圣经故事读后感1000字有多少个字 blog

圣经中几个为神筑坛的人
已投稿到:&&亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙,耶稣基督的家谱。(后裔子孙原文都作儿子下同)&
亚伯拉罕生以撒。以撒生雅各。雅各生犹大和他的弟兄。&
犹大从他玛氏生法勒斯和谢拉。法勒斯生希斯仑。希斯仑生亚兰。&
& 亚兰生亚米拿达。亚米拿达生拿顺。拿顺生撒门。&
撒门从喇合氏生波阿斯。波阿斯从路得氏生俄备得。俄备得生耶西。&
& 耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门。&
& 所罗门生罗波安。罗波安生亚比雅。亚比雅生亚撒。&
& 亚撒生约沙法。约沙法生约兰。约兰生乌西亚。&
& 乌西亚生约坦。约坦生亚哈斯。亚哈斯生希西家。&
& 希西家生玛拿西。玛拿西生亚们。亚们生约西亚。&
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。&
迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁。撒拉铁生所罗巴伯。&
所罗巴伯生亚比玉。亚比玉生以利亚敬。以利亚敬生亚所。&
& 亚所生撒督。撒督生亚金。亚金生以律。&
& 以律生以利亚撒。以利亚撒生马但。马但生雅各。&
雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。&
这样,从亚伯拉罕到大卫,共有十四代。从大卫到迁至巴比伦的时候,也有十四代。从迁至巴比伦的时候到基督,又有十四代。&
耶稣基督降生的事,记在下面。他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。&
她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。&
正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来。因她所怀的孕,是从圣灵来的。&
她将要生一个儿子。你要给他起名叫耶稣。因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。&
& 这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话,&
说,必有童女,怀孕生子,人要称他的名为以马内利。(以马内利翻出来,就是神与我们同在。)&
约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。&
只是没有和她同房,等她生了儿子,(有古卷作等她生了头胎的儿子)就给他起名叫耶稣&&
& a record of the genealogy of jesus christ the
son of david, the
son of abraham:&
& abraham was the father of isaac, isaac the
father of jacob,
jacob the father of judah and his
brothers,&
& judah the father of perez and zerah, whose
mother was tamar,
perez the father of hezron, hezron the father of
& ram the father of amminadab, amminadab the
father of nahshon,
nahshon the father of salmon,&
& salmon the father of boaz, whose mother was
rahab, boaz the
father of obed, whose mother was ruth, obed the father of
& and jesse the father of king david. david was
the father of
solomon, whose mother had been uriah's
& solomon the father of rehoboam, rehoboam the
father of abijah,
abijah the father of asa,&
& asa the father of jehoshaphat, jehoshaphat the
jehoram, jehoram the father of uzziah,&
& uzziah the father of jotham, jotham the father
of ahaz, ahaz the
father of hezekiah,&
& hezekiah the father of manasseh, manasseh the
father of amon,
amon the father of josiah,&
& and josiah the father of jeconiah and his
brothers at the time
of the exile to babylon.&
& after the exile to babylon: jeconiah was the
shealtiel, shealtiel the father of
zerubbabel,&
& zerubbabel the father of abiud, abiud the father
of eliakim,
eliakim the father of azor,&
& azor the father of zadok, zadok the father of
akim, akim the
father of eliud,&
& eliud the father of eleazar, eleazar the father
of matthan,
matthan the father of jacob,&
& and jacob the father of joseph, the husband of
mary, of whom was
born jesus, who is called christ.&
& thus there were fourteen generations in all from
abraham to
david, fourteen from david to the exile to babylon, and fourteen
from the exile
to the christ.&
& this is how the birth of jesus christ came
about: his mother
mary was pledged to be married to joseph, but before they came
together, she was
found to be with child through the holy
& because joseph her husband was a righteous man
and did not want
to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her
& but after he had considered this, an angel of
the lord appeared
to him in a dream and said, "joseph son of david, do not be afraid
to take mary
home as your wife, because what is conceived in her is from the
& she will give birth to a son, and you are to
give him the name
jesus, because he will save his people from their
& all this took place to fulfill what the lord had
said through
the prophet:&
& "the virgin will be with child and will give
birth to a son, and
they will call him immanuel"--which means, "god with
& when joseph woke up, he did what
the angel of the lord had
commanded him and took mary home as his
& but he had no union with her until she gave
birth to a son. and
he gave him the name
当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说,&
那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。&
希律王听见了,就心里不安。耶路撒冷合城的人,也都不安。&
他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说,基督当生在何处。&
& 他们回答说,在犹太的伯利恒。因为有先知记着说,&
犹大地的伯利恒阿,你在犹大诸城中,并不是最小的。因为将来有一位君王,要从你那里出来,牧养我以色列民。&
当下希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的。&
就差他们往伯利恒去,说,你们去仔细寻访那小孩子。寻到了,就来报信,我也好去拜他。&
他们听见王的话,就去了。在东方所看见的那星,忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。&
& 他们看见那星,就大大地欢喜。&
进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金,乳香,没药为礼物献给他。&
博士因为在梦中被主指示,不要回去见希律,就从别的路回本地去了。&
他们去后,有主的使者向约瑟梦中显现,说,起来,带着小孩子同他母亲,逃往埃及,住在那里,等我吩咐你。因为希律必寻找小孩子要除灭他。&
& 约瑟就起来,夜间带着小孩子和他母亲往埃及去。&
住在那里,直到希律死了。这是要应验主借先知所说的话,说,我从埃及召出我的儿子来。&
希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里,并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。&
& 这就应了先知耶利米的话,说,&
在拉玛听见号啕大哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。&
希律死了以后,有主的使者,在埃及向约瑟梦中显现,说,&
起来,带着小孩子和他母亲往以色列地去。因为要害小孩子性命的人已经死了。&
& 约瑟就起来,把小孩子和他母亲带到以色列地去。&
只因听见亚基老接着他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去。又在梦中被主指示,便往加利利境内去了。&
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。&&&
& after jesus was born in bethlehem in judea,
during the time of
king herod, magi from the east came to
jerusalem&
& and asked, "where is the one who has been born
king of the jews?
we saw his star in the east and have come to worship
& when king herod heard this he was disturbed, and
all jerusalem
with him.&
& when he had called together all the people's
chief priests and
teachers of the law, he asked them where the christ was to be
& "in bethlehem in judea," they replied, "for this
is what the
prophet has written:&
& "'but you, bethlehem, in the land of judah, are
by no means
least among for out of you will come a ruler
who will be
the shepherd of my people israel.'"&
& then herod called the magi secretly and found
out from them the
exact time the star had appeared.&
& he sent them to bethlehem and said, "go and make
search for the child. as soon as you find him, report to me, so
that i too may
go and worship him."&
& after they had heard the king, they went on
their way, and the
star they had seen in the east went ahead of them until it stopped
place where the child was.&
& when they saw the star, they were
overjoyed.&
& on coming to the house, they saw the child with
his mother mary,
and they bowed down and worshiped him. then they opened their
treasures and
presented him with gifts of gold and of incense and of
& and having been warned in a dream not to go back
to herod, they
returned to their country by another route.&
& when they had gone, an angel of the lord
appeared to joseph in a
dream. "get up," he said, "take the child and his mother and escape
stay there until i tell you, for herod is going to search for the
child to kill
& so he got up, took the child and his mother
during the night and
left for egypt,&
& where he stayed until the death of herod. and so
was fulfilled
what the lord had said through the prophet: "out of egypt i called
& when herod realized that he had been outwitted
by the magi, he
was furious, and he gave orders to kill all the boys in bethlehem
vicinity who were two years old and under, in accordance with the
time he had
learned from the magi.&
& then what was said through the prophet jeremiah
fulfilled:&
& "a voice is heard in ramah, weeping and great
mourning, rachel
weeping for her children and refusing to be comforted, because they
& after herod died, an angel of the lord appeared
in a dream to
joseph in egypt&
& and said, "get up, take the child and his mother
and go to the
land of israel, for those who were trying to take the child's life
& so he got up, took the child and his mother and
went to the land
of israel.&
& but when he heard that archelaus was reigning in
judea in place
of his father herod, he was afraid to go there. having been warned
in a dream,
he withdrew to the district of galilee,&
& and he went and lived in a town called nazareth.
fulfilled what was said through the prophets: "he will be called
nazarene."&& 以"A"开头
1.a brand from the burning幸免于难的人;劫后余生。
出自《圣经·旧约·阿摩司书(Amos)》。
2.A broken spirit dries the bones.忧能伤人。
出自《圣经·箴言(Proverbs)》(第17章22节)。
原句:A merry heart doeth good like a medicine,but a broken spirit
drieth the bones.译:喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯乾。
3.a cup of cold water一杯凉水(施舍的象征)。
4.a drop in the bucket沧海一粟;九牛一毛。
出自《圣经·以赛亚书》40章15节Isaiah 40:15
原句:Behold,the nations are as a drop in the bucket, and are counted
as the small dust on the balance.
译:看哪,万民都像水桶中的一滴,又算如天平上的微尘。
5.a fly in the ointment美中不足;使人扫兴的小事。
出 自 《圣 经·传 道 书 》第 十 章 ∶ “死 苍 蝇 使 做 香 的 膏 油 发 出 臭 气 ; 一 点 愚
昧&&& 也 能 败 坏 智 慧
和 尊 荣 ”(Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil
so a little folly outweighs wisdom and honour)。这 里 是 把 愚 昧 比
喻 做 苍 蝇 了 。
6.after one’s own heart称心如意;正中下怀。
出自《圣经·撒母耳记》上卷第十三章第十四节。先知撒母耳(Samuel)奉上帝耶和华之命,立了扫罗(Saul)做以色列王;可是后来,扫罗不服从上帝的命令,撒母耳就对他说:“你的王位坐不久了。耶和华已经找到另一位合他心意的人(a
man after his own heart)领导百姓。”
7.A good name is better than riches.美名胜过财富。
8.a grain of mustard seed一粒芥种;大有前途的微小事物。
9.a great gulf fixed不可逾越的鸿沟;根本的分歧。
10. a house divided against itself内讧的家庭(党派、团体)。
出自《圣经·新约·路加福音》11章17段
原句:Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house
divided against itself will fall.&
译:凡一国自相分争,就成为荒场。凡一家自相分争,就必败落。
11. a labor of love乐意做的(不记报酬的)工作。
出自《圣经·马太福音》,意为"因爱心所做的努力",亦可引申为"爱心奉献"等.
12.A little bird whispered to me. 有人私下里告诉我的。
源自《圣经·传道书》,
原文为:Do not curse the king,
do not curse the
for a bird of the air may carry your
voice, and a bird in fight may tell the matter. (Ecclesiastes 10:20
译:你不可诅咒君王,也不可心怀此念,在你卧房也不可诅咒富户,因为空中的鸟必传扬这声音;有翅膀的也必述说这件事情。
(《传道书》10章20节)
13.A little fire kindles a forest.星火燎原。
14.A living dog is better than a dead lion.活狗胜过死狮;好死不如赖活。
出自《旧约·传道书》的第九章第四节。
15.All flesh is grass.一切生物都是草。
16.All is vanity.一切皆空。
据圣经《旧约·传道书》(the Old Testament,
Ecclesiastes)第1章记载,一位传道者(preacher)说,“虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。”(Vanity of
vanities, saith the preacher, all is
17.All who take the sword will perish by the
sword.玩火者必自焚;与汉语俗话“搬起石头砸自己的脚”有相似之处。
出自《圣经》。据《旧约·马太福音》第26章记载.有跟随耶稣的一个人伸手拔出刀来.将大祭司的仆人砍了一刀.削掉了他一个耳朵。耶稣对他说:“收刀入鞘吧!凡动刀的.必死在刀下。”(Putup
again the sword into his place:for all they that take sword
shallperish with the sword.)
18.a man of sorrows忧患之子(指耶稣)。
19.a man who excels in his work工作成绩超群的人。
20.an eye for an eye and a tooth for a tooth以眼还眼,以牙还牙。
在《圣经》中多次出现,如《圣经·旧约·申命记》的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:"The
punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth
for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."
21.angel Gabriel 天使加百利;报喜天使。
最先是在《圣经》 『但以理书』 (Daniel 9, 21-27)中出现,在伪典book of
Henoch也有提及。加百列具有破坏人间一切污秽事物的职责,据说本为神最为宠信的天使,但因为拒绝对罗马的制裁而失宠。
22.the apple of one’s eye掌上明珠。
出自《圣经·旧约·诗篇Psalms》第17章,"Keep me as the apple of the
eye."(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现"He kept him as the apple of
his eye."(保护他如同保护眼中的瞳孔。)。现译作"掌上明珠",表示特别珍视的东西。
23.apples of gold in pictures of silver锦上添花。
出自《圣经·旧约·箴言Proverbs》第25章,它的原句为:A word fitly spoken is like apples
of gold in pictures of silver.(一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。)
24.A prophet is not without honor, save in his own
country.墙里开花墙外香;先知不容于故里。
出自《圣经?新约?马太福音》13章。据,耶稣有一趟回故乡讲道,乡人都厌恶他。耶稣于是说:A prophet is not
without honour, save in his own
country(除了在他自己的家乡,先知可不是没有人尊敬的;比喻高明的人不被亲近熟悉的人理解。类似汉语“墙内开花墙外红”或“外来的和尚会念经”。)&
25.As a man sows, so he shall reap.
Reap as one has sown.种瓜得瓜,种豆得豆;自食其果。
源自《新约全书》(the New Testament) 《加拉太书》 (Galatians) 中的第六章第七、八节。
原句为:D God is not mocked, for you reap whatever
you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption
but if you sow to the Spirit, you will reap eternal
life from the Spirit.
译:不要自欺,上帝是轻慢不得的.人种的是什么,收的也是什么.顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
26.as bird do 像鸟儿一样过活(无虑衣食)。
27.ask for bread and be given a stone得非所求。
出自《圣经·新约·马太福音》7章,又《路加福音》11章。西方有“要面包给石头”的说法,从此这句习语演变而成,意为“所得非所求”。
28.A soft answer turns away wrath.婉言可息怒。
出自《圣经·箴言篇》第15章第1节。原句为“A soft answer turneth away wrath, but
grievous words stir up anger”.
29.A sow that is washed goes back to her wallowing in the
mire.狗改不了吃屎。
30.as patient as Job无止境的忍耐。
出自《圣经·旧约·约伯记》(Old Testament,Job)。《圣经》里有个人叫
Job,他就是约伯,是希伯来族的族长,在英语里又可以引申为「极有耐心的人」。
31.as poor as Job一贫如洗;家徒四壁。
出自《圣经·旧约·约伯记》1章。
〔原文〕(在上帝的允许下,撒但考验约伯,夺走了约伯所有的一切财产。约伯变成了一个穷人。)约伯便起来,撕裂外袍,剃了头,伏在地上下拜。说:“我赤身出於母胎,也必赤身归回。”
〔简释〕西方以“像约伯那样”或“穷的像约伯”比喻一贫如洗。
32.as proud as Lucifer目空一切;狂妄自大。
33.as snow in summer and rain in harvest 夏天落雪,收割时下雨(不合时宜)。
34.as the sparks fly upward像自然规律那样确实无疑。
出自《圣经·旧约·约伯记》(The old Testament, Job)第4至5章,比喻不可逆转的规律。
35.a stranger in a strange land客居异乡。
36.As you did it to one of the least of these my brethren, you did
it to me.你们这样对待我的一个最小的兄弟,就是这样对待我了。
37.as wise as Solomon极有智慧
出自《旧约·列王记上》。
38.a thorn in the flesh眼中钉,肉中刺;烦恼的根源。
出自《新约·哥林多后书》12章。
39.A tree is known by its
fruit.观其果知其树;观其行知其人。这句谚语说的是通过人的举止可以看到他的本质。语出《圣经·新约·马太福音》。《圣经·新约·马太福音》中耶稣曾对信徒们说。“树好,
果子也好;树坏,果子也坏。因为看果子,就可以知道树。” The tree is known by its
fruit的意思就是“观其行而知其人”,还有一个相关习语是know people by their
fruit,意思是“以实际行动来识别人”,出自《圣经》中耶稣的原话“You will know them by their
fruits”。
40.at the eleventh hour在最后的时刻;刚好来得及。
出自《圣经·马太福音》,有个阔人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,结果大早上来的和夜里来的都一视同仁地得到了一枚银币,弄的一大早就开始干活的人极为不满,早知如此,还不如夜里十一点钟来呢,因为只要不超过十二点,都能得到同样的报酬,很像中国的“来的早不如来的巧”,从此eleventh
hour 就有了挽回局面的关键时刻的含义。
41.a two-edged sword 双刃剑。
出自《旧约·箴言(Proverbs)》第 5 章。
42.a very present help in trouble在患难时随时的帮助。
出自《圣经·乔布记》第十九章。
43.a voice crying in the wildness旷野中的呼声;无人理睬的主张;曲高和寡。
44.A wicked man turns away from the wickedness.恶人离开所行之恶。
45.a word in season合时宜的话;及时的劝告。
出自《圣经·以赛亚书》50章4节。
该句原文为:The Lord God has given Me the tongue of the learned, that I
should know how to speak a word in season to him who is weary. He
awakens Me morning by morning, He awakens My ear to hear as the
learned.( Isaiah 50:4 )
译:主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用语言扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能听,像受教者一样。
&17.The Apple of Ones' Eye
  The Apple of Ones'
Eye的字面意思是“某人眼里的苹果”,在这里,apple指的是the pupil(瞳孔,眼珠),大概因眼珠圆的象苹果之故。瞳孔是眼睛最重要的部分,失去瞳孔,光线就无法通过虹膜中心的圆孔进入眼内而变成了瞎子。所以,这个成语常用来比喻象爱护眼珠一样爱护某个最心爱的人或珍贵的东西,即表示a
cherissth extr sb dearly
这个成语来字《旧约。申命记》(Deuteronomy)第32章“耶和华遇见他在旷野荒凉、野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他如同保护眼里的瞳人。”在圣经其他地方也有类似的话。英文版《旧约。诗篇》(Psalm)第17章有这样的句子:"Keep
me as the apple of the eye,hide me under the shadow of the
  成语the apple of one's
eye是固定结构,不得写成the apple of the eye
of…的形式;在搭配上,它常与动词be,keep,care for等连用。按其想象意义,它与汉语成语“掌上明珠”颇相似,但其比喻的对象较汉语“掌珠”更广,因“掌珠”通常指心爱的女儿,而不能用与其他场合。
   eg:Little Mary is the apple of
her father's eye
  Mind the reputation of your
school as you care for the apple of your eye.
  18.The writing/Finger on the
Wall不详之兆;大祸临头
  这个成语的字面意思是“墙上的文字(或手指)”,而实际含义是a
sign or warning of impending disaster(迫在眉睫的凶兆);a sign that sth bad
a feeling that ones number is
up;等等。其语言外壳与内涵是怎样联系起来的呢?还是出自《圣经》
  据《旧约。但以理书》(Daniel)第5章记述:有一次古巴比伦(Babylonian)的国王伯沙撒(Belshazar)正在宫殿里设宴纵饮时,突然,不知从哪里出现了一个神秘的手指,当者国王的面,在王宫与灯台相对的粉墙上写西了四个奇怪的单词:MENE(弥尼)、MENE(弥尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING
(乌法珥新)。国王张皇失措,惊恐万分,谁也不懂墙上所写的字是什么意思。后来叫来了被虏的犹太预言家但以理,才明白了这几个字的意思就是大难临头。他说:“弥尼就是上帝已经数算你国的年日到此为完毕;提客勒就是你被称在天平里显出你的亏欠;乌法珥新就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”果然,当夜伯沙撒被杀,又62岁的玛代人大利乌取而代之。
  依次,“墙上的文字(或手指)”就表示身死国亡的凶兆。英语中这个成语有几种表达方式:the
writing/handwriting on the wall或a finger on the
wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on he
wall的句型,表示提出警告,such as :Don't you see the writing on the wall,
有时候也可省略on the wall,只说Don't you see the writing?意思也是一样的。
   eg:This inexplicable incident
seemed,like the Babylonian finger on the wall,to be spelling out
the letter of my judgement...
  In this house of his there was
writing on every wall.His business-like temperament protested
against a mysterious warning that she was not made for
  John's emplyer had less and less
John could read the writing on the wall.
  The writing on the wall is
clear:if man behaves like an animal and allow hs population to
increase while each nation steadily increases he coplexity and
range of its environment,nature will take her course and the law of
the Jungle will prevail.
  When Bill's team lost four games
in a row,he saw the handwriting on the wall.
  19.Not an iota
of没有一点点,丝毫也不
  iota是希腊字母表中第9个字母“I”的名称。not an
出自《新约。马太福音》第5章:“律法的一点一画都不能废去,都要成全。”因为iota是希腊字母表中最小的一个字母,它有时可以写作一短横置于其他字母之上;遗漏这一点点对发音并无什么影响,只按规则不能减少而已。《福音书》所说的律法,系指“摩西律”,意即无论何人都不允许随便废去这戒律哪怕是最小的一条,甚至其中的一个字母,一个小小短横也不得更动或遗漏。
  由此,在语言中遗留下来这个成语,转义表示not a bit of
all等意思。iota在这里,相当于汉语“小不点儿”的意思。
  Eg:Science deals with things in
a practical way.Science means honest,solid knowledge,allowing not
an iota of falsehood,and it involves herculean efforts and
gruelling toil.
  There is not an iota of truth in
the story.
  20.The Salt of the
Earth社会中坚;民族精华;优秀份子
  The Salt of the
Earth这个成语,字面意思“世上的盐”
  盐是饮食中不可缺少的调味品,人体若缺盐,健康就会受到影响,出现种种疾病。盐还有杀菌、解毒、消炎、除污等多种功用,它既是“百药之王”,又是工业之母,确是值得珍视的东西。在许多民族的习俗汇总,盐被当作敬客的高贵礼品。
  The Salt of the
Earth一词出自《圣经》,据《新约。马太福音》(Matthew)第5长记载:耶稣对他的门徒说:"Ye are the salt of
the earth:but if the salt have lost his savor,wherewith shall it be
salted? " 在这里,salt用于转义,表示flavor;of the earth即of the
world。这是耶稣登山垂训论"福",所讲福音结尾的话,他把门徒比做“世上的盐”,这是极高的称赞。这句话在后世不断引用变成了一个典故性成语,转义为the
most valuabthe fina
person or a group of people having the best character 之意
  eg: He does a lot of good jobs
and is considered to be the salt of the world.
  You all are the salt of the
earth.Our hope is placed on you
21.Cast pearls before
swine对牛弹琴;白费好意
  To Cast pearls before
swine的意思是“珍珠头在猪猡前面”。
swine是个旧词,书面词,即今为pigs,不过swine单复同行,本句为复数。
  这个成语源自《新约。马太福音》第7章:“Give not
that which is holy unto the dogs,neither cast ye your pearls before
swine,lest they trample them under their feet,and turn again and
rend you”.由于to cast pearls efore
swine,比喻确切,在后世不断引用中而成为一个国际性成语,常用来表示to offer sth valuable or
beautiful to those who can'to give what is precious
to those who are unable to understand its
value等意思,含有轻蔑嘲笑色彩。按其字面意义,这个成语与汉语成语“明珠按投”相似,但是寓意不同,基本上不对应;按一比喻意义,它相当于“对牛弹琴”,“向驴说经”“一番好意给狗吃”“狗咬吕洞宾,不识好人心”等。
  She read them Shakespeare,but it
was casting pearls before swine
  I won't waste good advice on
John any more because he never listens to it.I won't cast pearls
before swine.
  ...and when I let the upper
floor to Cap'en Cuttle,oh i do a thankless thing,and cast pearls
before swine
  22.a wolf in sheep's
clothing批着羊皮的狼;貌善心恶的人
  耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门徒说:"Beware of false
prophets,which come to you in sheep's clothing,but inwardly they
are ravening wolves"
  eg:Mrs.Martin trusted the lawyer
until she realized that he was a wolf in sheep's
  One who teaches morality and
practises immorality is a wolf in lamb's skine
  23.separate the sheep from the
goats区别好坏,分清良莠
  《新约。马太福音》记述:“And before him
shall be gathered all nations:and he shall separate them one from
another,as a shepherd divideth his sheep from the goats”
  由于《圣
经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。如:to
play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火)
;等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,“把绵羊安置右边,山羊左边”。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。
  由此,人们用to separate the sheep from
the goats这个成语,来比喻to separate the
good or useful people from bad or useless
  eg:We'll go through the list of
members,and separate the sheep from the goats
  Have faith in me,please.I can
separate the sheep from the goats
6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案 专治男女记不住单词的秘密  大象 Elephant&
  1.谚语,当大象走进卧室里的时候,人们不是认为大象是假的就是觉得卧室是假的。通常用来形容人们认为不可能发生的事情却发生了。
  2.盲人摸象的寓言, 即每个人的所见所知都是片面部分的,每个人都只能摸到象的一部分。
  水果硬糖 Hard Candy& (2005)
  “Hard Candy”是网络用语,指未成年少女。
  火柴人 Matchstick Men& (2003)
  火柴人,美国俚语,是那种让你掏心掏肺外加掏钱的骗徒。一个厉害的火柴人,即使他手上只有一盒火柴,他都有办法用高段的骗术,夸张火柴的效能,并且让一堆人捧着现金抢着跟他买火柴。
  可爱的骨头 The Lovely Bones& (2009)
  一个家庭,犹如人的周身骨骼,即使有一块破损了,缺失了,但骨架终会长全,作为缺损部分的她,固然依恋这个家庭,大家也都在忆念中感到遗憾,但全家经历了这场灾难与悲痛之后,终于融溶和合。
  全金属外壳 Full Metal Jacket& (1987)
  在军队、在战争中,无人性可言。同情、怜悯都要在战争中,训练中统统丢掉。作为战士,你就是一颗子弹,一颗“全金属外壳”的子弹。军队的作用就是培养杀手,然后为各种目的而去卖命。
  七磅 Seven Pounds& (2008)
  片名是对莎士比亚戏剧《威尼斯商人》的致敬。在《威尼斯商人》里,安东尼奥答应放债人夏洛克,如果没有按时交货,则要割给他一磅肉作为补偿。影片里的托马斯要给七个人“还债”,影片名为《七磅》。
  通天塔 Babel& (2006)
  通天塔,又名巴别塔,记载于《圣经》第11章中,诺亚方舟之后,幸存者们开始繁衍生息,他们有了众多的后代……由于他们的祖先是诺亚的三个儿子,所以人们说着同样的语言。
  他们决定建一座可以通往天堂的高塔,此举引起了上帝的不满,他弄乱了这些狂妄自大的人们的语言,使得他们之间的情感交流出现障碍,文化发生差异,思想难以统一,分歧、猜疑与争吵就此出现。没有了共同语言,人们就无法通力合作,想要见上帝的想法也就自然搁置,“巴别塔”即由此得名。
  “巴别”在希伯来语中意为“混乱”,导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图以《圣经》中的词汇命名影片,野心昭然若揭。
  21克 21 Grams& (2003)
  按照美国医生麦克杜格尔的离奇逻辑,如果灵魂的功能在死亡后继续存在,那么在生命体中,它必定占有一席之地。并且因为依照“最新的科学理论”,所有占有空间的物体都有一定重量,可以通过“对死亡过程中的人进行称重”来确定灵魂的状态。于是他制造了一架精密天平:一张吊在一架支座上的床,测量床及床上物体的总重量,数值可以精确到5克。
  最好的被试验者是结核病人,其弥留之际将会“看上去几乎是静止的”。日17点30分,第一位垂死者被麦克杜格尔放上了他的灵魂天平。3小时40分钟后,“他咽下了最后一口气。伴随着他的死亡,天平的横杆顶到了上部的卡尺处,声音清晰可闻”。麦克杜格尔必须再加2美元硬币,才能让天平重回平衡。这是21克。
  后面的5个实验对象描绘了一幅让人迷惑的图景:有两次测量无效;有一次死亡后重量下降并保持稳定;有两次重量下降,而后又上升;有一次重量下降,上升,又一次下降。此外,他还有个难题就是很难确定死亡时间。
  针对麦克杜格尔的灵魂称量实验,学术界褒贬不一。一位纽约医生在《华盛顿邮报》上说:“如果用正常的、完全健康的人进行实验,不知道结果能好多少。”
他建议,把死刑电椅挂在秤上,称量死刑犯行刑前后的体重。
  实验的唯一遗产,是第一位实验者损失的重量:100年来,灵魂重21克的说法在大众文化中经久不衰。(来自:人类的求知欲:历史上的8个疯狂实验)
  蝴蝶效应 The Butterfly Effect& (2004)
  蝴蝶效应,是指在一个动力系统中,初始条件下微小的变化能带动整个系统的长期的巨大的连锁反应。这是一种混沌现象。蝴蝶在热带轻轻扇动一下翅膀,遥远的国家就可能造成一场飓风。
  雨人 Rain Man& (1988)
  主人公Raymond咬字不清,总是把自己叫成“RAIN
MAN”,硬译就成了“雨人”。应该说,这是个不成功的、很别扭的译法,但是出奇制胜,“雨人”后来成了一个专有名词,指那种具有某种特殊才能但日常生活不能自理的人。
  儿童自闭症是发病于婴幼儿期(3岁前)的广泛性发育障碍。由于一种至今不明原因的脑部发育异常,使他们丧失了理解他人并与他人建立人际关系的能力,他们在语言发育上也大都存在障碍,他们的智能发育上存在奇特的缺陷,很难想象,他们当中有的具备超出常人的记忆、数学运算、音乐、绘画等方面的能力,却无法理解和运用“你”、“我”、“她”这样的人称代词,也无法处理自己的日常生活。他们当中的一些人最初被视为天才,后来才被确认为精神发育障碍疾病患者。自闭症儿童就是我们这个社会当中这样一个极为特殊的群体,由于他们一般外貌俊美,却又有着异乎常人的思维和行为模式,无法融入主流社会,人们又称他们为“星星的孩子”、“雨人”。
  美国丽人 American Beauty& (1999)
  “美国丽人”实际上是一种玫瑰。导演门德斯用这种玫瑰象征生命中的完美。莱斯特对安吉拉的性幻想永远在铺天盖地的玫瑰花瓣中展开,其久旱逢甘露一般的铺张想象充分喻示了他的生命中是如何的缺少“美”。
& 老无所依 No Country for Old Men&
  出自爱尔兰诗人叶芝的《驶向拜占庭》的第一句,“一个衰颓的老人只是个废物/ 是件破外衣支在一根木棍上/ 除非灵魂拍手作歌,为了它的/
皮囊的每个裂绽唱得更响亮……”(翻译查良铮)
  8英里 8 Mile& (2002)
  电影名字参照了一条位于密歇根州的真实的道路,正好把底特律从七个北部市郊分开。艾米纳姆在八英里路附近长大,电影中部分他的“我走的路”的录像带正是在八英里完成的。
  半个尼尔森 Half Nelson& (2006)
  电影的名字叫《半个尼尔森》(Half
Nelson),会令观众在走进电影院之前甚至在看过之后走出电影院依旧感到一头雾水,因为片中即没有叫尼尔森的人,也没有交待“半个尼尔森”究竟从何而来。
  实际上这个话题被广泛探讨过,而本片编剧安娜·波顿和导演瑞安·弗雷克也是无数次被影迷和采访者问及此事。片名最初来源于迈尔·戴维斯(Miles
Davis)的一首歌,关于类似的主题,反映了一老一少面对生活和现实的无奈挣扎。
  “Half
Nelson”原意指的是一个摔跤的动作。用导演瑞安·弗雷克自己的话来说:这是摔跤中的僵持状态,但你可以逃脱,尽管这需要技巧。只是一个关于挣扎的比喻,比如说吸毒上瘾或者不同的社会政治、阶层斗争等等。影片中的每一表个人物都在挣扎。
  编剧安娜·波顿的观点是:“我们知道我们要拍一部很微妙和引发思考的电影,不想过于直白,所以觉得这个标题符合影片的风格。”
  十分遗憾的是,由于迈尔·戴维斯的音乐使用版权过于昂贵,远远超出这部小成本独立制片的预算,因而编导无法让这首歌出现在影片中。
  发条橘子 A Clockwork Orange& (1971)
  关于发条橘子的意思,小说作者安东尼·伯吉斯在原著再版时的序里如是说:“发条橘子本身是不存在的,但老伦敦人用它作比喻。其寓意比较怪异,总是用来形容奇怪的东西。He
is as queer as a clockwork
orange,就是指他怪异得无以复加。我的原意是,它标志着把机械论道德观应用到甘甜多汁的活的机体上去。”
  直观地解释,片名所暗示的则是上了发条(机械的、人造的)的人(英文“橘子”与“猩猩”一词相似)。
  Orange来源于马来语orang,意思是“人”,作者Anthony
Burgess在马来西亚待过一段时间,事实上这个故事灵感的起源也就是他从马来西亚返回伦敦之后他的妻子被四个美国大兵性侵犯。
  Clockwork来源于英国俚语中对于一种赌博机器的称呼,叫做clockwork
fruit,关于这一点有两种解释,一种是主人公Alex在被管教的过程中被驯化成一个机械化的人,就像是一台赌博机器,另一种是主人公在故事中一直在和自己的灵魂做赌注。所以合起来解释,可以理解为“一个被机械化得像赌博机器的人”或“一个和自己的灵魂做赌注的人”。
  穆赫兰道 Mulholland Drive& (2001)
  穆赫兰大道是好莱坞一条历史悠久的大道,因其特殊的地理位置而经常出现在好莱坞电影中。它源自荒地,穿越豪华的富人区,一直延伸到太平洋边加州最著名的马里布海滩。
  黑色大丽花 The Black Dahlia& (2006)
  故事的主角,伊丽莎白·肖特是一个令人迷惑的年轻女孩,一个涉世未深的好莱坞新星,在1947年1分月15日遭遇了一场至今未能破解的令人咋舌的谋杀案。于是,她成为了传说,成为无数人言说或书写的对象口。
  因为死尸那头乌黑的长发呈放射状散开,像一朵盛开的黑色大丽花。所以人称“黑色大丽花谋杀案”。
  四百击 Les Quatre Cents Coups& (1959)
  1.片名在法语中是“奋力抗议”的意思,指主人公对社会不公的抗议。
  2.青春的强烈叛逆。不听话的孩子打400下,他就能变乖了。
  性爱巴士 Shortbus& (2006)
  故事背景设定在一间名为短巴士的地下夜总会。
  当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness& (2006)
  片名中的拼写错误是别具匠心的,暗指了片中一个意味深长的场景。威尔·史密斯看到墙上涂鸦中一个单词拼写错误,他说了这句话:There
is no y in happiness, There is i.
  落水狗 Reservoir Dogs& (1992)
  片名是另外两部电影的综合。不善于说法语的塔伦迪诺,总把《再见,孩子们》Au revoir les enfants
(1987)说成是“那个水库电影”。
  他还是萨姆·佩金法的超级影迷,很喜欢他的电影《稻草狗》Straw Dogs (1971)。
  于是他就把两个片名合并成了“水库狗Reservoir Dogs”。
  12只猴子 12 Monkeys& (1995)
  十二只猴子军队的说法源自L. Frank Baum的小说《The Magic of Oz》。
  绿里奇迹 The Green Mile& (1999)
  “绿里”,指的是冷山监狱里用绿色油毡铺就的一英里道路,这条路通向地狱:死刑犯走完这一英里,面对的就是电椅。
  稻草狗 Straw Dogs& (1971)
  片名源自中国道家哲学家老子的格言“天地不仁,以万物为刍狗”的英译“Heaven and earth are not humane,
and regard the people as straw dogs.”
  撒玛利亚女孩 Samaria& (2004)
  撒玛利亚的意思是指出卖自己的身体为神服务的女人,她们把卖身得来的钱全部上交给寺庙。也有不要钱的,但是与她们发生过关系的人必须信仰神。古巴比伦的每个女人都要经过这样一次“洗礼”。
  理解了撒玛利亚的含义,也就可以解释为什么倚隽要找洁蓉以前的嫖客并且把钱还给他们,因为收了钱就是买卖行为,她已自己的身体来捍卫这一行为的纯洁性,或者说是来证明洁蓉的纯洁。
  猜火车 Trainspotting& (1996)
  “猜火车”本是一种游戏,指无所事事的人在火车经过的地方,即兴打赌并猜测下一班火车经过的时刻和目的地,借此打发时间。影片以此为名意义深远,当火车狂啸过站时,不知要将主人公们的命运载往何方。
  宫西宫 Dong gong xi gong& (1996)
  片名取自北京同性恋者的语汇中,“东宫”、“西宫”指的是两处著名的同性恋聚会场所——天安门东西两侧劳动人民文化宫和中山公园内的公厕。这个题目准确地概括了中国同性恋亚文化的“公厕特性”。
  8毫米 8MM& (1999)
  记得有段时间,这片子的译名全都是八厘米……这个没太深的意义,找到的女孩被害的影片是八毫米胶片拍摄的。
  黑客帝国 The Matrix& (1999)
  Matrix的本意是子宫、母体、孕育生命的地方,同时,在数学名词中,矩阵用来表示统计数据等方面的各种有关联的数据。这个定义很好地解释了Matrix代码制造世界的数学逻辑基础。
  蛇眼 Snake Eyes& (1998)
  色子的两点。因为这是两颗色子能掷出的最低值,引申为必输无疑。主角和反派说,现在蛇眼在你手里了。
  天鹅绒金矿 Velvet Goldmine& (1998)
  主人公布赖恩·斯雷德的化身,是华丽摇滚的“教父”——大卫·鲍伊(David Bowie)。“天鹅绒金矿(Velvet
Goldmine)”这个名字,便得自其同名歌曲。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 标志字体设计圣经 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信