会。在我转发的文章中有的内容,我就少讲一些。别人没有提到,或者没有强调的部分,我就多说一说。1.Trados不是一种机器翻译软件,而是一种翻译记忆软件提起翻译软件,不少人就会联想到金山快译、东方快车等翻译软件。尽管这些软件有一定的市场,也有人把它们吹得神乎其神,但我对它们并不看好。这些翻译软件的特点是将英语或者汉语输进它的输入界面,马上就能得到它的译文。可是,这只能蒙外行。懂一点外语知识的人都能看出它的译文是驴头不对马嘴。有一次我用金山快译翻译一段计算机方面的资料,它将Library译为图书馆,还有许多莫名其妙的错误。我就再也不用这种软件了。即使偶尔用用,也只是作为一种翻译的参考。Trados是一种计算机辅助翻译(CAT:Computer Aided Translation)软件,它也称为翻译记忆(TM:Translation Memory)软件。什么是翻译记忆?简言之,就是将译员做过的工作,用Trados提供的工具存储起来,放到两个主要的数据库(记忆库)中,一个是句料库(用WinAlign工具制作),另一个是术语库(即Multiterm)。在进行翻译工作的时候,只要是句料库和术语库中有的,Trados就会提醒你,帮助你,完全相同的句子,在Trados中称为100%完全匹配,自动插入译文,不再要你译第二次。类似的句子,它用一种称为模糊匹配的方法,给出参考译文,让译员去选择、修改。对数字、缩写、日期、时间和度量单位等等,Trados能够自动替换,比如已有的句料库中有日,到译文中出现日期(May 3,2005)时就会自动替换为日。2.用Trados工作,必须要有句料库和术语库有的人光知道用Trados,以为有了Trados,就能够提高工作效率和译文的准确程度。他不知道,如果没有句料库和术语库,用它是既不可能提高工作效率,也不可能做到译文准确的。这是因为翻译记忆软件在国内还没有广泛为人们所了解,以为有了它,就一通百通了。这是一种模糊认识,笔者必须加以澄清。在国外,许多翻译公司和企业都使用Trados(在德国,还有一种应用较广的称为Transit的翻译记忆软件),在他们要求你使用Trados翻译的同时,还会提供给你参考文本(即句料库)和术语库。使用翻译记忆软件的最大好处还在于可以让许多译员通过网络同时工作,他们在网上可以共享术语库,某一译员的译文可以给其它人做参考,做到多人同步高效工作。Trados还有一个优点,即在翻译较长的资料时,在后面碰到和前面译过的相同或者类似的部分,你就可以用相关搜索(Concordance)查找已在记忆库中已译过的术语和句子。这个工作不要你去做,Trados是自动完成的。你在翻译的过程中,它已经将你译过的单词、术语和句子自动存储起来了。3.句料库的制作使用Trados有两大重要工具,其中之一就是WinAlign。许多介绍Trados的文章忽视了工具WinAlign,光是介绍Trados和Multiterm。其实,在我看来,WinAlign在Trados中是比Multiterm还要重要的工具。它的作用就是制作句料库。你译了一些资料以后,千万不要束之高阁,而是要花点时间,用WinAlign作成句料库。这项工作看起来简单,其实很重要。用WinAlign制作句料库需要一篇原文和一篇较准确的译文。如果你在翻译的时候比较匆忙,有些译文部分不够准确,我建议你在有空的时候,将这些译文推敲推敲。在WinAlign中有两列,一列是原文,一列是相应的译文。WinAlign的任务就是分别对齐相应的原文和译文。原文和经过推敲的译文应存储为Word文档的RTF格式。Word允许用户输入和输出一种RTF特殊格式的文件,只需选择“另存为”命令,在“保存类型”中选择“RTF格式”即可。RTF是Rich Text Format的缩写,并将它作为该格式文件的扩展名。RTF文件格式是由Microsoft Word创建的。它是为在不同程序间传递数据而设计的。其优点之一就是文件的格式信息不会丢失或破坏。RTF格式用在WinAlign中,就是通过对这些格式的识别,进行句料之间的对齐。有时用自动对齐并不能得到好的效果,这时就需要手工对齐。手工对齐主要用到以下几个菜单项:在WinAlign的Edit菜单下有一个Split Segment项、一个Edit Segment项和一个Join
Segments项,在WinAlign的Alignment菜单下有一个File Pair Statistics项和一个Commit项、一个Mark Finished项。在自动对齐以后用File Pair Statistics菜单检查文件对(File Pairs)的对齐结果,你可能发现有几个High Quality Units的匹配,有几个 Medium Quality Units的匹配和几个Low Quality Units的匹配。根据我的经验,有少量的Low Quality Units匹配,并不影响最终使用效果。当然High Quality Units匹配的数量越多越好。其中还有一个Number of 1:2 and 2:1 Units的项,其意义为原文和译文之间的句子有 1:2 和 2:1 对应的。按照我的经验,原文和译文之间的句子的 1:2 和 2:1 对应最好不要有。其方法就是用上面提到的Split Segment项将句料分割开或者用Join Segments将句料合并。最后在统计结果中最好完全是1:1对应的句子。Edit Segment项是用来在进行Align时修改译文用的。如果对Align的结果比较满意,别忘了用Commit进行确认。如果没有进行确认,在用Trados进行翻译时,在Trados Workbench的有关栏中会出现乱码或者出现中文竖排。以上说的有人可能觉得太噜苏了,请不要感到厌烦,这些正是容易出问题之所在。4.术语库的制作Trados的另一个重要工具就是Multiterm。术语库的制作方法许多文章都有介绍,我不多说了。我要说的有几个问题:(1)术语的来源网上可以找到金山快译的24本字典,这些字典完全是用制表符格式排列的,可以根据各人的需要制成英汉/汉英术语库。(2)术语库的大小根据我的经验,术语库不能做得太大,也不要做得太小。有人曾向我提出是不是将所有的术语都放在一起,我的答案是不妥。因为如果太大,运行速度减慢;但如果太小,不方便使用,在术语库之间转换,也要花不少时间。一般来说,近似的专业可以放在一起,例如机械专业和汽车专业。(3)Multiterm 5术语库的导入除了转引的文章中介绍的方法而外,还可以在网上找到一个名称为Trados字典制作的软件,用它可以非常方便地将以逗号、制表符、空格或对照文本格式排列的术语文本制成可以直接输入Multiterm 5.5的格式,作成Multiterm 5术语库。(4)Multiterm iX术语库的制作然后用迁移工具(Migration Tool)迁移转为XML格式的Multiterm iX术语库。不过我在Windows XP下Import迁移后的XML文件失败了。用和在Windows 98 下完全相同的方法却无法将文件Import进Multiterm iX术语库,最后只好仍在Windows 98下花了一整天时间输入了20余万条词汇。如有哪位高手在Windows XP下Import成功的,请指教一下。最后要说的是,其实在用Trados做翻译工作时,句料库的作用远远大于术语库的作用。请朋友们千万要珍惜自己的劳动成果,它可是一笔宝贵的财富啊!
本回答被提问者采纳
没用过,看别人的描述,好像不错,我正准备用,还没有下载到合适的呢
为您推荐:
其他类似问题
trados的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。SDL MultiTerm 2009 SP3中文版
您的位置:& >
> SDL MultiTerm 2009 SP3中文版
SDL MultiTerm 2009 SP3中文版SDL MultiTerm 2009破解版下载
软件大小:124MB
软件语言:简体中文
软件类型:国外软件
软件类别:桌面工具
更新时间: 17:27
软件授权:免费版
运行环境:xp/win7/win8/win10
软件位数:64位/32位
官方网站:
软件等级:
同类推荐软件
2.7MB/简体中文
4.81MB/简体中文
42.14MB/简体中文
21606KB/简体中文
9.2MB/简体中文
SDL MultiTerm Desktop 2009 是一款由 SDL官方 推出的桌面术语管理工具。 此软件可以作为安装即可使用的独立桌面工具管理所有的客户术语,也可以通过与 SDL Trados Studio 2009 集成来增强翻译环境的功能。需要的用户不妨下载。
SDL MultiTerm Desktop 2009的功能和优点
提高客户满意度和提升价值:在一个集中术语库中管理客户的多语言术语可帮助客户从竞争中脱颖而出,并提升其价值,有助于增强相互之间的关系并维持忠诚度。通过与 SDL Trados Studio 2009 集成来在翻译中一致地应用术语,意味着可以缩短审核周期,更快交付翻译项目。
确保翻译的准确性、一致性和质量:与 SDL Trados Studio 2009 集成可确保您的翻译更准确,一致性更高,质量更好。可以存储各种语言的所有术语,因而可让您管理任何翻译项目的术语。
降低成本并提高工作效率:SDL MultiTerm 2009 Desktop 可优化翻译效率,因此以前花费在搜索术语上的时间现在可用于 QA 和审核,从而节约了翻译流程的时间和成本。
安装说明:执行SDL MultiTerm 2009 SP3.exe进行软件的安装,完成安装后运行本文件夹下的patch.exe进行破解操作,完成之后即可正常使用本软件。
关于 SDL MultiTerm
SDL MultiTerm 是一个术语库管理应用程序,帮助创建、管理和显示术语。
以各种语言创建所有术语的集中存储库。
允许单用户或多用户设置。
捕捉与术语相关的任何数据,包括反义词和解释性图形。
从现有和新建内容中提取术语以迅速建立全面的字典。
使所有内容创建者和翻译员可以访问集中术语。
使用 SDL MultiTerm Online,通过 Web 界面提供对术语的访问权限。外部用户可以查看术语,内部用户可以添加和编辑。
相关电脑软件
本类软件分类
本类下载排行
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
装机必备软件multiTerm问题之一——处于不可编辑的状态
multiTerm问题之一——处于不可编辑的状态
1. 使用trados时,如果MultiTerm处于休眠状态,如图所示:
出现这种情况时,术语库的实时添加功能就会受到影响。
解决方法之一:确认是否是java的问题,如果是:打开java插件,将启用下一代java插件(需要重新启动浏览器)这一栏的钩去掉。如图所示:
这时会出现一个对话框进行提示:
点击“禁用”
3. 重启trados,再尝试添加新术语:
术语添加成功,术语库正常工作。
特别感谢译峰提供的帮助。希望对碰到同样问题的朋友也有帮助。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 小白翻身 关门 放大神 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信