日语如果助词,助动词有哪些变形不熟练是不是永远学不好日语,我学外语最讨厌学语法,可是发现扔了语法就废了…

日语和韩语相比,哪种语言的敬语更复杂?
来源:互联网
【本人是日语爱好者,觉得敬语学起来真不是那么容易的。 最近在看韩国李御宁的著作《日本人的缩小意识》。看到书中“敬语的发源地是韩国,韩语中的敬语语法比日语要微妙细致得多,而且变化相当复杂,这一点日语是无法比拟的”这一句时,我坐不住了。期待既懂日语又懂韩语的高人赐教,洗耳恭听。】
王赟 Maigo:
呃,我来晚了……我觉得广义的“敬语”,可以包括下面几项内容:1) 句尾的形式;2) 词语的尊敬与自谦形式(主要是动词);3) 委婉的说法。下面针对日语和韩语逐一比较。============================================一、句尾的形式日语只有两种形式:敬体(以です?ます结尾)和简体(以原形结尾)。韩语目前常用的有四种形式,以动词??(做)为例:1) ???:最尊敬的形式,一般用于初次网面时,或者正式场合。一般也是初学者最先接触到的形式。2) ??:一般的尊敬形式,用于已经认识的人之间的日常对话。3) ?:非尊敬形式,用于亲密的人之间,或者故意想不礼貌的时候。4) ??:非尊敬形式,主要用于书面语。在我初学韩语的书中,还提到了如下两种形式:5) ??:我几乎从未见过。6) ??:用于年长的人对比他小的成年人说话,我见过的主要是韩剧中岳父对女婿使用,另外也可以用于领导对下级。这种形式的陈述句尾??现在也被单独拿出来用作感叹,但其它句尾,如祈使句尾??,仅局限于我上面列举的情形。后来我还接触到了第7种形式:7) ????:极尊敬的形式,仅用于对神、皇帝等说话时。所以在句尾的形式方面,韩语更复杂。二、词语的形式在日语、韩语中,一些常见的动词都有一些特殊形式,用于表示尊敬或者谦让。 的答案中有全得吓人的日语「尊敬語?謙譲語?丁寧語」的表格。我在下面选取很有代表性的、表达授受关系的词,跟韩语比较一下。日语中的“给”有如下几种说法:あげる:一般或略谦让的“给”,用于接受者与给予者地位相近或略高时。さしあげる:谦让的“给”,用于接受者比给予者地位高时。やる:较粗俗的“给”,用于接受者比给予者地位低时。くれる:专用于“给我”,用于给予者比“我”地位低、相近或略高时。くださる:尊敬的“给我”,用于给予者比“我”地位高时。“接受”有如下两种说法:もらう:一般的“接受”,用于给予者比接受者地位低、相近或略高时。いただく:谦让的“接受”,用于给予者比接受者地位高时。韩语中则只有下面几种说法:??:一般或略谦让的“给”,可对应日语的あげる、やる、くれる。???:谦让的“给”,对应日语的さしあげる。???:尊敬的“给”,对应日语的くださる。??:“接受”,可对应日语的もらう、いただく。正如这个例子所示,日语用于表示谦敬的词语形式比韩语复杂。还有一点值得说明的是,日语中的「尊敬語?謙譲語?丁寧語」往往与普通形式没有联系,是全新的词;而韩语用一个中缀-?-可以导出大部分动词的尊敬形式(上面的???就是)。此外,名词方面,日语、韩语都有一系列用在人名后的敬称(日语有さま、さん、くん等,韩语有?, ?等);但日语还有尊敬词头お/ご,韩语没有。三、委婉的说法委婉的说法主要体现在服务人员对顾客的用语上。这一点也是日语比韩语复杂,日语甚至达到登峰造极的地步。举两个例子:1) 客服邮件中写的“请与我们联系”日语:弊社にご連絡くださいますようお願い申し上げます。韩语:???? ????? ????.这两句中相同的词有“我们”的自谦语(弊社/??)、联系(連絡/??)、希望(願い/???),以及句尾的尊敬形式。除此之外,韩语只有一个表示尊敬的中缀-?-用在了“联系”这个动词上。而日语则还多了这么几处:“联系”前面用了尊敬词头「ご」,后面用了“给我们”的尊敬语「くださる」;“希望”前面用了尊敬词头「お」,后面用了表示“说”的自谦语「申し上げる」。2) 食品包装上写的“(冷藏后更)美味”日语:……おいしくお召し上がりいただけます。韩语:……??? ?? ? ????.这两句首先句尾都是用的尊敬形式。在用词上,韩语只用了“吃”的尊敬形式???,而日语除了用了“吃”的尊敬形式「召し上がる」以外,还使用了表示“接受”的自谦语「いただく」,表示从对方“吃”的这个动作中受益。韩语的意思直译就是“您可以美味地吃”,而日语直译则是“我们可以从你美味地吃这件事情中受益”。日语这个「いただく」还常常用在使役形后面,构成「させていただく」的形式,用作「する」的自谦语。其中的含义,就是把自己“做”的事,看成是对方恩准自己做的事。例如:- 貨物をお送りさせていただきます——我们给您送货,直译为“我们接受您让我们送货的指示”。注意这里面“送”还用了自谦形式「お送りする」!- ……ご注文をキャンセルさせていただきます——(如果您没有按时付款的话)我们将取消您的订单,直译为“我们接受您让我们取消您的订单的指示”。其实我刚刚接触「させていただく」这种说法的时候,颇不习惯它用于这种对对方不利的动词,因为它有一种推卸责任的感觉(亲,是您让我们取消订单的哦,到时候收不到货不要怪我们哦)。不过日本人可从来不这么想。============================================下面是结论:1) 在句尾的形式方面,韩语比日语复杂;2) 在词语的谦敬形式方面,日语比韩语复杂;3) 在委婉的说法方面,日语比韩语复杂。===========更新,答
===========我的答案发布后,不少知乎用户以及知乎日报读者对我的第一条结论有异议,认为我过分简化了日语的句尾形式,对日语不公平。 答案中3月7日23:30更新的这一部分,可以看作这种观点的代表。这些观点不能说是错误,但是持这些观点的朋友们可能没有理解我划分句尾形式、词语形式、委婉说法的标准,所以我来解释一下。我划分句尾形式与词语谦敬形式的标准,是看二者能否叠加。如果一个比较长的句尾形式可以拆分成一个或多个词语与更基本的句尾形式的叠加,那么我仅把这个更基本的句尾形式看作句尾形式,把拆出来的单个词语看作是词语的谦敬形式;如果能拆出多个词语,并且构成相对固定的搭配,则看作是委婉说法。有一种比较相似的划分方法是,明确地提高或降低句中某个对象的词语,看作词语的谦敬形式;只是使句子听起来更礼貌的东西,看作句尾形式。按照这种划分方法,尊敬语和自谦语会被算作词语的谦敬形式,而丁宁语则会被划作句尾形式,丁宁语的归属就会与我的划分结果不同。当然,这也与我的用语(“词语的谦敬形式”)不够准确有关——从字面来看,它的确没有包括丁宁语。举几个各位有异议的朋友常举的例子:1) ……ございます。这可以拆成ござる+ます,所以我把ござる分析成ある的丁宁语,仅把ます看作句尾形式。2) 書いていただけませんか。这可以拆成「書く」的て形 + いただく的可能形 + ます的否定形 + 疑问助词か。我对各个成分的分析是:いただく是もらう的自谦语,ます是句尾形式,「~てもらえないか」(剥离了自谦语和句尾形式后剩下的东西)是委婉说法。上面这些解释,应该能解答
补充中第2部分的内容。那里列出的16种形式,其实是句尾形式、词语的谦敬形式、委婉表达三者的16种组合按礼貌程度的排列,并不仅仅包含我说的“句尾形式”。另外,我说的句尾形式,是仅仅控制句子的礼貌程度的,并不包含能够表意的成分。于是我们再来看
补充中第1部分的内容。在这部分,他提到日语还有「であります?っす?である?でござる?じゃん?じゃ?のじゃ?ですこと?だわ?なの?かしら」等句尾形式。其中,「ですこと」「だわ」中的「こと」和「わ」,就是能够表意的语气词,把它们剥离之后剩下的「です」「だ」,才是句尾形式,恰好一个是敬体一个是简体。上面的这些形式还涉及到一个现象,就是缩略和省略。比如「じゃん」,它是「じゃない」的缩略,从句尾形式上看是简体。再如「なの」,它其实是省略了句尾的判断动词(及其句尾形式),实际可以采用不同的句尾形式补全为「なのだ」或「なのです」。按照我的划分标准,日语敬语的大部分复杂的东西,就都被分类到“词语的谦敬形式”及“委婉的说法”中了。剩下的“句尾形式”,可以理解为专指“体”——敬体和简体。类似地,韩语中“句尾形式”就专指阶称。另外还想再补充两点:1) 同一种“体”或“阶称”中的否定形、疑问形、命令形等,算作表意成分,不算多种句尾形式。2) 有人说我考虑了韩语古语,而没有考虑到日语古语,并提到日语文语中的句尾形式「はべり」「そうろう」。这两个的确可以与「ます」并列。不过,我对韩语的古语不了解,不知道古语中有没有更多的阶称;而??, ??这两种阶称现在只是在淡出历史舞台,尚未变成古语。
时间线已恢复正常w。以下是学生韦丰承认的结论及对应注解。1) 在文末断定及礼貌助动词方面,韩语比日语复杂;2) 对于表达谦、敬及郑重礼貌方面的体言和用言种类,日语比韩语复杂;3) 对于惯用语委婉用法及对委婉的细分程度,日语比韩语复杂;4) 对于复杂的实际情景判断及相关敬语的应用难易度方面,日语比韩语复杂。注解1:文末断定助动词在现代标准日本语为表示断定的です?だ,其余や?じゃ?どす等不考虑。礼貌助动词为表示丁宁和谦让的ます,仅表示礼貌,无实际意义。注解2:即能够活用的用言以及通过增加前缀(御貴等)后缀(様殿等)或者直接通过换词(自宅→お住まい)来表达尊敬等含义的体言,包含了尊敬语、谦让语、美化语、丁重语的用法。注解3:即通过授受关系、愿望、指示命令等语法成分的组合,表达出系统的,尊敬程度及委婉程度可极度细化的一种语言表达效果。(可以由语法成分的组合表达出由尊崇、尊敬、尊重、平等、轻视、蔑视等情感)注解4:即韩国语的敬语体系在实际应用中,只要是比自己地位高的,一律为敬语。但是日本语中需要考量话语中涉及到的人物与说话者的亲疏程度,而做出“代替谦让”“主动降低尊敬程度”甚至迫不得已回避某些大人物及行为(社长叫你去办公室找他。换为→部长!您快去社长办公室吧,社长叫您了。)“今すぐ社長室へ、とおっしゃっていました。”换为“部長、今すぐ社長室へおこしください。社長がお呼びです。”———————————————————————正文首先,咱们要了解下敬语的定义和作用。敬语,是主体(作者、说话的人)为了表达与其对象(读者、听话的人)、其话题中的人物的社会关系(权力大小、亲疏)和对TA们的态度的一种语言的表达方式。在2007年,日本文化审议会公布了日语敬语体系的分类。日语的敬语主要分为:尊敬語?謙譲語I?謙譲語II(丁重語)?丁寧語?美化語5种。其中尊敬语和谦让语I为素材敬语,即修饰点在于行为动作。而谦让语II(丁重语)和丁宁语为对者敬语,即修饰点在于人。具体点说。尊敬语就是通过把话题中的行为主体(通俗点说,和主语差不多)抬高(至少要比作者、说话的人更高)来表达敬意的一种表达方式。谦让语I是通过把话题中的行为客体(嗯,和宾语差不多)抬得比话题中的行为主体更高来表达对客体的敬意的一种表达方式。谦让语II(丁重语)是通过直接抬高读者、听话者,来表达敬意的一种表达方式。丁宁语是只通过动词的变形(です?ます?ございます)来表达敬意的一种表达方式。特点是句子结尾一律是跌死骂死之类的。而美化语只是通过一些比较高雅上流的辞藻来美化句子的一种表达方式。(比如日语中的摘花梗和小便梗。日语中“お花摘み”是上厕所的高雅说法,而“小便”是一种非常粗俗下流的说法。当然通常来说都是上个洗手间什么的“お手洗いに行きます”)___________________________________________________________________(前方高能警告)下面会详细地通过范例解释各种敬语的区别。尊敬语其实还可以分普通尊敬语和最高尊敬语(地方人大?全国人大?)最高尊敬语是对天皇、皇族、?、(上链接,不详细解释)的敬语。大家最熟悉的大概就是天皇的玉音放送(二战后投降宣告)了。具体来说敬称有:陛下(天皇、皇后、太皇太后及皇太后)殿下(上述皇族以外的皇族)而总统、国家主席一般称为阁下(国王以外的最高领导者)相关动词有あそばされる(する)有らせられる(居る)おかせられる(於く)賜う(する、与える)名词有玉音(天皇的声音、歩行)例:玉音放送玉顔(天皇的脸色。和龍顔同义)例:陛下は玉顔お麗しく宸襟(天皇的心)例:宸襟を安んじる叡慮?聖慮(天皇的想法)御真影(照片)例:奉安殿には国旗と御真影が納められている御親拝(天皇去神社参拜的行为)例:陛下の靖国神社御親拝御親覧(天皇出席某种场合)例:陛下は国民体育祭に御親覧あそばされ…御台覧(其他皇族出席某种场合)例:皇太子殿下は大会に御台覧あそばされ…龍顔(天皇的脸色。和玉颜同义)例:陛下は龍顔お麗しく…(天皇外出)行幸啓(天皇和皇后一起外出)行啓(皇后、皇太后、皇太子、皇太子妃外出)例:2月14日、東京本館に天皇皇后両陛下の行幸啓を賜りました。(“”. . 日閲覧。)(天皇和皇后皇太后太皇太后(统称三后)去世,以及国外的国外和三后去世)薨去(天皇、三后以外的皇族以及外国同等的王族去世)例:昭和天皇の崩御に伴う国家公務員等の懲戒免除に関する政令普通尊敬语主要通过变换动词、助动词、形容词、及部分名词来抬高话题中行为、状态的主体。动词:动词自身变化:いる?行く→いらっしゃる、食べる→召し上がる、見る→ご覧になる、する→なさる附加成分:お / ご~になる - 例:待つ→お待ちになる、掛ける→お掛けになるお / ご~なさる - 例:待つ→お待ちなさる、掛ける→お掛けなさるお / ご~です - 例:待つ→お待ちです、掛ける→お掛けですれ / られ - 例:待つ→待たれる、掛ける→掛けられる形容词:(前面添加お或者ご)忙しい→お忙しい多忙→ご多忙名词:(人名前添加「様」「さん」「殿」「陛下」「先生」「先輩」「閣下」「社長」「部長」等敬称或者职位名。其他名词前添加「お」「ご」「御(おん)」「み」「尊」「貴」「玉」。)例:車→お車亭主→ご亭主心→お心、み心(表記は「御心」で同一)父→ご尊父会社→貴社原稿→玉稿自宅→お住まい谦让语I使用谦让语有个条件,那就是语句中必须有两个或以上的人物!一个人孤零零的可以尊敬,一个人孤零零的和谁谦让?动词:自身变化:行く→伺う、見る→拝見する、する→致す附加成分:お / ご~する - 待つ→お待ちする、掛ける→お掛けする、相談する→ご相談するお / ご~頂く?申し上げる - 買ってもらう→お買い頂く、辞退する→ご辞退申し上げる名词:茶→粗茶品→粗品贈り物→つまらない物(不值钱、无聊的小东西)妻→愚妻(同样还有愚息(儿女)、愚兄、愚弟、愚妹)夫→宿六自分の子→豚児(也有人说这个不好,因为已经不是谦而是卑了)著作→拙著理論→拙論当社→弊社、小社谦让语II(丁重语、郑重语)特征是句末一定会带有ます,而且作者、说话者一定是话题中行为的主体,或者是和行为主体一样地位。跟谦让语I相比,谦让语II可以没有行为的客体(允许一个人自说自话)今、自宅にいる。→今、自宅にいます。→今、自宅におります。出張で大阪に行った。→出張で大阪に行きました。→出張で大阪に参りました。山田と言う。→山田と言います。→山田と申します。丁宁语现代日语中在句末把谓语换成です?ます?ございます形,古典日语中则为「はべり」「候ふ」。适用于读者、听话者为较上级的时候(同级或者下级可用名词+だ,动词形容词形容动词的终止型)です:名词。学生だ→学生です(現在)、学生だった→学生でした(過去)、学生ではない→学生ではありません(否定)、学生だろう→学生でしょう(推測)形容动词。綺麗だ→綺麗です(現在)、綺麗だった→綺麗でした(過去)、綺麗ではない→綺麗ではありません(否定)、綺麗だろう→綺麗でしょう(推測)ます:动词。見る→見ます(意志)、見た→見ました(過去)、見ない→見ません(否定)、見よう→見ましょう(勧誘)ございます:形容词 - 忙しい→忙しゅうございます(現在)、忙しかった→忙しゅうございました(過去)、忙しくない→忙しゅうございません(否定)、忙しいだろう→忙しゅうございましょう(推測)注1:需要使用日语中的ウ音便。(しい→しゅう。よろしい→よろしゅう)注2:形容词+です,忙しいです不是丁宁语,这种用法纯属误用美化语使用美化语,是作者、说话者为了给读者、听话者一个上品高雅的印象。不是为了对谁表达敬意。其中的由来主要是古代上流女性用语。名词自身变化:めし→ごはん、腹→おなか、便所→お手洗い通过附加成分:店→お店、茶→お茶、菓子→お菓子、食事→お食事、飲み物→お飲み物、下劣→お下劣、下品→お下品住所→御住所、立派→御立派、説明→御説明、祝儀→御祝儀老湿,美化语和谦让语、尊敬语都一样啊!一样吗?做几个题练习一下呗。以下哪几个词是美化语?难住了吧?答案在最后。( )お手紙 ( )お酒 ( )ご連絡( )御祝儀( )御住所————————————————————————————————什么?还挺有规律的?别急,先把下表背熟,然后对着三个布娃娃造句念熟再说吧w在职场中说错是有可能导致仕途不保哦。敬语好麻烦啊?!老湿!这就结束了?呵呵,日语各种方言里面的敬语比以上说明更加复杂、讲究更加多。特别是京都、奈良之类的文化古都,那个敬语啊!日本人都抓狂。韓国語?知らない子ですねw自学了半个月,几个we,几个wi,几个o硬是分不清,就放弃治疗了www感觉法语还更好学。语速快不是问题,日语语速也不慢。不过看上面那个韩国语的答案....好像韩国语的敬语也就那三板斧?和日本语的敬语还是差些。不知道有没有蒙古语的大神来普及一下蒙古语的敬语www阿尔泰敬语三王子这就齐全了。最后,以上都可以在日文wiki找到——————————————————————————关于美化语的答案( )お手紙 >描述从对方获得的时候是尊敬語、自己发出去的时候是謙譲語I(?)お酒  >美化語( )ご連絡 >对方来的是尊敬語、自己去联络的是謙譲語I(?)御祝儀 >美化語( )御住所 >尊敬語老湿,不会水我吧w 附上链接和—————————————————————————————————— 12:46更新:HISAHARA老师提到的一点也非常重要。那就是日本语中,敬语不仅内容繁多精细,用法也非常复杂(用理科的角度来说,敬语的使用需要坐标系变换w)。比如说我是个接电话的小社员的话,我公司的项目部长够威风够值得尊敬了吧,接电话时跟客户提到项目部长,不能用尊敬语,甚至得用自谦语(作用对象是部长)。还有和办公室主任提到项目部长什么的(就是提到该用敬语的人的更上一级)究竟该用什么语?两个人都在的时候怎么说?.........全都有讲究!而且有些细节的讲究,是企业文化,不同企业,敬语的某些用法不同。甚至不同的上司当头,敬语的用法也不同。—————————————————————————————————— 14:35再次更新,内容:答maigo老师的疑问“所以主任和部长都在的时候,应该怎么说……”原链接:以下为内容的大略翻译。提问者:和自己的直属上司(课长),及直属上司的上司(部长)一起聚会时,怎么跟部长说关于课长的事?「部長、先ほど課長がおっしゃったことですが」「部長、先ほど課長が申し上げたことですが」(以上内容都是:部长,课长刚刚好像说过了同样的话了.....,区别在于1的”说“是敬语,2的”说“是谦语。)解答:一般人会觉得1对,但是!XX课的课长也是直属于XX部的,所以2才是正确表达方式。可是有人会说,如果我和课长并不熟络,这样有点讨好部长,无意中贬低课长。这时怎么办?日语中还有一个绝招:「部長、先ほど課長が言われたことですが」言われる这个词,尊敬程度比1句要稍微低,也比普通的说“言う”更加尊敬。这样正好照顾了两方的感受。如何?想掀桌了吗(╯‵□′)╯︵┻━┻。踏马的,课长感受干我鸟事!干我鸟事!我鸟事!鸟事!事!再补充一点,日本语的敬语,不仅表达了上下关系,还表达了亲疏关系。(正如正文第一段说的,表达的是社会关系)比如说,向别人介绍我的父亲,父亲地位比我高,但是要自谦。描述老师教授的孙子,如果和老师教授关系好的话,老师教授の孫 里,老师教授仍然上敬语,但是孙子不用上敬语。如果不熟的话,两者都要上敬语。——————————————————————————————————— 23:30更新更新内容:对maigo老师的观点”在句尾的形式方面,韩语比日语复杂“,及论据”日语只有两种形式:敬体(以です?ます结尾)和简体(以原形结尾)。“提出异议因为之前对韩国语了解太少,没看到懂韩国语句尾部分。今天恶补了一下韩国语语法。发现有个小问题。句尾形式究竟指什么?指的是语尾吗?語尾(ごび)とは、でするの変化する部分を指す。これに対して変化しない部分はという。也就是说,语尾是能够活用的助动词部分,而相对来说语干是固定不变的部分。1.如果按照韩国语里???、??等标准,日语的句尾可不止ます和です(还有であります?っす?である?でござる?じゃん?じゃ?のじゃ?ですこと?だわ?なの?かしら等等。从兵士言叶到百姓言叶到町人言叶到武家言叶到公家言叶,甚至包括了姬言叶、明治大小姐的说话方式应有尽有。也通过了各种各样的语尾反应了说话人的社会属性,体现了对听话人的尊敬程度。比如说我对长辈都是用ですます体,演讲的时候甚至用了である?ございます,而对游戏中的朋友用お疲れ様っす?これでいいじゃん等。)这个页面虽然有部分句尾不靠谱,但是还是有不少值得参考的。2.先上原链接这个页面里的句尾变化是按照尊敬程度(丁寧さの順番)排名的。a丁寧  ↑ 書いていただきたいんですが  ┐  │                │  │ 書いていただけませんか    │目上?客  │                │  │ 書いてくださいませんか    ┘  │  │ 書いてもらいたいんですが   ┐  │                │  │ 書いてもらえませんか     │  │                │  │ 書いてくれませんか      │  │                │一般的な相手  │ 書いてもらえますか      │  │                │  │ 書いてくれますか       │  │                │  │ 書いてください        ┘  │  │ 書いてもらえない       ┐  │                │  │ 書いてくれない        │  │                │  │ 書いてもらえる        │家族?友達?目下  │                │  │ 書いてくれる         │  │                │  │ 書いて            ┘  │  │ 書きなさい(未習)      ┐  │                │指示?命令  │ 書け             ┘以上全部是请求、要求对方书写XXXX。但是可以数一下有16种,分别从不尊敬到尊敬。最主要的是,以上表达的是同一个实际意义。区别仅在敬意不同。(maigo老师中的?、??也是表达了不尊敬的)。最后,我个人觉得,句尾变化越多,尊敬的分级一定越多,而委婉的分级也一定越多。因为尊敬,就是为了照顾听话者的感受而采取委婉的表达方式。所以maigo老师的观点1和观点3还可能存在混淆。
不太清楚比较的方法,但是从我个人的角度看,韩语的语法一般比日语复杂(比如韩语的多种未来式,元音和谐等规则日语没有),就如同我的主观感受是俄语语法比英语复杂一般。当然不同人可能得到不同结果。韩语具体的语法词汇似乎中文没有统一翻译。我尝试着做一下总结。1. 动词结尾动词结尾有两个方面,正式程度和礼貌程度。从「正式-礼貌」到「非正式-随意」,还有书面语和口语的区别,现存的动词结尾大约有6-7种。2. 动词变化尊敬主语的情况比如说:奶奶去了商店。主语奶奶是地位高的人,所以需要使用尊敬的动词。对于需要尊敬的人,会使用 (?)? 词根,使得动词变为尊敬型态。同理某些动词有特殊的不规则尊敬型,完全是其他的动词。尊敬宾语的情况比如说:感谢大家的关心。由于希望表达对大家的尊敬,所以使用自谦的动词。3. 名词这个中文和日文也有,比如用贵姓代替姓等等。4. 格助词比如主语格助词 ?/? --& ??。5. 代名词有用于自谦的代名词,常用的比如 ? --& ?, ?? --& ??。倒是第二人称的「你」,虽然有很多种基于礼貌程度的变化,但是基本不会在韩语对话中出现,而是用名字、职位等代称。6. 头衔比如-?, -?等。相当于中文的-先生,-老师,-大人等。--当然,韩语已经没有皇室了,所以一些古老的尊敬动词也看不到了。但是在圣经中,或者一些模仿古代的电视剧中还能见到。另外,上个世纪常用的一些动词结尾现今也似乎有些衰退。举几个常用的敬语应用例子,所有例子都是口语、非正式场合,书面语或正式场合另论:对平辈:我去了学校。? ??? ??. 我 学校 去(过去式、随意)。对平辈:老师去了学校。????? ??? ???.老师(尊称、尊敬型格助词) 学校 去(尊敬主语、过去式、随意)。对平辈:老师让你去学校。????? ??? ??? ???.老师(尊称、尊敬型格助词) 学校 去(引用) 说 (尊敬主语、过去式、随意)。对年长的同学:老师让你去学校。????? ??? ??? ????. 老师(尊称、尊敬型格助词) 学校 去(引用) 说 (尊敬主语、过去式、礼貌)。对老师:校长让您来学校。??????? ??? ??? ????.校长(尊称、尊敬型格助词) 学校 来(引用)说 (尊敬主语、过去式、礼貌)。对家长:老师让您来学校。????? ??? ???? ????.老师(尊称、尊敬型格助词) 学校 来(尊敬型、引用) 说 (尊敬主语、过去式、礼貌)。
藤藤菜炒红苕尖尖:
この宇宙は我が大韓民国の物なり。
kintana moro:
-尽管韩语敬语体系不如日语般精巧严谨,但也不是 君所提及那样简拙。小生且就个人之所学来浅论一二,其中谬误之处,还请多担待。有空展开~-
无疑是日语更复杂,韩文主要专注于词尾变化,日语的排列组合让人欲仙欲死啊~而且,韩国人说日语敬语起源自韩文不知是何根据,日语文言的敬语唐宋就有了,那个年代的韩文呢?自己的文字都没有,正式文书还是用的汉语文言文,口语有记载吗?求证。
inbetweener:
每次看完这种有关敬语的回答都很彻底粉碎一次想学日语韩语的小苗头
明显是日语更加复杂。韩语只要加语尾? ?? ?,另外记住几个不规则变换??? ???? ???就好了。日语光是来る就有尊敬语お越しになる、おいでになる、いらっしゃる、来られる、お見えになる,谦让语参る等等变换。不要说语尾的各种变换了,往往说了一大句不知道怎么结尾。
不说语法词汇变化,就说使用对象。是日语复杂。韩语的敬语是绝对敬语,只要这个人你觉得是需要尊敬的,那么在任何提到他的场合都用敬语,比如长辈上司(不论是对方的,还是自己的),我跟别人提到我的爷爷,要用敬语。日语要分远近内外。对自己的长辈上司的确是要尊敬,但是那只限于自己人内部,如果遇到外面的人(比如别人家的人,别的公司的人,别的团体的人),那么提到自己长辈上司的时候就不能用敬语,有时还用谦语。貌似韩语的敬语只有尊敬的吧,日语的敬语还有自谦语。
这个公认是日语更复杂吧。 韩语的敬体大体分为3种1.敬语?/?/?? 这个在口语中经常使用,属于比较轻松的敬语形态。2.???/??? 著名的思密达,用在正式场合,例如新闻播报等。3.在一般动词后加(?)?,特殊动词用特殊动词敬体形(例如???),对教授说话时,对父母长辈说话时,还有主持人对观众说话时(算是一种服务意识)的尊敬。例:对教授说话,或对其他人说教授为???以表示尊敬。第三种形态可以与第一或第二种同时使用。日语敬体部分就交给日语比我好很多的
酱来说吧~ Maigo酱~~~----------------------------------------:58 GMT +9 更新有几位朋友说没那么简单~就能写出这题的答案...你们是想让我吧 符合以上三条的敬语体 例如 (?)??? 之类的语句全写出来吗?好吧,允许我傲娇一下,就是不写~//其实我就是懒...题主,韩国人好意思腆着脸说,你不能当真啊...
树叶有专攻啊:
韩语的敬语体系真的很简单,虽然听起来很复杂,用起来用错的情况基本不存在。韩语敬语里也是有尊敬语、自谦语滴。不过就是少一些。比如当别人需要帮助,?? ????? ??? 一词就是给予的自谦。降低自己身份。当自己需要帮助,?? ???. ?? 一词就是给予的尊敬体。抬高对方的身份。嗯所以也是有尊敬和自谦之分哒。如果要细说韩语尊敬语的体系,其实篇幅也不长,只不过你等会儿我去找本儿初级教材…………韩语尊敬语中主要分为用【尊敬语体】或【尊敬语词】表示尊敬。【尊敬语体】就是指的在句子结尾处使用【尊敬阶终结词尾】(阶称挺多 都是表示尊敬的 统称尊敬阶好了)比如①???. (←思密达) ②?体. 等等…(…其实还有很多阶体,只不过我没学好)这两个结尾是最常用的。一般用这两种语体结尾的都是用来尊敬【听话人】的。(类似です。ます。丁寧語这类的?不对别打我 打也不可以打脸)【尊敬语词】就是指将一些固定的名词、动词分为它自己固定的【尊敬形】【自谦形】【动词】比如?? 的 尊敬形 ??? 自谦形 ???比如?? 的 尊敬形 ???? 自谦形木有比如一些词在变化成尊敬形时可以加(?)?? 这是一种变化方式,也属于尊敬词的使用【名词】在人名后加? 也就是常翻译成的 氏 或者 君 这个词不分男女均正常服用(大雾)老师、前辈、教授等后加 ? 就提高了对方身份 表示了尊敬没了 = = 真没了有说错的、说漏的请指教 学韩语没几年 学日语没一年 よろしく!
日语日语日语 重要的事说三遍 韩语的自谦语只要把?变成?然后敬语除了一些特殊的 加个?就可以了。日语呵呵呵呵呵呵
日语当你以为自己好像都看完了过去时现在时未来时后,你依然会发现怎么还有这么多奇怪的结尾啊!!!当时就觉得以前英语真好学。。。。
答主真是天真又可耐,某韩国教授还说旭日旗是发源自韩国的呢,你总不能也信吧~
做为一个学韩语的人 真心看不懂你们那些框框 框框 框框 框框 啊
我是大好人:
日语日语一定是日语啊!
听到你们都说韩语比日语简单我就可以放心的去学韩语了(手动挥手之前听谁说的日语入门简单深入难韩语入门大坎深入简单然后我已经死在韩语的大坎上了顺便,日语中文词很多如果是正式文章 中国人是可以看的个小半懂的
日语比韩语难的不是一点点啊
其实我更想知道敬语的发源地是韩国有什么证据
免责声明:本站部分内容、图片、文字、视频等来自于互联网,仅供大家学习与交流。相关内容如涉嫌侵犯您的知识产权或其他合法权益,请向本站发送有效通知,我们会及时处理。反馈邮箱&&&&。
学生服务号
在线咨询,奖学金返现,名师点评,等你来互动}

我要回帖

更多关于 be动词和助动词的区别 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信