牛津英汉双解词典典是综合了英汉和英英的词典吗

douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司25被浏览5,847分享邀请回答3添加评论分享收藏感谢收起01 条评论分享收藏感谢收起写回答牛津高阶英汉双解词典免费下载
同时下载爱奇艺视频
资源大小:7.69 MB
月下载量:2,243次
软件属性:简体中文 免费软件
更新时间:
系统平台:Win7/WinXP/Win98兼容软件
官方网站:暂无
用户推荐:
用户评分:
同类软件推荐:
相关合集:相关热搜:
.畅销全球的牛津高阶英语词典(OALD)现在指掌可取,小小的应用程式上蕴含A-Z全文字典、真人发声(非逐字语音报读)及个人化我的视窗。程式由编摘字典的牛津大学编辑团队与业内领先的手机软件开发商Paragon Software共同创建。提升您的英语技巧,牛津高阶英语词典( Oxford Advanced Learner’s Dictionary)清晰解释字意、发音和用法,让您学习或工作更得心应手、如鱼得水。牛津高阶英语词典Oxford Advanced Learner's 8:该怎么形容这个软件呢?,反正就是秒杀一切有的英语辞典软件,我不乱说,不过这个软件的起步也很高,初学者估计较难。
.畅销全球的牛津高阶英语词典(OALD)现在指掌可取,小小的应用程式上蕴含A-Z全文字典、真人发声(非逐字语音报读)及个人化我的视窗。程式由编摘字典的牛津大学编辑团队与业内领先的手机软件开发商Paragon Software共同创建。提升您的英语技巧,牛津高阶英语词典( Oxford Advanced Learner’s Dictionary)清晰解释字意、发音和用法,让您学习或工作更得心应手、如鱼得水。牛津高阶英语词典Oxford Advanced Learner's 8:该怎么形容这个软件呢?,反正就是秒杀一切有的英语辞典软件,我不乱说,不过这个软件的起步也很高,初学者估计较难。&&&&
下载错误请点击举报
用户评分:
请打个分吧
请发表评论,字数不要少于10个哦~
小提示:您的评论对其他用户具有很重要的参考价值,请勿输入没有营养的点评内容,遇到问题请举报以方便我们及时处理。
1234567891011
12345678910
12345678910朗文英汉双解词典VS朗文高阶英汉双解词典-学路网-学习路上 有我相伴
朗文英汉双解词典VS朗文高阶英汉双解词典
来源:互联网
贡献&责任编辑:王小亮 &
《朗文英汉双解词典》VS《朗文高阶英汉双解词典》1775年,朗文出版公司出版了由著名词典学家Samuel Johnson 历经7载编纂而成的《英语大词典》(Dictionary of the English Language),由此算来朗文词典的历史距今已经有250多年的历史了。在这250多年中,朗文出版公司出版了大量的优质词典,既有通用词典,也有特殊用途的词典,也有针对初级和中级英语学习者的袖珍型词典。而这其中最为著名,也称得上朗文词典的旗舰产品的是《朗文当代英语辞典》。在其基础上朗文公司又出版了它的“姐妹版”,即《朗文高阶英汉双解词典》,它继承了“朗当”的基本体例和全部优点,但侧重于美国英语,同时广收百科词条。本文主要论述《朗文英汉双解词典》和《朗文高阶英汉双解词典》的特点,并对两本字典在发音部分所做解释进行比较。1、《朗文英汉双解词典》英文版主编:Arley Gray(美)
Della Summers(英)双解本编辑:谢文英 何欣际出版发行:外语教学与研究出版社版次:1992年5月第1版 2006年11月第19次印刷定价:63.90元《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版的。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚语新词新义十分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。例证实用、典型而且丰富多彩,仅例句就有五万五千之多。词语按通用的美国英语注音。在音标方面,本书基本采用国际音标的标音符号,只是对几个双元音的标注方法稍加变动。除了保留英文原版的特色,本书又增加了汉语译文的助益。对于英语词目,尽可能给出汉语对等词但是根据具体情况有时则给出原有释义的译文。对于例语例句,是以直译为主,使读者容易理解原文的词义、搭配和结构,同时又认真推敲译文语言,使其明白易懂,符合汉语规范。2、《朗文高阶英汉双解词典》项目负责人:罗来鸥出版发行:外语教学与研究出版社版次:2006年7月第1版
2007年7月第3次印刷定价:98.80元《朗文高阶英汉双解词典》是一部专为中高级英语学习者精心打造的词典,具有以下主要特色:1)内容丰富,共收词语84,000余条;2)释义浅显易懂,使用最简单的2,000个基本词汇解释84,000余词条,深入浅出;3)注重口语,广泛收录流行的口语表达法,并专门辟出口语短语专栏进行详细地分析解释;4)自主学习功能强大,提供词语搭配、用法说明、口笔语标注等重要信息;5)内容基于4大语料库,包括500万词的“朗文美国口语语料库”、5,000万词的“朗文美国笔语语料库”、8,500万词的“语言信息库”以及1,000万词的“朗文学习者语料库”。除了上述的特色外,还有一大特色值得一提,就是该词典的百科词条。其荟萃了丰富多彩的百科知识,涉及领域包括文化习俗、地理概况、人物特写、文学典故、科学技术、宗教信仰、历史事件以及重要组织机构等。一句话概括,本词典=一部学习型词典+大量的百科知识。为了方便广大英语学习者,本书保留了英语原版的美式国际音标,同时在后面又加注了大家所熟悉的英式国际音标。3、发音部分的对比《朗文英汉双解词典》和《朗文高阶英汉双解词典》两本词典均在、连字符的使用、符号、外来词、缩写词、派生词、重音、中间有空格或连字符的复合词、重音转移和成音节辅音几部分有所论述,且释义大致相同。只是在音标图、美国英语及非重读元音部分论述有不同。如下:《朗文英汉双解词典》,在音标方面,本书基本采用国际音标的标音符号,只是对几个双元音的标注方法稍加变动。如图:《朗文高阶英汉双解词典》音标图,如图:◆\t美国英语《朗文英汉双解词典》:其标明的发音是最普通的美国英语使用者的发音,有时候不止注出一种发音;例如,许多美国人把which这个词的wh读成/hw/,而很多别的人把它读成/w/,结果which和witch都读作/w?t?/.本词典中which的注音是/hw?t?, w?t?/,在说明这两种发音都可以。但是,我们没有注出所有美国方言的发音。例如,本词典注明读作/?/的许多地方,有些美国人并不这么去读,他们用/?/代替/?/音,这样一来caught和cot就都读作/k? t/了。《朗文高阶英汉双解词典》:其标注的发音是最通用的美国英语方言使用者的发音,有时候不止注出了一种发音。 例如:许多美国人把data的第一个元音读作/e?/,也有许多人把它读作/?/。本词典给data的注音是/′de?t?,′d?t/。这样做表示这两种发音都可以,都是受过教育的人通用的发音。◆\t非重读元音《朗文英汉双解词典》:无此部分的叙述《朗文高阶英汉双解词典》:英国英语中,许多非重读原因都读成非常短促而含混的元音。这个元音标为/?/或/?/;但在正常连贯的语流中它们之间区别很小。例如,affect/?′fekt/和effect/i′ekt/通常听起来是一样的。rabbit的音标是/′r?bit/,但也可以读作/′r?b?t/。/?/和/?/这两个音很相似,/?/音用在非重读音节里,而稍长一些的/?/音则用在重读和次重读音节里。人们说话语速加快时,次重音音节变成非重音音节,于是/?/就可能读成/?/了。 英语学院08级高见以下内容为系统自动转化的文字版,可能排版等有问题,仅供您参考:《朗文英汉双解词典》VS《朗文高阶英汉双解词典》1775 年,朗文出版公司出版了由著名词典学家 Samuel Johnson 历经 7 载编 纂而成的《英语大词典》 (Dictionary of the English Language) ,由此算来朗文词 典的历史距今已经有 250 多年的历史了。在这 250 多年中,朗文出版公司出版了 大量的优质词典,既有通用词典,也有特殊用途的词典,也有针对初级和中级英 语学习者的袖珍型词典。而这其中最为著名,也称得上朗文词典的旗舰产品的是 《朗文当代英语辞典》 。在其基础上朗文公司又出版了它的“姐妹版” ,即《朗文 高阶英汉双解词典》 ,它继承了“朗当”的基本体例和全部优点,但侧重于美国 英语,同时广收百科词条。本文主要论述《朗文英汉双解词典》和《朗文高阶英 汉双解词典》的特点,并对两本字典在发音部分所做解释进行比较。 1、 《朗文英汉双解词典》 英文版主编:Arley Gray(美) Della Summers(英) 双解本编辑:谢文英 何欣际 出版发行:外语教学与研究出版社 版次:1992 年 5 月第 1 版 2006 年 11 月第 19 次印刷 定价:63.90 元 《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版 的。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚语新词新义十 分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编 得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的 语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。 例证实用、 典型而且丰富多彩, 仅例句就有五万五千之多。词语按通用的美国英语注音。在音标方面,本书基本 在音标方面, 在音标方面 采用国际音标的标音符号,只是对几个双元音的标注方法稍加变动。除了保留 采用国际音标的标音符号, 只是对几个双元音的标注方法稍加变动 英文原版的特色,本书又增加了汉语译文的助益。对于英语词目,尽可能给出汉 语对等词但是根据具体情况有时则给出原有释义的译文。对于例语例句,是以直 译为主,使读者容易理解原文的词义、搭配和结构,同时又认真推敲译文语言, 使其明白易懂,符合汉语规范。 《朗文高阶英汉双解词典》 2、 项目负责人:罗来鸥 出版发行:外语教学与研究出版社 版次:2006 年 7 月第 1 版 定价:98.80 元 《朗文高阶英汉双解词典》是一部专为中高级英语学习者精心打造的词典, 具有以下主要特色:1)内容丰富,共收词语 84,000 余条;2)释义浅显易懂, 使用最简单的 2,000 个基本词汇解释 84,000 余词条,深入浅出;3)注重口语, 广泛收录流行的口语表达法,并专门辟出口语短语专栏进行详细地分析解释;4) 自主学习功能强大,提供词语搭配、用法说明、口笔语标注等重要信息;5)内 容基于 4 大语料库,包括 500 万词的“朗文美国口语语料库” 、5,000 万词的“朗 文美国笔语语料库” 、8,500 万词的“语言信息库”以及 1,000 万词的“朗文学习 者语料库” 。除了上述的特色外,还有一大特色值得一提,就是该词典的百科词 条。其荟萃了丰富多彩的百科知识,涉及领域包括文化习俗、地理概况、人物特 写、文学典故、科学技术、宗教信仰、历史事件以及重要组织机构等。一句话概 括,本词典=一部学习型词典+大量的百科知识。为了方便广大英语学习者,本 书保留了英语原版的美式国际音标, 同时在后面又加注了大家所熟悉的英式国际 音标。 3、发音部分的对比 《朗文英汉双解词典》和《朗文高阶英汉双解词典》两本词典均在、连字符 的使用、符号、外来词、缩写词、派生词、重音、中间有空格或连字符的复合词、 重音转移和成音节辅音几部分有所论述,且释义大致相同。只是在音标图、美国 英语及非重读元音部分论述有不同。如下: 《朗文英汉双解词典》 ,在音标方面,本书基本采用国际音标的标音符号, 只是对几个双元音的标注方法稍加变动。如图: 《朗文高阶英汉双解词典》音标图,如图: 2007 年 7 月第 3 次印刷美国英语 《朗文英汉双解词典》 :其标明的发音是最普通的美国英语使用者的发音, 有时候不止注出一种发音; 例如, 许多美国人把 which 这个词的 wh 读成/hw/,而很多别的人把它读成/w/, 结果 which 和 witch 都读作/w?t?/.本词典中 which 的注音是/hw?t?, w?t?/,在 说明这两种发音都可以。但是,我们没有注出所有美国方言的发音。例如, 本词典注明读作/?/的许多地方,有些美国人并不这么去读,他们用/?/代替 /?/音,这样一来 caught 和 cot 就都读作/k? t/了。 《朗文高阶英汉双解词典》 :其标注的发音是最通用的美国英语方言使用者 的发音,有时候不止注出了一种发音。 例如: 许多美国人把 data 的第一个元音读作/e?/, 也有许多人把它读作/?/。 本词典给 data 的注音是/′de?t?,′d?t/。这样做表示这两种发音都可以,都是 受过教育的人通用的发音。 非重读元音 《朗文英汉双解词典》 :无此部分的叙述 《朗文高阶英汉双解词典》 :英国英语中,许多非重读原因都读成非常短促 而含混的元音。 这个元音标为/?/或/?/; 但在正常连贯的语流中它们之间区别很小。 例如, affect/?′fekt/和 effect/i′ekt/通常听起来是一样的。 rabbit 的音标是/′r?bit/, 但也可以读作/′r?b?t/。/?/和/?/这两个音很相似,/?/音用在非重读音节里,而 稍长一些的/?/音则用在重读和次重读音节里。人们说话语速加快时,次重音音 节变成非重音音节,于是/?/就可能读成/?/了。英语学院 08 级高见
与《》相关:
- Copyright & 2017 www.xue63.com All Rights Reserved}

我要回帖

更多关于 牛津英汉双解词典在线 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信