想请问两段日文翻译行情

想问下这段的日文翻译_百度知道
想问下这段的日文翻译
 将来実现したいと思う梦を持つためには、现在の自分の世界を広げるための行动や努力が必要です。それがなければ、小さな世界で自足するだけです。国情が异なり、时代が异なるとはいっても、本を読むという一事をとっても、この大学の学生とは大きな违いがあ...
我有更好的答案
原文有错:不是“违い”而是“违(ちが)い”,意思有两个:一个是差异,一个是错误。这里讲的是错误。“对读书一事,这个大学的学生有大错误啊,这就是我的感想。”意思是说:我感觉这个大学的学生对读书一事,有着错误的认识。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。我想干日文翻译_百度知道
我想干日文翻译
电脑中专毕业1年多了,在外打工,一直不知道以后该做些什么,现在19岁想当日文翻译,可是不知道去哪里学,可不可行?希望能得到点指导和建议。
我有更好的答案
有难度的工作…
采纳率:21%
这个有点难度哦我学了三年日语才到达一级 都不敢干翻译如果你真有心干这行 至少要学到一级水平 口语流利 听力没问题 这是基本要求 然后是锻炼敬语和商务日语 说着简单 这可是个不小的工程不过有句话不是说么 只要坚持 没有什么不可以的 关键还是看人
でもそれに比べると仆の部屋は死体安置所のように消洁だった。床にはちりひとつなく、窓ガラスにはくもりひとつなく、布団は周に一度干され、铅笔はきちんと铅笔立てに収まり、カーテンさえ月に一回は洗濯された。偶の同居人が病的なまでに清洁好きだったからだ。仆は他の连中に「あいつカーテンまで洗うんだぜ」と言ったが谁もそんなことは信じなかった。カーテンはときどき洗うものだということを谁も知らなかったのだ。カーテンというのは半永久的に窓にぶらさがっているものだと彼らは信じていたのだ。「あれ异常性格だよ」と彼らは言った。それからみんなは彼のことをナチだとか突撃队だとか呼ぶようになった。
然而与此相比我的房间却如同太平间一样干净。床上没有一丝灰尘,窗户的玻璃也一尘不染,被褥每周晾晒一次,铅笔整齐地摆放在笔筒中,就连窗帘也每月清洗一次。这都归功于我有一个病态洁癖的同屋。我对他的同伴说:“这家伙连窗帘都洗”,然而谁也不信,谁都不知道窗帘这样的东西是需要经常清洗的。在他们看来,窗帘是半永久性地挂在窗户上的。“那真是异常的性格哦~”他们说。之后大家便称我的同屋为纳粹或者突击队。
仆の部屋にはピンナップさえ贴られてはいなかった。そのかわりアムステルダムの运河の写真が贴ってあった。仆がヌード写真を贴ると「ねえ、ワタナベ君さ、ぼ、ぼくはこういうのあまり好きじゃないんだよ」と言ってそれをはがし、かわりに运河の写真を贴ったのだ。仆もとくにヌード写真を贴りたかったわけでもなかったのでべつに文句は言わなかった。仆の部屋に游びに来た人间はみんなその运河の写真を见て「なんだ、これ?」と言った。
「突撃队はこれ见ながらマスターベーションするんだよ」と仆は言った。冗谈のつもりで言ったのだが、みんなあっさりとそれを信じてしまった。あまりにもあっさりとみんなが信じるのでそのうちに仆も本当にそうなのかもしれないと思うようになった。
我的房间连美人儿的写真都没有贴。取而代之的是阿姆斯特丹运河。我刚要贴裸体画的时候,突击队对我说“喂、渡边君、我、我可不怎么喜欢这样的写真哦”,一面说着一面将画取下换成运河贴在墙上。其实我也不是特别喜欢贴裸体写真的于是便没再说什么。然而来到我房间的伙计们看到运河写真之后感叹道“什么呀这是?”。“突击队看着他手YIN来着。”我说。本来是打算作为笑话讲的然而大家却信以为真。由于大家过于相信到最后竟然连我也认为那是真的了。
みんなは突撃队と同室になっていることで仆に同情してくれたが、仆自身はそれほど嫌な思いをしたわけではなかった。こちらが身のまわりを清洁にしている限り、彼は仆に一切干渉しなかったから、仆としてはかえって楽なくらいだった。扫除は全部彼がやってくれたし、布団も彼が干してくれたし、ゴミも彼がかたづけてくれた。仆が忙しくて三日风吕に入らないとくんくん匂いをかいでから入った方がいいと忠告してくれたし、そろそろ床屋に行けばとか鼻毛切った方がいいねとかも言ってくれた。困るのは虫が一匹でもいると部屋の中に杀虫スプレーをまきちらすことで、そういうとき仆は隣室のカオスの中に退避せざるを得なかった。
大家都对我和突击队一个房间表示同情,但我自己倒觉得他并没那么讨厌。只要洁身自好,他对我的一切绝不多加干涉,作为我也乐在其中。扫除全部由他做,被褥全部由他拿去晒,垃圾全部由他倒。我要是由于忙三天不仅澡堂他便凑过来闻闻我的身体并劝我最好赶快去理发或者修剪鼻毛。最让我郁闷的是房间只要有一只小虫子他便拿起杀虫剂整个房间喷洒不停,而每当这时我都不得不跑到临室寻求避难。
突撃队はある国立大学で地理学を専攻していた。
「仆はね、ち、ち、地図の勉强してるんだよ」と最初に会ったとき、彼は仆にそう言った。 「地図が好きなの?」と仆は讯いてみた。 「うん、大学を出たら国土地理院に入ってさ、ち、ち、地図作るんだ」 なるほど世の中にはいろんな希望があり人生の目的があるんだなと仆はあらためて感心した。それは东京に出てきて仆が最初に感心したことのひとつだった。たしかに地図づくりに兴味を抱き热意を持った人间が少しくらいいないことには――あまりいっぱいいる必要もないだろうけれど――それは困ったことになってしまう。しかし「地図」という言叶を口にするたびにどもってしまう人间が国土地理院に入りたがっているというのは何かしら奇妙であった。彼は场合によってどもったりどもらなかったりしたが、「地図」という言叶が出てくると百パーセント确実にどもった。 突击队在国立大学学的是地理专业。“我是学地、地、地图的哟!”第一次见面的时候,他对我这样说。“喜欢地图吗?”我问道。“嗯、打算大学毕业以后进国土地理院制作地、地、地图。”“我再次感到原来这个世界上果然有怀有各种各样梦想的人。这也是我来到东京后最初的感想之一。确实对地图持有如此兴趣的人少之又少,虽然太多了也没有必要,但如果没有怕也是不行的。然后每逢说到地图就会口吃的人居然想进国土地理院这是何等的奇妙?他也不总是口吃,但只要一说“地图”二字必然口吃,百分之百。
「き、君は何を専攻するの?」と彼は讯ねた。 「演剧」と仆は答えた。 「演剧って芝居やるの?」 「いや、そういうんじゃなくてね。戯曲を読んだりしてさ、研究するわけさ。ラシーヌとかイヨネスコとか、ンェークスビアとかね」 シェークスビア以外の人の名前は闻いたことないな、と彼は言った。仆だって殆んど闻いたことはない。讲义要项にそう书いてあっただけだ。「でもとにかくそういうのが好きなんだね?」と彼は言った。「别に好きじゃないよ」と仆は言った。 その答は彼を混乱させた。混乱するとどもりがひどくなった。仆はとても悪いことをしてしまったような気がした。「なんでも良かったんだよ、仆の场合は」と仆は说明した。「民族学だって东洋史だってなんだって良かったんだ。ただたまたま演剧だったんだ、気が向いたのが。それだけ」しかしその说明はもちろん彼を纳得させられなかった。 「わからないな」と彼は本当にわからないという颜をして言った。「ぼ、仆の场合はち、ち、地図が好きだから、ち、ち、ち、地図の勉强してるわけだよね。そのためにわざわざと、东京の大学に入って、し、仕送りをしてもらってるわけだよ。でも君はそうじゃないって言うし……」“那、你是学什么的?”他问。“戏剧”,我回答。“就是演节目咯?”“也不是那样。是读戏剧,研究戏剧。拉西斯啦,伊尤奈斯克啦,莎士比亚啦等等。他说出了莎士比亚以外其他都不知道。其实就连我也几乎不知道,只是教科书的讲义上面这样写的。“但是还是非常喜欢的吧?”他说。“也不是特别喜欢“我说。 不想这回答却令他陷入迷茫。一迷茫,口吃得更厉害了。“作为我来说什么都无所谓。”我解释道。民族学也好日本史也罢什么都可以。只是偶尔心血来潮学下戏剧也不错嘛。只是这样。”然而我的话他完全没有听懂。“不明白呀”他显出一副真的不懂的样子说道。“作为我、我来说,是因为喜欢地、地、地图,才学习地、地、地图的。也因为此,才从家里领来费用,进入东京的大学。而你却不是这样”。
彼の言っていることの方が正论だった。仆は说明をあきらめた。それから我々はマッチ棒のくじをひいて二段ベッドの上下を决めた。彼が上段で仆が下段だった。 彼はいつも白いシャツと黒いズボンと绀のセーターという格好だった。头は丸刈りで背が高く、頬骨がはっていた。学校に行くときはいつも学生服を着た。靴も鞄もまっ黒だった。见るからに右翼学生という格好だったし、だからこそまわりの连中も突撃队と呼んでいたわけだが本当のことを言えば彼は政治に対しては百パーセント无関心だった。洋服を选ぶのが面倒なのでいつもそんな格好をしているだけの话だった。彼が関心を抱くのは海岸线の変化とか新しい鉄道トンネルの完成とか、そういった种类の出来事に限られていた。そういうことについて话しだすと、彼はどもったりつっかえたりしながら一时间でも二时间でも、こちらが逃げだすか眠ってしまうかするまでしゃべりつづけていた。
他说的自然是正论。我便不想再扯下去。之后我们用猜火柴棒的方式决定了上下铺。结果他在上铺我在下铺。
他总是穿一身白衬衣黑裤子加藏青色的毛衣。先得十分帅气。剃一个光头,高个头,颧骨高突。去学校的时候总是穿校服。裤子和袜子也是纯黑的。看上去简直是一个右翼学生。所以周围的伙伴都叫他突击队。然而他对政治却是百分之百的不关系。他的理由是穿西服过于麻烦不能总是这样帅气。他关心的知识海岸线变化和新铁路隧道的完成。只限于这种事情。只要一说到这样的话题,他便开始喋喋不休的说上一两个小时,而每到这时我只要不逃跑和睡觉他便一直继续喋喋不休下去。
毎朝六时に「君が代」を目覚し时计がわりにして彼は起床した。あのこれみよがしの仰々しい国旗掲扬式もまるっきり役に立たないというわけではないのだ。そして服を着て洗面所に行って颜を洗う。颜を洗うのにすごく长い时间がかかる。歯を一本一本取り外して洗っているんじゃないかという気がするくらいだ。部屋に戻ってくるとパンパンと音を立ってタオルのしわをきちんとのばしてスチームの上にかけて乾かし、歯ブラシと石鹸を棚に戻す。それからラジオをつけてラジオ体操を始める。
仆はだいたい夜遅くまで本を読み朝は八时くらいまで熟睡するから、彼が起きだしてごそごそしても、ラジオをつけて体操を始めても、まだぐっすりと眠りこんでいることもある。しかしそんなときでも、ラジオ体操が跳跃の部分にさしかかったところで必ず目を覚ますことになった。覚まさないわけにはいかなかったのだ。なにしろ彼が跳跃するたびに――それも実に高く跳跃した――その震动でベッドがどすんどすんと上下したからだ。三日间、仆は我慢した。共同生活においてはある程度の我慢は必要だといいきかされていたからだ。しかし四日めの朝、仆はもうこれ以上は我慢できないという结论に达した。
每天早上他用“君之代”作为闹钟叫醒自己。如此讲究的升旗仪式没有不用它做闹钟的理由。之后穿衣洗脸。虽说是洗脸,但时间却特别得长。仿佛把牙齿一颗颗取下来清洗似的。回到房间将毛巾啪啪啪的甩干,褶皱被仔细的伸展开放到暖气上面烘烤,牙刷和牙膏整齐地摆放到架子上。之后打开收音机开始做广播体操。我每天基本都睡得很晚,早上一般8点起床,他即使起床也好,开收音机做体操也罢,都不会影响到我睡眠。但每到那时刻,每到广播体操的跳跃部分的时候我必须醒。不得不醒。不管怎样他每当跳跃的时候----而且跳的也的确太高了----这样的震动把床震得上下颠簸。前三天我都忍了,但到第四天的早上,我便得出不能再继续忍耐下去的结论。「悪いけどさ、ラジオ体操は屋上かなんかでやってくれないかな」と仆はきっぱりと言った。 「それやられると目が覚めちゃうんだ」 「でももう六时半だよ」と彼は信じられないという颜をして言った。 「知ってるよ、それは。六时半だろ?六时半は仆にとってはまだ寝てる时间なんだ。どうしてかは说明できないけどとにかくそうなってるんだよ」「駄目だよ。屋上でやると三阶の人から文句がくるんだ。ここなら下の部屋は物置きだから谁からも文句はこないし」 「じゃあ中庭でやりなよ。芝の上で」 「それも駄目なんだよ。ぼ、仆のはトランジスタ?ラジオじゃないからさ、で、电源がないと使えないし、音楽がないとラジオ体操ってできないんだよ」 たしかに彼のラジオはひどく古い型の电源式だったし、一方仆のはトランジスタだったがFMしか入らない音楽専用のものだった。やれやれ、と仆は思った。「じゃあ歩み寄ろう」と仆は言った。「ラジオ体操をやってもかまわない。そのかわり跳跃のところだけはやめてくれよ。あれすごくうるさいから。それでいいだろ?」 「ちょ、跳跃?」と彼はびっくりしたように讯きかえした。「跳跃ってなんだい、それ?」 「跳跃といえば跳跃だよ。ぴょんぴょん跳ぶやつだよ」 「そんなのないよ」 仆の头は痛みはじめた。もうどうでもいいやという気もしたが、まあ言いだしたことははっきりさせておこうと思って、仆は実际にNHKラジオ体操第一のメロディーを呗いながら床の上でぴょんぴょん跳んだ。 「はら、これだよ、ちゃんとあるだろう?」 「そ、そうだな。たしかにあるな。気がつ、つかなかった」 「だからさ」と仆はベッドの上に腰を下ろして言った。「そこの部分だけを端折ってほしいんだよ。他のところは全部我慢するから。跳跃のところだけをやめて仆をぐっすり眠らせてくれないかな」 「駄目だよ」と彼は実にあっさりと言った。「ひとつだけ抜かすってわけにはいかないんだよ。十年も毎日毎日やってるからさ、やり始めると、む、无意识に全部やっちゃうんだ。ひとつ抜かすとさ、み、み、みんな出来なくなっちゃう」 “不太好的吧,你不能拿着收音机到屋顶上做体操吗?”我说。“这样一来,我都被你吵醒了”。“可是都六点半了呀!”他一脸茫然的问我。“我知道啦,不就是六点半吗?六点半对我来讲是睡觉的时间。原因不好说,反正就那么回事儿!”“不行的呀,那样一来,三楼的人就有怨言了呀!就因为这下面是地下室所以谁都不会说什么”。“那就去大院儿,到草坪上!”“那也不行啊,我的收音机不是晶体管的,没有电池不能用,没有音乐我又做不了体操。”他的收音机的确是那种超级古老的电源式的,另一方面我的收音机虽然是晶体管的但却是收听FM调频音乐专用。罢了罢了,我想。“那我退一步吧”我说。“你尽管做你的广播体操好了。只是把跳跃部分删掉就行。那部分实在太吵了,这样可以了吧?”。“跳、跳跃?”他吃惊的问,“跳跃、那是什么?”“跳跃就是跳跃呀,啪啪的跳。”“没有那回事儿啊?”我的脑袋开始痛了起来,本想就此罢休,但又想既然话已出口就干脆一说到底。我一边唱着NHK广播体操的第一段旋律一边在床上啪啪地跳了起来。“看!就这个!是有的吧!”“啊,是这个呀,是有的,没、没注意。”“所以说!”我从床上弯下腰来说。“只要把这部分去掉,其他的我都忍了,只要去掉跳跃部分就能让我好好睡个安稳觉。”“不行的呀!”他若无其事的说。“怎么好删掉一节呢?十年来我都是这么做的,只要一开始,就会无、无意识的全部做完。删掉一节的话就全、全、全都做不出来了。”仆はそれ以上何も言えなかった。いったい何が言えるだろう?いちばんてっとり早いのはそのいまいましいラジオを彼のいないあいだに窓から放りだしてしまうことだったが、そんなことをしたら地狱のふたをあけたような騒ぎがもちあがるのは目に见えていた。突撃队は自分のもち物を极端に大事にする男だったからだ。仆が言叶を失って空しくベッドに腰かけていると彼はにこにこしながら仆を慰めてくれた。 「ワ、ワタナベ君もさ、一绪に起きて体操するといいのにさ」と彼は言って、それから朝食を食べに行ってしまった。
我除此以外什么也说不出了。我究竟还能说什么呢?最好的办法就是尽早地趁他不在的时候把那该死的收音机从窗户里扔出去。不过真这样的话无疑是给自己打开了通往地狱的大门。突击队这家伙是对自己的东西格外的细心的男人。我突然不知道该说什么了随之躺在床上。谁想他却笑嘿嘿地凑过来安慰我。“我说、渡、渡边君、你也一起来做体操不就得了”,说罢,去食堂吃早饭去了。上面是我翻译的挪威的森林的节选,就这水平,我都干不了翻译。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日文翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。想请问这句日文翻译_百度知道
想请问这句日文翻译
想请问这句日文翻译昨年度も大いに盛り上がりを见せた「名探侦コナンカフェ」。今年は3月29日(木)の东京・渋谷を皮切りに『名探侦コナンカフェ 2018』として、全国11都市13店舗で开催されます。
我有更好的答案
上一年度也显现出一片火爆的‘名侦探柯南咖啡厅’。今年自3月29日(周四)在东京・渋谷为开端,以『名侦探柯南咖啡厅 2018』为题,在全国11个城市13店舗举办。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请帮我把两段文字翻译成日语,我想用作网名的,谢谢了_百度知道
请帮我把两段文字翻译成日语,我想用作网名的,谢谢了
1.穿越百万米的凝望2.一百万次的回眸
发现第一个名字太长 改成“一百万米的凝望”吧谢谢了
我有更好的答案
1.穿越百万米的凝望 百万メートルを通り抜ける凝然2.一百万次的回眸
百万回の振り返え
采纳率:32%
一百万米的凝望
百万メートルの(じっと)眺め带上括弧里的是凝望,但是有点拖沓,建议去掉括弧里的,就是了望、眺望。。
1。'1000000メートル2を介して100万回のレビュースタリングだ
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
网名的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。帮忙翻译一下这两段日文 想知道是什么意思 谢谢啦_百度知道
帮忙翻译一下这两段日文 想知道是什么意思 谢谢啦
帮忙翻译一下这两段日文 想知道是什么意思谢谢啦
我有更好的答案
金马,带给你运气。放在钱包里诸事顺利。雪兔子,放在钱包里财源滚滚。
里面是金的。哪里带来的?
不是 还没买呢 按说是日本据说这个(御守)可以带来好运 在网上看看 估计只是一小小块金箔 因为只要二十几块
我问是因为,日本的御守好像都没有说明的纸条,而且很多是小布袋所以我很好奇。不过你挑的样子挺好看的。
我觉得这种的更可爱谢谢~
采纳率:42%
来自团队:
这里面详细记录了东京热的具体内容!你懂的!
为您推荐:
其他类似问题
日文的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。}

我要回帖

更多关于 最终幻想6日文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信