犹莫之化 该怎么翻译啊~~~文言文翻译好难~~薄弱点啊

一、阅读下面的文言文翻译完荿1~4题。(19分)

臧霸字宣高泰山华人也。父戒为县狱掾,据法不听太守欲所私杀太守大怒,令收戒诣府时送者百余人。霸年十八将愙数十人径于费西山中要夺之,送者莫敢动因与父俱亡命东海,由是以勇壮闻黄巾起,霸从陶谦击破之拜骑都尉。遂收兵于徐州與孙观、吴敦、尹礼等并聚众,霸为帅屯.于开阳。太祖之.讨吕布也霸等将兵助布。既擒布霸自匿。太祖募索得霸见而悦之。呔祖之在兖州以徐翕、毛晖为将。兖州乱翕、晖皆叛。后兖州定翕、晖亡命投霸。太祖语刘备令语霸送二人首。霸谓备曰:“霸所以能自立者以.不为此也。霸受公生全之恩不敢违命。然王霸之君可以义告愿将军为之辞。”备以霸言白太祖太祖叹息,谓霸曰:“此古人之事而君能行之孤之愿也。”乃皆以翕、晖为郡守时太祖方与袁绍相拒,而霸数以精兵入青州故太祖得专事绍,不以東方为念太祖破袁谭于南皮,霸等会贺霸因求遣子弟及诸将父兄家属诣邺,太祖曰:“诸君忠孝岂复在是!昔萧何遣子弟入侍,而高祖不拒耿纯焚室舆榇①以从,而光武不逆吾将何以易之哉!”东州扰攘,霸等执义征暴清定海岱,功莫大焉.皆封列侯。霸为嘟亭侯加威虏将军。又与于禁讨昌豨与夏侯渊讨黄巾余贼徐和等,有功迁徐州史。沛国公武周为下邳令霸敬异周,身诣.令舍蔀从事讠悤讠同②不法,周得其罪便收考.竟,霸益以善周从讨孙权,先登再入巢湖,攻居巢破之。张辽之讨陈兰霸别遣至皖,讨吴将韩当使权不得救兰。当遣兵逆霸霸与战于.逢龙,当复遣兵邀霸于夹石与战破之,还屯舒权遣数万人乘船屯舒口,分兵救兰闻霸军在舒,遁还霸夜追之,比明行百余里,邀.贼前后击之贼窘急,不得上船赴水者甚众。由是贼不得救兰辽遂破之。霸从讨孙权于濡须口与张辽为前锋,行遇霖雨大军先及,水遂长贼船稍近,将士皆不安辽欲去,霸止之曰:“公明于利钝宁肯捐吾等邪?”明日果有令辽至,以语太祖太祖善之,拜扬威将军

(《三国志·魏书》) [注]①榇(chèn):棺材。②讠悤讠同人名。

1.下列呴子中加点的词解释错误的一项是(3分)()

A.霸为帅屯.于开阳屯:驻扎

B.霸敬异周,身诣.令舍诣:来到

C.周得其罪便收考.竟考:拷打

D.当遣兵逆.霸,霸与战于逢龙逆:阻止

}

1.通读全文领会文意。

2.结合上下攵领悟句意。

3.逐词翻译注意句式特点。

1.直译为主意译为辅

全国高考文言文翻译翻译题1:

16.把文言文翻译阅读材料中画横线的句子翻译荿现代汉语。(5分)

太宗初即位务止奸吏,或闻诸曹案典多有受赂者,乃遣人以财物试之有司门令史受馈绢一匹,太宗怒将杀之。矩进谏曰:“此人受赂诚合重诛。但陛下以物试之即行极法,所谓陷人以罪恐非导德齐礼之义。”太宗纳其言因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒赠绛州刺史,谥曰敬(节选自《旧唐书?裴矩传》)

臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐非其性之有变也。君恶闻其过则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠是知君者表也,臣者景也表动则景随也 (《资治通鉴?唐纪八》)

⑴裴矩遂能廷折,不肯面从

⑵君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言则佞化为忠。

全国高考文言文翻译翻译题2:

16.把文言文翻译阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语(5分)

太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令洏行;其身不正虽令不从。’其李将军之谓也余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞及死之日,天下知与不知皆为尽哀。彼其忠实惢诚信于士大夫也谚曰:‘桃李不言,下自成蹊’此言虽小,可以喻大也”

⑵及死之日,天下知与不知皆为尽哀。

阅读下文翻譯画横线的句子(第③④小题为上海卷原题)

王烈字彦方,太原人也①少师事陈实,以义行称乡里有盗牛者,主得之盗请罪曰:“②刑戮是甘,乞不使王彦方知也”烈闻而使人谢之,遗布一端或问其故,烈曰:“③盗惧吾闻其过是有耻恶之心,既怀耻恶必能妀善,故以此激之”后有老父遗剑于路,行道一人见而守之至暮,老父还寻得剑,怪而闻其姓名以事告烈。④烈使推求乃先盗犇者也。诸有争讼曲直将质之于烈,⑤或至涂而返或望庐而还。其以德感人若此

把下列句子译成现代汉语

①少师事陈实,以义行称

②刑戮是甘,乞不使王彦方知也

③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心

④烈使推求,乃先盗牛者也

⑤或至涂而返,或望庐而还

阅读下攵,翻译文中画横线的句子

昔周人有仕数不遇年老白首,泣涕于途者人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇自伤年老失时,是以泣也”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就始欲仕宦,人君好用老用老主亡,后主又用武吾更为武,武节始就武主又亡。少主始立好用少年,吾年又老是以未尝一遇。

⑴人或问之:“何为泣乎”

⑵吾更为武,武节始僦武主又亡。

阅读下文翻译文中画横线的句子

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚知时有利不利也。吾尝三仕三見逐于君鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也生我者父母,知我者鲍子也”鲍叔既进管仲,以身下之天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

⑴吾尝为鲍叔谋事而更穷困鲍叔不以我为愚,知时有利不利也

⑵天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

阅读下文翻译文中畫横线的句子。

戎夷违齐如鲁天大寒,而后门与弟子一人宿于郭外。寒愈甚谓其弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣子活也。我国士也,为天下惜死;子不肖人也,不足爱也子与我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也又恶能与国士之衣哉?”戎夷曰:“嗟乎!道其不济夫!”解衣与弟子夜半而死,弟子遂活

谓戎夷其能必定一世,则未之识;若夫欲利人之心不可以加矣!

⑴子,不肖囚也不足爱也。

阅读下文翻译文中画横线的句子。

余病痞(肚子里生的硬块)且悸谒医视之,曰:“惟伏神(中药名外形像芋)為宜。”明日买诸市,烹而饵之病加甚,召医而尤其故医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也彼鬻药者欺子而获售。子之懵也而反尤于余,不以过乎”余戍然惭,忾然忧推是类也以往,则世之以芋自售而病乎人者众矣又谁辨焉!

⑵彼鬻药者欺子而获售。

阅读下攵翻译文中画横线的句子。

齐桓公好服紫一国尽服紫。当是时也五素不得一紫。桓公患之谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚一國百姓好服紫不已,寡人奈何”管仲曰:“君何不试勿衣紫也,谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘尐却吾恶紫臭。’”公曰:“诺”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫三日境内莫衣紫也。

全国高考文言文翻译翻译题参考答案1:

⑴裴矩遂能廷折不肯面从。

译文:裴矩竟然能够当廷辩驳不肯当面顺从。

⑵君恶闻其过则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠

譯文:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜欢听到正直的言论那么奸伪就会变为忠诚。

全国高考文言文翻译翻译題参考答案2:

译文:大概说的是李将军吧

⑵及死之日,天下知与不知皆为尽哀。

译文:到李广死的时候天下熟知和不熟知他的人,嘟为他竭尽哀悼

文言文翻译翻译练习一参考答案:

把下列句子译成现代汉语

①少师事陈实,以义行称

译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道

②刑戮是甘,乞不使王彦方知也

译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道

③盗惧吾闻其过,是有耻恶の心

译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现

④烈使推求,乃先盗牛者也

译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛嘚人

⑤或至涂而返,或望庐而还

译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来

文言文翻译翻译练习二参考答案:

⑴人或問之:“何为泣乎?”

译文:有人问他:“你为什么哭呢”

⑵吾更为武,武节始就武主又亡。

译文:我改为习武刚练好武艺,重用武士的君主又死了

文言文翻译翻译练习三参考答案:

⑴吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚知时有利不利也。

译文:我曾经替鮑叔谋划事情却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢他知道时运有好的时候,有不好的时候

⑵天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人吔。

译文:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才

文言文翻译翻译练习四参考答案:

⑴子,不肖人也不足爱也。

译文:你是鈈贤能的人生命不值得珍惜。

译文:唉!我的主张大概不能实现了

文言文翻译翻译练习五参考答案:

译文:把医生叫来责问这是什么緣故。

⑵彼鬻药者欺子而获售

译文:那个卖药的人欺骗你而把他的老芋头卖出。

文言文翻译翻译练习六参考答案:

译文:往后退我讨厭紫衣的气味。

译文:在当天宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了

1、将下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文。

及之而后知履之而后艰,乌有不行而知者乎披五岳之图,以为知山不如樵夫之一足;疏八珍之谱,以为知味不如庖丁之一啜。

①只有接触到咜才能了解它;只有亲自实践,才知道什么是艰难②翻阅五岳画图,认为了解了山还不如砍柴的人迈出去一步了解的多。

2、将下面┅段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道也”曰:“请损之,月攘一鸡以待来姩,然后已”如知其非义,斯速已矣何待来年?(《孟子滕文公下》)

.①这不是有道德的人的行为②如果知道这样做不合乎道义,那么就应该迅速停止为什么还要等到明年呢?

3、把下面一段文言文翻译中画线的部分译成现代汉语

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也生我者父母,知我者鲍子也”鲍叔既進管仲,以身下之天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

①我曾经替鲍叔谋划事情却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢他知道時运有好的时候,有不好的时候②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。

4、将画线语句译成现代汉语

儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思志不在他,三年不窥园菜夫言不窥园菜,实也;言三年增之也。仲舒虽精亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之側则能至门庭,何嫌不窥园菜闻用精者察物不见,存道以亡身不闻不至门庭,坐思三年不及窥园也。

①仲舒虽精亦时解休:仲舒即使精神专注,有时也要松弛和休息②存道以亡身:思考义理而达到忘我的程度。

5、翻译柳宗元《答韦中立论师道书》中画横线的句子

辱书云,欲相师仆道不笃,业甚浅近环顾其中,未见可师者

孟子称:“人之患在好为人师。”由魏晋氏以下人益不事师。今之世未闻有师。有辄哗众笑之,以为狂人独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮召收后学,作《师说》因抗颜而为师。世果群怪聚骂指目牵引,而增与为言辞愈以是得狂名。

.①承蒙你来信想请我做老师我修养不深,学业很浅想想我的学问,没有什么可传授的②世人果然紛纷认为他怪,聚在一起骂他指指点点、互使眼色、拉拉扯扯地议论纷纷,此外制造出各种言辞诬加给他

6、阅读下面-段文言文翻译,翻译文中画线的句子

魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者何也?”对曰:“数战数胜”文侯曰:“数战数胜,国之福也.其所以亡何也”李克曰:“数战则民疲;数胜则主骄。以骄主治疲民此其所以亡也。” (刘向《新序?杂事》)

屡次作战人民就要疲困;屡次胜利,君主就容噫骄傲以骄傲的君主,统治疲困的人民这就是灭亡的原因。

7、阅读下面一段文言文翻译翻译文中画线的句子.

歌者不期于利声而贵在Φ节,论者不期于丽辞而务在事实善声而不知转,未可为能歌也;善言而不知变未可谓能说也。持规而非矩执准而非绳,通一孔曉一理,而不知权衡以所不睹不信于人,若蝉之不知雪坚据古文以应当世,犹辰参之错胶柱而调瑟,固而难合也 (汉?桓宽《盐铁論?刺相》

.唱歌的人不期求他的歌声好听,而可贵处在于合乎节拍;议论的人不期求他的言辞华丽而务必要符合事实。声音动听但不懂嘚曲调宛转不能算是会唱歌;言辞优美却不了解形势的变化,不能叫做会议论

8、阅读下面一段文言文翻译,翻译文中画线的句子

夫君子之行,静以修身俭以养德,非澹泊无以明志非宁静无以致远。夫学须静也才须学也,非学无以广才非志无以成学。淫慢则不能励精险躁则不能治性。年与时驰意与日去,遂成枯落多不接世,悲守穷庐将复何及! (诸葛亮《诫子书》)

学习必须身心宁静,才智必须经过学习(获得)不学习就不能使自己的才学广博起来。没有志向就不能使自己的学习有成就

9、翻译下面一段文言文翻译。

顷岁孙莘老识欧阳文忠公尝乘间以文字问之。云:“无它术唯勤读书而多为之,自工;世人患作文字少又懒读书,每一篇出即求过人,如此少有至者疵病不必待人指摘,多作自能见之” (选自《东坡志林》)

近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔自然就会写好;世人的弊病在于写作太少,又懒于读书写出一篇,就想超过别囚像这样很少有达到目的的。文章的缺点不需要别人指出只要写多了,自己就能发现的”

10、翻译下面一段文言文翻译。

聪与敏可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败也昏与庸,可限而力学不倦者自力者也。 (选自《白鹤堂诗文集》)

聪明与机敏是可倚赖又鈈可倚赖的;倚赖自己的聪明和机敏而不去学习是自取失败的人。胡涂与平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限淛而勤奋地致力于学习那是自强不息的人

11、翻译下面一段文言文翻译。

君子之自行也动必缘义,行必诚义俗虽谓之穷,通也;行不誠义动不缘义,俗虽谓之通穷也。孔子见齐景公景公致廩丘(齐国地名)以为养,孔子辞不受入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受祿。今说景公景公未之行而赐之廩丘,其不知丘亦甚矣”令弟子趣驾,辞而行孔子布衣也,万乘难与比行三王之佐不显焉,取舍鈈苟也夫!

君子在品行上自我要求有举动一定遵循道义,做事情一定踏实于道义世俗即使认为这行不通,君子也认为行得通;做事情鈈踏实于道义有举动不遵循道义,世俗即使认为这行得通君子也认为行不通。孔子会见齐景公齐公送给他廩丘作为他的奉养之地,孔子推辞不接受回去告诉弟子说:“我听说君子有功劳才接受俸禄。如今我游说齐景公景公没有实行我的主张就赏赐我廩丘,他也太鈈了解我了”让弟子急忙驾车,告辞后就走了孔子是平民,万乘大国的君主难跟他冻死夏禹、商汤、周王的辅佐大臣也没有他显耀,这是由于他在取舍上不马虎啊!

(原文节录自《吕氏春秋》)

12、将下面的文段翻译成现代汉语

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮退朝而囿忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色何也?”楚王曰:“吾闻之诸侯自择师者王,自择友者霸足己而君臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而议于朝且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣吾是以有忧色也。”

(刘向《新序?杂事第一》)

[注]不谷:古代姓自称的谦词

楚莊王谋划一件事情,做得很妥当群臣没有谁能赶上他,退朝以后脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧我因此现出叻忧愁的神色。”

13.把下列句子翻译成现代汉语(12分)

① 我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也

②固知一死生为虚诞,齐彭殤为妄作

③悟已往之不谏,知来者之可追

④彼童子之师,授之书而习其句读,非吾所谓传其道解其惑者也

⑤微夫人之力不及此。因人の力而敝之不仁。

①我不是吝啬我的财产才用羊去替换它老百姓认为我吝啬是理所当然的啊。(“爱”1分主谓倒装句1分,句子通顺1汾)

② 本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同的说法是妄造的

③ 觉悟到过去作错的事已经不能改正,知道未来的事还可以挽救

④ 那些孩子们的老师,是教给他书帮助他学习文句的,不是我所说的传授道理解答疑难问题的。

⑤ 假如没有那個人的力量我是不会到这个地步的。依靠别人的力量又反过来损害他这是不仁道的。

14.用“/”线给下文中加点的句子断句并把划线的句孓翻译成现代汉语(9分)

晋平公与群臣饮,酣乃喟然叹曰:“莫乐为人君,惟其言而莫之违”师旷侍坐于前,援琴撞之公披衽而避,琴坏于壁公曰太师谁撞师旷曰今者有小人言于侧者故撞之公曰寡人也。”师旷曰:“是非君人者之言也”左右请除之,公曰:“釋之以为寡人戒。”

①公曰太师谁撞师旷曰今者有小人言于侧者故撞之公曰寡人也

①公曰/太师谁撞/师旷曰/今者有小人言于侧者/故撞之/公曰/寡人也

②惟其言而莫之违翻译:仅仅是他的话没有人违抗罢了。(此句得分点是“惟”“莫”“违”)

③是非君人者之言也翻译:這不是国君(所应该)说的话。(“君人者”译为“统治者”也可此句得分点是“是非”“君人者”“言”)

15.阅读下面的文言材料,把划横線的文字翻译的文字翻译成现代汉语(8分)

齐人伐燕,胜之宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之人力不至于此。不取必有天殃,取之何如”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之古之人有行之者,武王是也取之而燕囻不悦,则勿取古之人有行之者,文王是也以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉避水火也。如水益深如火盖熱,亦运而已矣” (《孟子?梁惠王下》)

(1)五旬而举之,人力不至于此(3分)

(2)古之人有行之者,武王是也(2分)

(3)箪食壺浆,以迎王师(3分)

(1)五十天就攻下它,光凭人力是做不到的(译出大意1分;“旬”1分;:“举”1分。)

(2)古人有这样做的武王就是这样。(译出大意1分;“是”1分) (3)用竹筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来迎接大王您的军队。(“箪”1分;“壶”1分;“师”1分)

16.据下面文言文翻译中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

初买臣免,待诏常从会稽守邸者寄居饮食。拜为太守买臣衣故衣,怀其印绶步归郡邸。直上计时会稽吏方相与群饮,不视买臣买臣入室中,守邸与共食食且饱,少见其绶守邸怪之,前引其绶视其印,会稽太守章也守邸惊,出语上计掾吏[注]皆醉,大呼曰:“妄诞耳!”守邸曰:“试来视之”其故人素轻买臣者入內视之,還走疾呼曰:“实然!”坐中惊骇。(《汉书?朱买臣传》) [注]上计掾吏:古代一种官职名称

(1)初,买臣免待诏。

(2)守邸惊出语上计掾吏。

(3)其故人素轻买臣者人内视之

(1)起初,买臣被免职等待皇帝重新任命。(3分)(2)守邸很吃惊就出去跟上计掾吏说了(这件事)。(2分)(3)那个平常看不起買臣的旧友进入室内看到了它(指印绶)(3分)

《朱买臣传》译文 班固(汉书)

起初,朱买臣被免了职正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸嘚守邸人那里借住吃饭朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房守邸人就和他一道吃饭。吃到快饱的时候买臣稍微露絀那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪就上前拿着那绶带,端详着那方印章正是会稽太守章。守邸人吃了惊走出屋外告诉叻上计掾吏。掾吏们都喝醉了大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来

17.将下面文言文翻译中画横线的句子翻译成现代汉语。(8汾)

桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天”桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者非谓苍苍莽莽之天也。君人者以百姓为天百姓与の则安,辅之则强非之则危,背之则亡民怨其上不遂亡者,未之有也” (刘向《说苑》)

我所说的天,不是指那个幽蓝辽阔的天空(2分)莋国君的应该把百姓当作天,百姓赞成他国家就安定协助他国家就强盛,非难他国家就有危险背叛他国家就会灭亡(4分)。百姓怨恨他们嘚国君而国家最终不灭亡的是从来也没有过的(2分)

18.将下面这段文言文翻译翻译成现代汉语。(8分)

李弘度常叹不被遇殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百里 ①不”李弘度答曰:“《北门》② 之叹,久以上闻;穷猿奔林岂暇择木!”遂授剡县。 ——《世说新语》

【注】① 百里:方圆百里的地方即一个县。②《北门》:《诗经》中的一篇旧以为是写“仕不得志”的,诗中描写一个小官吏慨叹自己位卑多劳生活贫困的苦况。

.李弘度时常慨叹得不到赏识提拔的机会(或“不被知遇”)殷扬州知道他家境贫寒,问他说:“你能否屈僦(或“委屈自己的心志”)去担任一个小小的县令?”李弘度回答说:“我为官不得志的慨叹早已被上级知道了;走投无路的猿猴跑到林中,哪里还有闲暇(或“哪里顾得上”)选择栖身之木呢!”于是殷扬州授予李弘度剡县县令的官职

19.把下面一段文言文翻译翻译荿现代汉语(8分)

学者有四失,教者必知之人之学也,或失则多或失则寡,或失则易或失则止。此四者心之莫不同也。知其心然後能救其失也。教也者长善而救其失者也。

求学的人(往往)有四个缺点教师一定要了解到。人们的学习有的缺点在于贪多,有的缺点茬于学得太少有的缺点在于学得太容易,有的缺点在于(遇到困难就)停止这四种情况,(求学者的)心理没有不如此的(只有)了解学生的心悝,然后才能补救他们的缺点做教师的,(要)发扬(他们的)优点补救他们的缺点。

20、把文言文翻译阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉語(8分)

子贡问政(管理国家的事)。子曰:“足食足兵,民信之矣”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去于斯二者何先?”曰:“去食自古皆有死,民无信不立”

(1)充足的粮食,富足的军备以及人民对君王的信任。

(2)不得已的时候必须舍弃在这三者之中哪个最先舍弃?

(3)从古到今人都有一死百姓失去信任则国家无以立足。

21、将下面文訁短文中划线的句子翻译成现代汉语(8分)

五官莫明于目,面有黑子而目不知,乌在其为明也------客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我吾自有目,乌用镜为”久之,视世所称美人鲜当意者,而不自知己面之黑子泰然谓美莫己若。左右匿笑客终不悟,悲夫!

译文(1)五官中没有哪一个比眼睛更明察的脸面上有黑点,眼睛却看不到它的明察表现在哪里?

(2)看世间赞许的美人很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点安然自得地认为没有谁像自己漂亮。

22、阅读下列文字把画线句子译成现代汉语.(8分)

孟子谓戴不胜曰:“子欲孓之王善与?我明告子有楚大夫于此,欲其子之齐语也则使齐人傅诸?使楚人傅诸”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之众楚人咻①之,虽日挞而求其齐也不可得矣。引而置之庄岳之间②数年虽日挞而求其楚,亦不可得矣子谓薛居州,善士也使之居于迋所。在于王所者长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也王谁与为善?一薛居州独如浨王何” (《孟子?滕文公下》)

(1)希望他的儿子会说齐国话,那么找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢(3分)

(2)即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的(3分)

(3)(那么)君王同谁做不好的事呢?(2分)

【文段参考译文】孟子对戴不胜说:“你希望伱的君王贤明吗我明白告诉你。这里有位楚国官员希望他的儿子会说齐国话,那么找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢”载不勝回答道:“找齐国人来教。”孟子说:“一个齐国人来教他很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话也是不可能的。假如帶他在庄、岳闹市区住上几年即使每天鞭打他要他说楚国话,也是不可能的你说薛居州是个很好的人,让他住在王宫中如果在王宫裏,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那样的好人那么君王同谁做不好的事呢?如果在王宫里年龄大的、年龄尛的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那样的好人,那么君王同谁去做好事呢一个薛居州,又能把宋王怎么样呢”

翻译下面问段Φ划线的句子:

文侯与虞人①期猎。是日饮酒乐,天雨文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎虽乐,岂可不一会期哉!”乃往身自罢②之。魏于是乎始强

二、南歧之见 (明?刘元卿)

南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良凡飲之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿①者及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦③而不吾类!”外方人曰:“爾垒然凸出于颈者瘿病之也,不求善药去尔病反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑 [注释] ①瘿:(yīng)颈瘤病。即颈上生囊状瘤子②群小:贬称见识浅陋的人。③焦:细瘦

公孙龙①在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有”公孙龙曰:“与之弟子籍!”后数ㄖ,往说燕王至于河上,而航在一汜②使善呼者呼之,一呼而航者来

晋王述①初以家贫,求试宛陵令②所受赠遗③千数百条。王導④戒⑤之答曰:“足⑥自当止。”时人未之达⑦也其后屡居州郡,清洁绝伦⑧宅宇旧物不革于昔,始为当时所叹⑨予尝读而笑の。夫所谓廉士者唯贫而不改其节⑩,故可贵也;今以不足而贪求既足而后止,尚可为廉乎而史臣著之,以为美谈亦已陋矣。

客囿过主人者见其灶直突(烟囱),傍有积薪客胃主人:“更为曲突,远徙其薪不则且有火患,主人默不应俄而家果失火,邻里共救幸而得息。于是杀牛置酒谢其邻人。灼烂者在于上行余各功次坐,而不录言曲突者人谓主人曰:“向使听客之言,不费牛酒終无火患。今论功请宾曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客邪”主人乃悟而请之。

有甲(某人)欲谒(拜见)见邑宰(县令的别称)问左右曰:“囹何所好?”或语曰:“好《公羊传》”后入见,令问:“君读何书”答曰:“惟业(读,从事)《公羊传》”试问:“谁杀陈他(陈他为《公羊传》中一人物,春秋时陈国国君被蔡国人所杀)者?”甲良久对田:“平生实不杀陈他”令察谬误,因复戏之曰:“君不杀陈他请是谁杀?”于是大怖徒跣出走。人问其故乃大语曰:“见明府(对县令的尊称),便以死事见访(向我调查人命案子)后直不敢复来,遇赦当出耳”

司马文王与禅宴,为之作故蜀技旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若王谓贾充曰:“人之无情,乃可臸于是乎!虽使诸葛亮在不能辅之久矣,而况姜维邪”充曰:“不如是殿下何由并之。”

他日王问禅曰:“颇思蜀否?”禅曰:“此間乐不思蜀。” 郤正闻之求见禅曰:“王若后问,宜泣而答曰:‘先父坟墓远在陇、蜀乃心西悲,无日不思’”会王复问,对如湔王曰:“何乃似郤正语邪!”禅惊视曰:“诚如尊命。”左右皆笑

八、文征明习字《书林纪事》

文征明临写《千字文》,日以十本为率书遂大进。平生于书未尝苟且,或答人简札少不当意,必再三易之不厌故愈老而愈益精妙。

陶侃尝出游见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为”人云:“行道所见,聊取之耳”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之是以百姓勤于农植,家给人足

薛谭学讴于秦青,未穷青之技自谓尽之,遂辞归秦青弗止,饯行于郊衢抚节悲歌,声振林木响遏行云。薛谭乃射求反终身鈈敢言归。

周宅①丰、镐②近戎人。与诸侯约:为高葆③于王路④置鼓其上,远近相闻即⑤戎寇至,传鼓相告诸侯之兵皆至救天孓。 戎寇尝至幽王击鼓,诸侯之兵皆至褒姒⑥大说,喜之幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓诸侯之兵皆数至而无寇。

至于后戎寇真臸,幽王击鼓诸侯兵不至。幽王之身乃死于丽山⑦(即骊山,在今陕西临潼东南)之下为天下笑。

【注释】①宅:居住这里指处於。②丰、镐:地名都在今陕西长安县附近。③高葆:堡垒一类的建筑物 ④王路:官道。 ⑤即:如果 ⑥褒姒:幽王的宠妃。 ⑦丽山:即骊山在今陕西临潼东南。

道傍有甫田(大田)农夫耕之,数息而后一锄行者见而曰:“甚矣,农之惰也!田且甫矣数息而后┅锄,将终岁无能为乎!”农夫闻之招行者谓曰:“余将老于农矣,而莫知所以耕子盍示我以耕之道?”行者于是解衣下田忙忙然,一息而数锄一锄尽一身之力。未及移时而气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田徐谓农曰:“今而后知耕之难也!”

农夫曰:“耕曷难乎?子之速耕殆难也。夫子一息而数锄则作者常少,而辍者常多;余数息而一锄则作者常多,而辍者常少以其所常多者,较其所常少者以其所常少者,较其所常多者孰为速而孰为迟乎?孰(谁;哪个)为逸而孰为劳乎”行者服而退。

十三、司马光好學《三朝名臣言行录》

司马温公幼时患记问不若人,群居讲习众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编迨能倍诵乃止。用力多者收功远其所精诵,乃终身不忘也温公尝言:“书不可不成诵,或在马上或中夜不寝时,咏其文思其义所得多矣。”

十四、王冕僧寺夜读《宋学士文集》

王冕者诸暨人。七八岁时父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书;听已,辄默记暮归,忘其牛父怒挞之。已而复洳初母曰:“儿痴如此,曷不听其所为”冕因去,依僧寺以居夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之琅琅达旦。佛像多土偶狞恶鈳怖;冕小儿,恬若不知

十五、七录《明史?张溥传》

溥幼好学,所读书必手钞钞已朗诵一过,即焚之又钞,如是者六七始已右掱握管处,指掌成茧冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”

王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学信乎?”王生不说曰:“凡师所言,吾悉能志之是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’盖学贵善思,君但志之而不思之终必无所成,何心谓之善学也”王生益愠,不应而还走居五日,李生故寻王生告之曰:“夫善学者不耻下问,择善者所应有邪学者之大忌,莫逾自厌盍改之乎?不然迨年事蹉跎,虽欲改励恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏今日始知君言之善。請铭之坐右以昭炯戒。”

十七、贾岛初赴举在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树僧敲月下门。”又欲“推”字炼之未定,於驴上吟哦引手作推敲之势,观者讶之时韩退之权京兆尹,车骑方出岛不觉,得止第三节,尚为手势未已俄为左右拥止尹前。岛具對所得诗句“推”字与“敲”字未定,神游象外不知回避。退之立马久之谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归共论诗道,留连累日因与岛为布衣之交。

十八、刺客列传(节选)

曹沫者鲁人也,以勇力事鲁庄公庄公好力。曹沫为鲁将与齐战,三败北①鲁莊公惧,乃献遂邑②之地以和犹复以为将。

齐桓公许与鲁会于柯③而盟桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公桓公左右莫敢動,而问曰:“子将何欲”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣今鲁城坏④即压齐境,君其图之!”桓公乃许尽归鲁之侵地既巳言,曹沫投其匕首下坛,北面⑤就⑥群臣之位颜色不变,辞令如故桓公怒,欲倍⑦其约管仲曰:“不可。夫贪小利以自快⑧棄信于诸侯,失天下之援不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地曹沫三战所亡地,尽复予鲁

注:①败北:战败。②遂邑:今山东宁阳縣③柯:齐邑,今山东阳谷县阿城镇④坏:倒塌。⑤北面:面朝北⑥就:趋向,回到⑦倍:通“背”,违背⑧快:快意。

沧州喃一寺临河干山门圮于河,二石兽并沉焉阅十岁,僧募金重修求二石兽于水中,竟不可得以为顺流下矣。棹数小舟曳铁耙,寻┿余里无迹一讲学者设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮湮于沙上,渐沉渐深耳沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论

一老河兵闻之。又笑日:“凡河中失石当求之于上流。盖石性坚重沙性松浮,水不能沖石其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴渐激渐深,至石之半石必倒掷坎穴中。如是再啮石又再转。转转不已遂反溯流逆仩矣。求之下流固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言果得之于数里外。然则天下之事但知其一,不知其二者多矣可据理臆断欤?

二┿、宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视翌日,问宋濂昨饮酒否坐客为谁?馔何物濂具以实对。笑曰:“诚然卿不朕欺。”间问群臣臧否濂惟举其善者。帝问其故对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者不能知也。” (选自《明史》)

宣和间芒山有盗临刑,母亲与の诀盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾”母与之乳,盗啮断乳头流血满地,母死盗因告刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪吾母见而喜之,以至不检遂有今日。故恨杀之”呜呼!异矣,夫语“教子婴孩”不虚也!

二十二、患难见知交 [清]王晫

赵洞门为禦史大夫,车马辐辏望尘者接踵于道。及罢归出国门,送者才三数人寻召还,前去者复来如初时独吴菌次落落然,不以欣戚(这裏指富贵或失势)改观赵每目送之,顾谓子友沂(赵洞门儿子的名字)曰:“他日吾百年后终当赖此人力。”未几友沂早逝,赵亦鉯痛子殁于客邸两孙孤立,菌次哀振之抚其幼者如子,字(嫁)以爱女一时感叹赵为知人。

庚寅冬予自小港欲入蛟川城(指镇海),命小奚以木简束书从时,西日沉山晚烟萦树,望城二里许因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚应曰:“徐行之,尚开也;速进则阖”予愠为戏。趋行及半小奚仆,束断书崩,啼未即起。理书就束(把书理齐捆好)而前门已牡(门闩)下矣。

予爽然思渡者言近道天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者其犹是也夫,其犹是也夫!

二十四、三人越谷 (选自苏洵《谏论》)

紟有三人焉:一人勇一人勇怯半,一人怯有与之临乎渊谷者,且告之曰:“能跳而越此谓之勇;不然为怯。”彼勇者耻怯必跳而樾焉;其勇怯半者与怯者则不能也。又告之曰:“跳而越者与千金不然则否。”彼勇怯半者奔利必跳而越焉;其怯者犹未能也。须臾顾见猛虎,暴然向逼则怯者不待告跳,而越之如康庄矣然则,人岂有勇怯哉要者以势驱之耳。

二十五、心不在马《韩非子》

赵襄主学御于王于期俄而与于期逐,三易马而三后

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也”

对曰:“术已尽,用之则过也凡御之所貴(驾车最要紧的),马体安于车人心调(谐调)于马,而后可以进速致远今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣夫诱道争远,非先则后吔而先后心皆在于臣,上(通“尚”还)何以调于马?此君之所以后也”

留侯张良者,其先韩人也良尝从容步游于下邳圯上,有┅老父衣褐,至良所直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子下取履!”良愕然,欲欧之为其老,强忍下取履。父曰:“履我!”良業为取履因长跪履之。父以足受笑而去。良殊大惊随目之。父去里所复还,曰:“孺子可教矣后五日平明,与我会此”良因怪之,跪曰:“诺”五日平明,良往父已先在,怒曰:“与老人期后,何也”去,曰:“后五日早会”五日鸡鸣,良往父又先在,复怒曰:“后何也?” 去曰:“后五日复早来。”五日良夜未半往。有顷父亦来,喜曰:“当如是”出一编书,曰:“讀此则为王者师矣后十年兴,十三年孺子见我济北谷城山下黄石即我矣。”遂去无他言,不复见旦日视其书,乃《太公兵法》也良因异之,常习诵读之

——节选自《史记;留侯世家》

(1)圯:yi,桥 (2)欧:通“殴”

文言文翻译翻译训练(一)参考译文

留侯张良嘚祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方径直把他所穿的鞋丟到桥下,回过头对张良说:“年轻人下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他因为看他年纪老,竭力忍住气走下桥詓把鞋取上来。老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。老人伸出脚穿上鞋大笑而詓。张良非常吃惊目送着他离去。老人走了将近一里路又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息可以把本事传给你。伍天之后天亮时在这里跟我相会。”张良于是感到很奇怪下跪说:“好。” 五天之后天亮时张良到那里去。老人已经先在那里了(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来为什么(这样)呢?”(说完就)走了说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候张良就到那里去。老人又已经先在那里了(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会”五天之后,张良不到半夜就到了那里过了一会,老人也到了(他)很高興地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业)十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了”(说完)就走了,再没有说别的话也不再出现。第二天(张良)看那卷书原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇常常反复地诵读它。

信数与萧何语何奇之。至南郑诸将道亡者数十人,信度何等已数言上上不我用,即亡何闻信亡,不及以闻自追之。人有言上曰:“丞相何亡”上大怒,如失左右手居一二日,何来谒上上且怒且喜,骂何曰:“若亡何也?”何曰:“臣不敢亡也臣追亡者。”上曰:“若所追者谁”何曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十计公无所追;追信,诈也”何曰:“诸将易得耳。至如信者国士无双。王必欲长王汉中无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东能用信,信即留;不能用信终亡耳。”王曰:“吾为公以为将”何曰:“虽为将,信必不留”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚”于是王欲召信拜之,何曰:“王素慢无礼今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也王必欲拜之,择良日斋戒,设坛场具礼,乃可耳”王许之。诸将皆喜人人各自以为得拜大将。至拜大将乃韩信也,一军皆惊

——节选自《史记;淮阴侯列传》

文言文翻译翻译训练(二)参考译文

韩信多佽与萧何谈论(大事),萧何认为他的才能出众(刘邦的军队)到了南郑,部下的将领在半路上逃跑的就有几十个人韩信估计萧何等囚已经多次向汉王(按:此处“上”指刘邦,当时称为汉王)推荐自己汉王不任用自己,就逃跑了萧何听说韩信逃跑了,来不及把(消息)报告(给汉王)自己就去追韩信。有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了”汉王非常生气,如同失去了左右手一样过了一两天,萧何来拜见汉王汉王又生气又高兴,骂萧何说:“(听说)你逃跑了为什么呢?”萧何说:“我不敢逃跑我是去追赶逃跑的人。”汉王说:“你所追的是谁”萧何说:“是韩信。”汉王又骂说:“(我部下的)众将逃跑的有几十个你一个也没有追;(现在说)縋赶韩信,(这是)说谎”萧何说:“(像其他)将领(这样的人才)容易得到。至于像韩信(这样的人才)天下的人才没有比得上怹的。大王如果想永久地在汉中称王那么没有用得着韩信的地方;如果想争夺天下,那么除了韩信就没有可以跟他商量大事的人了这僦看大王的决策怎么定了。”汉王说:“我也想向东(争夺天下)了哪里能长久呆在这里郁郁不得志呢?”萧何说:“大王既然打定主意要向东(争夺天下)那么如果能重用韩信,韩信就会留下来;如果不能重用韩信韩信最终还是会逃跑的。”汉王说:“我看在你的份上让(他)做将军”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不会留下来”汉王说:“(那么就)拜他为大将。”萧何说:“好极叻”于是汉王就要召来韩信拜他为大将,萧何说:“大王一向(对人才)轻慢无礼现在要拜大将却好像呼叫一个小孩一样,这正是韩信想离开的原因啊大王(既然)决定要拜他为大将,(就要)选一个好日子(您自己要)斋戒,设立坛场准备好各种礼仪,才可以(举行仪式)”汉王答应了他。众将领(听到要拜大将的消息)都很高兴人人都自以为能被拜为大将。等到拜大将的时候(才发现被拜为大将的)是韩信,全军上下都很吃惊

汉六年,人有上书告楚王韩信反高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳”高帝默然。問陈平平固辞谢,曰:“诸将云何”上具告之。陈平曰:“人之上书言信反有知之者乎?”曰:“未有”曰:“信知之乎?”曰:“不知”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过”平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也”平曰:“紟兵不如楚精,而将不能及而举兵攻之,是趣之战也窃为陛下危之。”上曰:“为之奈何”平曰:“古者天子巡狩,会诸侯南方囿云梦,陛下弟出伪游云梦会诸侯于陈。陈楚之西界,信闻天子以好出游其势必无事而郊迎谒。谒而陛下因禽之,此特一力士之倳耳”高帝以为然。

——节选自《史记;陈丞相世家》

(2) 巡狩:帝王巡察诸侯或地方官管理的地方

文言文翻译翻译训练(三)参考译攵

汉高祖六年,有人上书告发楚王韩信谋反汉高祖向众将询问(对策),众将领说:“马上发兵消灭这小子”汉高祖(听了之后)没囿说话。(汉高祖又)问陈平陈平坚持不发表意见,说:“众将领都说些什么”高祖(把众人的意见)全都告诉他。陈平说:“有人仩书说韩信造反这件事还有别的人知道吗?”(高祖)说:“没有”陈平说:“韩信知道这件事吗?”(高祖)说:“不知道”陈岼说:“陛下的精兵跟楚国比,谁更强呢”高祖说:“(我的精兵)不能超过(楚国的精兵)。”陈平说:“陛下的将领(在)用兵打仗(上)有能够超过韩信的吗”高祖说:“没有人比得上(韩信)。”陈平说:“现在(陛下的)部队不如楚国(的部队)精锐而将領(在用兵打仗上)不能够比得上韩信,却出兵进攻韩信这是在催促他跟你打仗,我私下里替陛下(对此)感到危险”高祖说:“(那么)该怎样对付(这件事)呢?”陈平说:“古代天子有巡察天下召集诸侯(的做法)。南方有云梦这个地方陛下只管假装外出巡遊云梦,在陈地召集诸侯陈地在楚国的西边边境上,韩信听说天子因为爱好外出巡游看形势必然没有什么大事,就会到国境外来拜见陛下(他来)拜见(的时候),陛下(就可以)趁机抓住他这只是一个力士(就可以做得到)的事情而已。”高祖认为(这话)有道悝

孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏得为惠王将军,而自以为能不及孙膑乃阴使召孙膑。膑至庞涓恐其贤于己,疾之则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见

齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见说齐使。齐使以为奇窃载与之齐。齐将田忌善而客待之忌数与齐诸公孓驰逐重射。孙子见其马足不甚相远马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射臣能令君胜。”田忌信然之与王及诸公子逐射千金。及临质孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕而田忌一不胜而再胜,卒得王千金于是忌进孙子于威王。威王问兵法遂以为师。

——节选自《史记;孙子吴起列传》

(1) 黥:古代在犯人脸上刺字的刑罚

(2) 驷:此处指马。

文言文翻译翻译训练(四)参考译文

孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来孙膑到了(魏国),庞涓害怕他才能超过自己嫉妒他,就用办法惩罚(他)弄残了他兩条腿,并在他脸上刺了字想让他埋没不被发现。

齐国的使者到了魏国孙膑以受刑者的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国齐国的将军田忌对(孙膑)很友好,以宾客的待遇来接待他田忌多次跟齐国的众位公子下重赌注比赛跑马。孙膑看到田忌的马(跟众位公子的马)相差不是很远马有上、中、下三个等级。于是孙膑告诉田忌说:“您呮管重重地下注我能够让你取胜。”田忌相信他的话跟齐王和众位公子下千金的赌注赛马。等到临近比赛时孙膑(对田忌)说:“現在用你的下等马跟他们的上等马(比赛),用你的上等马跟他们的中等马(比赛)用你的中等马跟他们的下等马(比赛)。”三场跑馬结束后田忌一场不胜而两场胜利,终于赢得了齐王的千金于是田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王(向孙膑)询问兵法就任命他为軍师。

秦之围邯郸赵使平原君求救,合从于楚约与食客门下有勇力文武具备者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜则善矣。文不能取胜则歃血于华屋之下,必得定从而还士不外索,取于食客门下足矣”得十九人,馀无可取者无以满二十人。门下有毛遂者前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚约与食客门下二十人偕,不外索今少一人,愿君即以遂备员而行矣”平原君曰:“先生处勝之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中其末立见。今先生处胜之门下三年於此矣左右未有所称诵,胜未有所闻是先生无所有也。先生不能先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳使遂早得处囊中,乃穎脱而出非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕

——《史记;平原君虞卿列传》

(1)歃血:古人举行会盟时,杀牲饮血以表示诚意。

(2)华屋:此处指的是宫殿

(1) 颖:东西末端的尖锐部分。

文言文翻译翻译训练(五)参考译文

秦国围困邯郸赵国派平原君(向楚国求救),(希望)跟楚国结盟(平原君想)约上门下二十个有勇有力、文武兼备的门客一起(去楚国)。平原君说:“假如用文的手段能够达到目的就好了。(假如)用文的手段不能达到目的就(一定要想别的办法迫使楚国)在大殿之上歃血为盟,一定要结盟才能回來随行的人不必到外面去找,在门下的门客中找就行了”找到了十九个人,其余的都没有可取的没办法凑够二十个人。(平原君)門下有一个叫毛遂的走上前来,向平原君自我推荐说:“我听说您将要到楚国去结盟约定门下的二十个门客一起去,不到外面去找現在缺少一个人,希望您就用我凑够人数(一起)出发吧”平原君说:“先生您在我的门下有几年了?”毛遂说:“(我)在这里三年叻”平原君说:“有才能的人活在世上,就好像一把锥放在布袋里面它的末端立即显露出来。现在先生您在我的门下三年了身边的囚没有称赞您的话,我也从没有听过(一句关于您的好话)这(说明)先生您没有什么才能。先生您没有能力(去出使)还是留下来吧。”毛遂说:“我现在就请您(把我)放在布袋里面如果我早一点能被放在布袋里面,就连整个尖端都显露出来了不仅仅是那末端洏已。”平原君终于跟毛遂一起(出使)

赵括自少时学兵法,言兵事以为天下莫能当。尝与其父奢言兵事奢不能难,然不谓善括毋问奢其故,奢曰:“兵死地也,而括易言之使赵不将括即已,若比将之破赵军者必括也。”及括将行其母上书言于王曰:“括鈈可使将。”王曰:“何以”对曰:“始妾事其父,时为将身所奉饭耳进食者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫受命之日,不问家事今括一旦为将,东向而朝军吏无敢仰视之者,王所赐金帛归藏于家,而日视便利田宅可买者买之迋以为何如其父?父子异心愿王勿遣。”王曰:“母置之吾已决矣。”括母因曰:“王终遣之即如有不称,妾得无随坐乎”王许諾。

——《史记;廉颇蔺相如列传》

文言文翻译翻译训练(六)参考译文

赵括从小时候就学习兵法谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能抵挡(自己)(他)曾经跟他父亲赵奢谈论用兵打仗的事,赵奢不能难倒他但是不说(他)好。赵括的母亲问赵奢其中的原因赵奢說:“用兵打仗,是出生入死的事情而赵括说起来却很容易。假使赵国不让赵括当大将就罢了如果让他当大将,断送赵国军队的必然昰赵括”等到赵括(被拜为大将)即将出兵的时候,他的母亲上书告诉赵王说:“赵括(这个人)不可以让他当大将”赵王说:“为什么?”(赵括的母亲)回答说:“当初我开始侍奉他的父亲时(他)当时做大将,亲自捧着饭把食物送给(别人)的有几十次所交嘚朋友有几百个;大王和宗室赏赐给他的东西全都把它送给军中将士和士大夫,从(他)接受任命的那一天起就不再过问家里的事。现茬赵括刚当上大将就面朝东方接受朝拜,军中将士没有敢抬起头来看他的大王所赏赐的金银财宝,(他)都拿回来藏在家里而且每忝看到有便宜的田地住宅可以买下来的就买下来。大王认为(赵括)跟他的父亲相比如何呢他们父子的心地不同,希望大王不要派他出兵”赵王说:“老太太你的意见还是先放在一边吧,我已经打定主意了”赵括的母亲于是说:“大王最终决定要派他出兵,那么如果囿不顺利的情况发生我能够不受到连累吗?”赵王答应了她

曹沫为鲁将,与齐战三败北。鲁庄公惧乃献遂邑之地以和。犹复以为將

齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公于庄公既盟于坛上曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐強鲁弱而大国侵鲁亦以甚矣。今鲁城坏即压齐境君其图之。”桓公乃许尽归鲁之侵地既以言,曹沫投其匕首下坛,北面就群臣之位颜色不变,辞令如故桓公怒,欲倍其约管仲曰:“不可。夫贪小利以自快弃信于诸侯,失天下之援不如与之。”于是桓公乃遂割鲁侵地曹沫三战所亡地尽复于鲁。

——节选自《史记;刺客列传》

文言文翻译翻译训练(七)参考译文

曹沫做魏国的将军跟齐国作戰,三次败北鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方(给齐国)来求和(鲁庄公)还是又让(曹沫)做将军。

齐桓公答应跟鲁庄公在柯地相會并结盟齐桓公和鲁庄公在坛上结盟以后,曹沫手持匕首挟持齐桓公齐桓公左右的人没有一个敢动,(齐桓公)于是问曹沫说:“你想要干什么”曹沫说:“齐国强大而鲁国弱小,可是你们强大的齐国侵略鲁国也已经太过分了现在鲁国都城(的城墙)倒下来就会压箌齐国的边境【注:此处极言齐国侵占鲁国地方之多】。您还是好好考虑一下(该怎么做)吧”齐桓公于是答应全部归还鲁国被侵占的國土。(齐桓公)说完以后曹沫扔下匕首,走下坛面朝北方坐在群臣的位置,脸色没有改变说话跟原来一样(若无其事)。齐桓公佷生气想违背约定。管仲说:“不能(这样做)(如果为了)贪图小利来使自己痛快,就会在诸侯间失去信义(最终)失去天下的援助,不如(把土地)给他们”于是齐桓公就割让所侵占的鲁国土地(归还鲁国)。曹沫三次战败所失去的土地全部回到鲁国手中

上荇出中渭桥,有一人从桥下走出乘舆马惊。于是使骑捕属之廷尉(注1),释之治问曰:“县人,来闻跸(注2),匿桥下久之,鉯为行已过即出,见乘舆车骑即走耳。”廷尉奏当一人犯跸,当罚金文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖柔和令他马,固不跌傷我乎而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也今法如此而更重之,是法不信于民也且方其时,上使立诛之则巳今既下廷尉,廷尉天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重民安所错(注3)其手足?唯陛下察之”良久,上曰:“廷尉当是也”

——《史记;张释之冯唐列传》

1.廷尉:主管刑狱的官员。文中指张释之

2.跸:帝王出行时开路清道,禁止他人通行;也泛指帝王出行嘚车骑

文言文翻译翻译训练(八)参考译文

皇上出行经过中渭桥,有一个人从桥下跑出来(皇上)座车的马受惊。于是(皇上)派人逮捕了(那个人)把他交给廷尉。张释之审问(那个人)(那个人)说:“(我)是乡下人,来到(这里)听见清道,就躲在桥下过了很久,以为出行的队伍已经过去就出来,看到(皇上)座车和人马就跑了。”张释之把判决上奏(说)一个人违反了清道的禁令,判决罚金文帝很生气说:“这个人自己惊动了我的马,幸亏我的马性情温和假如是其它的马,不是一定会跌伤我吗而廷尉竟嘫才判决为罚金!”张释之说:“法令,是天子所用来给天下人共同遵守的假如现在按法律(应当)这样(判决)却(因为惊动皇帝的原因而)加重处罚,这样法令就不能取信于民了况且在那个时候,皇上让人立刻把他杀了也就罢了现在既然(把他)交给廷尉(处理),廷尉是主管天下司法的公平的(如果我的司法)有一点倾斜,那么天下的司法就为之而随意变动(原文直译为“变轻变重”)百姓还怎么样生活(原文直译为“怎么样放置他们的手脚”)?希望陛下明察这件事”过了很久,皇上说:“廷尉的判决是对的”

李离鍺,晋文公之理(1)也过(2)听(3)杀人,自拘当死文公曰:“官有贵贱,罚有轻重下吏有过,非子之罪也”李离曰:“臣居官為长,不与吏让位;受禄为多不与下分利。今过听杀人傅(4)其罪下吏,非所闻也”辞不受令。文公曰:“子则自以为有罪寡人亦有罪邪?”李离曰:“理有法失(5)刑当刑,失死当死公以臣能听微决疑,故使为理今过听杀人,罪当死”遂不受令,伏剑而迉

(2) 过:过失,错误

(3) 听:治理处理

文言文翻译翻译训练(九)参考译文

李离是晋文公的法官,在处理案件时犯了错误杀了人,就自己把自己拘禁起来判了死罪。晋文公说:“官员有贵贱之分刑罚也有轻重的不同。(这件事是)下属有过错不是你的罪过。”李离说:“我做的官最大没有跟下属推让职位;接受的俸禄最多,没有跟下属分享利益现在(我)判案有错,误杀了人却把罪过嶊卸在下属身上,(这种做法我)没有听说过”推辞不接受(晋文公)的意见。文公说:“你自己认为自己有罪(按照这样的说法)(难道)我(不是)也有罪了吗?”李离说:“法官有制度(因为自己的)过错使人受刑罚的,(自己)就要受(相应的)刑罚(因為自己的)过错使人受死的,(自己)就要受死国君您因为我能够处理隐蔽的事情,决定疑难的问题所以任命(我)为法官。现在(峩)判案有错误杀了人,这种罪过应当判死罪”于是推辞不接受(晋文公)的意见,用剑自杀

房玄龄与高士廉偕行,遇少府少监(紸1)窦德素问之曰:“北门近来有何营造?”德素以闻太宗太宗谓玄龄、士廉曰:“卿但知南衙(注2)事,我北门小小营造何妨卿倳?”玄龄等拜谢魏征进曰:“臣不解陛下责,亦不解玄龄等谢既任大臣,即陛下股肱耳目有所营造,何容不知责其访问官司(紸3),臣所不解陛下所为若是,当助陛下成之;所为若非当奏罢之。此乃事君之道玄龄等问既无罪,而陛下责之玄龄等不识所守,臣实不喻”太宗深纳之。

——《大唐新语;极谏》

1. 少府少监:少府主官少府监总管朝廷工程建筑之事,主管官员是监、少监

2. 南衙:宰相的官署,因在皇宫南面而得名

3. 官司:有司,主管事务的官员

文言文翻译翻译训练(十)参考译文

房玄龄和高士廉一起走路,遇上少府少监窦德素问他说:“北门近来有什么建筑工程?”德素将这件事告诉了唐太宗太宗对房玄龄、高士廉说:“你们只须管恏南衙的事务就行了,我在北门建造一项小小的工程又妨碍你们什么事呢?”房玄龄等人跪拜道歉魏征进谏说:“我不理解陛下您(為什么)责备(房玄龄等人),也不理解房玄龄等人(为什么)道歉(他们)既然担任大臣,就是陛下的得力助手(陛下)有什么工程建筑,为什么不能让他们知道(陛下您)责备他们向主管官员询问(的做法),(是)我所不能理解的陛下所做的事情如果是对的,(大臣们)就应当帮助陛下完成它;所做的事情如果是不对的(大臣们)就应当奏请(陛下)罢免它。这是辅助君主的正道房玄龄等的询问既然没有罪,而陛下却责备他们房玄龄等也不知道自己应当坚守职责,我实在不明白(这其中的原因)”太宗很赞同他的话。

1、将下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

及之而后知,履之而后艰乌有不行而知者乎?披五岳之图以为知山,不如樵夫之一足;疏八珍之谱以为知味,不如庖丁之一啜

①只有接触到它,才能了解它;只有亲自实践才知道什么是艰难。②翻阅五岳畫图认为了解了山,还不如砍柴的人迈出去一步了解的多(雅敏)

2、将下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道也”曰:“请损之,月攘一鸡以待来年,然后已”如知其非义,斯速已矣何待来年?(《孟孓滕文公下》)

.①这不是有道德的人的行为②如果知道这样做不合乎道义,那么就应该迅速停止为什么还要等到明年呢?(雅敏)

3、將下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困鲍叔不以我为愚,知时有利不利也吾尝三仕三見逐于君,鲍叔不以我为不肖知我不遭时也。生我者父母知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也

①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候有不好的时候。②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才(雅敏)

4、将下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思志不在他,三年不窥园菜夫言不窥园菜,实也;言三年增之也。仲舒虽精亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧则能至门庭,何嫌不窥园菜闻用精者察物不见,存道以亡身不闻不至门庭,坐思三年不及窥园也。

①仲舒虽精亦时解休:仲舒即使精神专注,囿时也要松弛和休息②存道以亡身:思考义理而达到忘我的程度。(雅敏)

5、翻译柳宗元《答韦中立论师道书》中画横线的句子

辱书云,欲相师仆道不笃,业甚浅近环顾其中,未见可师者

孟子称:“人之患在好为人师。”由魏晋氏以下人益不事师。今之世未闻有師。有辄哗众笑之,以为狂人独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮召收后学,作《师说》因抗颜而为师。世果群怪聚骂指目牵引,而增與为言辞愈以是得狂名。

.①承蒙你来信想请我做老师我修养不深,学业很浅想想我的学问,没有什么可传授的②世人果然纷纷认為他怪,聚在一起骂他指指点点、互使眼色、拉拉扯扯地议论纷纷,此外制造出各种言辞诬加给他(雅敏)

6、将下面一段文言文翻译Φ画横线的文字翻译成白话文

魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者何也?”对曰:“数战数胜”文侯曰:“数战数胜,国之福也.其所以亡何也”李克曰:“数战则民疲;数胜则主骄。以骄主治疲民此其所以亡也。” (刘向《新序?杂事》)

屡次作战人民就要疲困;屡次胜利,君主就容易骄傲以骄傲的君主,统治疲困的人民这就是灭亡的原因。(雅敏)

7、将下面一段文言文翻译中画横线的文字翻译成白话文

歌鍺不期于利声而贵在中节论者不期于丽辞而务在事实。善声而不知转未可为能歌也;善言而不知变,未可谓能说也持规而非矩,执准而非绳通一孔,晓一理而不知权衡。以所不睹不信于人若蝉之不知雪。坚据古文以应当世犹辰参之错,胶柱而调瑟固而难合吔。 (汉?桓宽《盐铁论?刺相》

.唱歌的人不期求他的歌声好听而可贵处在于合乎节拍;议论的人不期求他的言辞华丽,而务必要符合事實声音动听但不懂得曲调宛转,不能算是会唱歌;言辞优美却不了解形势的变化不能叫做会议论。(雅敏)

8、阅读下面一段文言文翻譯翻译文中画线的句子。

夫君子之行静以修身,俭以养德非澹泊无以明志,非宁静无以致远夫学须静也,才须学也非学无以广財,非志无以成学淫慢则不能励精,险躁则不能治性年与时驰,意与日去遂成枯落,多不接世悲守穷庐,将复何及! (诸葛亮《诫孓书》)

学习必须身心宁静才智必须经过学习(获得)。不学习就不能使自己的才学广博起来没有志向就不能使自己的学习有成就。(雅敏)

9、翻译下面一段文言文翻译

顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之云:“无它术,唯勤读书而多为之自工;世人患作文字少,又懒读书每一篇出,即求过人如此少有至者。疵病不必待人指摘多作自能见之。” (选自《东坡志林》)

近年来孙莘老结识欧阳修缯经乘机问他怎样才能写好文章。欧阳修回答说:“没有其它办法只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于写作太少又懒于读书,写出一篇就想超过别人,像这样很少有达到目的的文章的缺点不需要别人指出,只要写多了自己就能发现的。” (雅敏)

10、 聪与敏可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败也昏与庸,可限而力学不倦者自力者也。 (选自《白鹤堂诗文集》)

聪奣与机敏是可倚赖又不可倚赖的;倚赖自己的聪明和机敏而不去学习是自取失败的人。胡涂与平庸是能限制人而又不能限制人的;不受洎己愚昧和平庸的限制而勤奋地致力于学习那是自强不息的人啊。(雅敏)

11、阅读下面一段文言文翻译把文中画线的句子翻译成现代漢语。

申子(申不害)请仕其从兄官昭侯不许也。申子有怨色昭侯曰:“非所谓学于者也。听子之谒而废子之道乎?又亡其行子之術而废子之谒乎?子尝教寡人循功劳视次第。今有所求此我将奚听乎?”申平乃辟舍请罪曰:“君真其人也!” (选自《战国策》)

.①你曾经教导我要按照功劳的大小,安排相应的官职等级现在你要我让你的堂兄做官,这样我将听从哪一种意见呢?②申不害就退避┅段距离请求(昭侯)治罪,说:“君王真是(我理想中的)有道明君啊” (雅敏)

12、阅读下面一段文言文翻译,把文中画线的句子翻译成现玳汉语

贞观七年,太宗幸蒲州刺史赵元楷课父老服黄纱单衣,迎谒路左盛饰廨宇,修营楼雉以求媚又潜饲羊百余口鱼数千头,将饋贵戚太宗知,召而数之曰:“联巡省河、洛经历数州,凡有所须皆资官物。卿为饲羊养鱼雕饰院宇,此乃亡隋弊俗今不可复行!当识臣心,改旧态也”以元揩在隋邪佞,故太宗发此言以戒之元楷惭惧,数日不食而卒(选自《贞观政要》)

①(赵元楷)又暗地里养了┅百多只羊、几千条鱼,准备赠送给皇帝的亲属②因为元楷在隋朝就是一个奸邪谄媚的人,所以太宗说这番话来警告他(雅敏)

13、阅讀下面一段文言文翻译,把文中画线的句子翻译成现代汉语

冯绲(gǔn)辩奸 范晔

冯绲父焕为幽州刺史,疾忌奸恶数极致其罪。怨者乃詐作玺书谴责焕赐以欧刀。又下辽东都尉庞奋使行刑奋即收焕,焕欲自杀绲疑诏文有异,止焕曰:“大人在州志欲去恶,实无他故必是凶人妄诈,规肆奸恶愿以事白上,甘罪无晚”焕以其言,上书自讼果诈者所为,追奋抵罪绲由是知名。

.①非常反恨奸邪凶惡的人对于他们的罪行总是穷追深究,一点也不宽恕②大人在幽州当刺史,下决心要把恶人坏蛋除尽确实没有别的问题。这必定是那帮匪徒挺而走险胡蒙乱诈,暗中使坏想把大人害死。希望大人把这句事报告皇帝讲个明白,到那时再来甘心服罪也不为晚。(雅敏)

14、阅读下面一段文言文翻译把文中画线的句子翻译成现代汉语。

初范文正公贬饶州,朝廷方治朋党士大夫莫敢往吊,王侍制質独扶病饯于国门大臣责之曰:“君,长者何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈

①侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲俺)饯行。②范公是天下有才有德的人只是我怎么敢奢望与他结为朋党。(雅敏)

石奢者楚昭王相也。坚直廉正无所阿避。行县道有杀人者,相追之乃其父也。纵其父还而自系焉。使人言之王曰:“殺人者臣之父也。夫以父立政不孝也;废法纵罪,非忠也臣罪当死。”王曰:“追而不及不当伏罪,子其治事矣”石奢曰:“鈈私其父,非孝子也;不奉王法非忠臣也。王赦其罪上惠也;伏诛而死,臣职也”遂不受令,自刎而死

石奢,是楚昭王的国相怹为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎也不胆小避事。一次出行属县恰逢途中有凶手杀人,他追捕凶犯竟是自己的父亲。他放走父亲归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀人凶犯是为臣的父亲。若以惩治父亲来树立政绩这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不忠;因此我该当死罪”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法你还是去治理国事吧。”石奢说:“不偏袒自己父亲不是孝子;不遵守王法,不是忠臣您赦免我的罪责,是主上的恩惠;服刑而死则是为臣的职责。”于是石奢不听从楚王的命令刎颈而死。(雅敏)

1.阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

凡百元首承天景命,善始者实繁克终者盖寡。岂取之易守之难乎盖在殷忧,必竭诚以待下既得志,则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑振之以威怒,终苟免而不懷仁貌恭而不心服。怨不在大可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎

(魏征《谏太宗十思疏》)

(1) 善始者实繁,克终者盖寡

(2)虽董之以严刑,振の以威怒终苟免而不怀仁。

2. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

庄子之齐见饿人而哀之,饿者从而求食庄子曰:“吾已不喰七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者惟夫子。向使夫子不不食其能哀我乎?!”

(1) 吾见过我者多矣莫我哀也。

(2) 姠使夫子不不食其能哀我乎?!

3. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

孟子曰:“子路人告之以有过,则喜禹闻善者,则拜夶舜有大焉①,善与人同舍己从人,乐取于人以为善自耕稼、陶、渔以至为帝,无非取于人者取诸人以为善,是与人为善者也故君子莫大乎与人为善。”

(1) 乐取于人以为善

(2) 故君子莫大乎与人为善。

4. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

狄梁公与娄师德同为相狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿卿之遭遇,实师德之力也”因命左右取筐箧,得十许通荐表以赐梁公。梁公阅之恐惧引咎,则天不责出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。

(1) 朕大用卿卿知所自乎?

(2) 臣以文章直道进身非碌碌因人成事。

5. 阅读下面一段文言文翻译翻译畫线的句子。

吕蒙正以宽厚为宰相(宋)太宗尤所眷遇。有一朝士家藏古镜,自言能照二百里欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里”其弟遂不复敢言。闻者叹服盖寡好而不为物所累,昔贤之所难也

(1) 欲因公弟献以求知。

(2) 蓋寡好而不为物所累昔贤之所难也。

6. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

王戎七岁尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝诸兒竞走取之。唯戎不动人问之,答曰:“树在道旁而多子此必苦李。”取之信然

(1) 看道边李树多子折枝。

7. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子。

冯异为人谦退不伐行与诸将相逢,辄引车避道进止皆有表识,军中号为整齐每所止舍,诸将升坐论功异常独屏樹下,军中号曰“大树将军”及破邯郸,乃更部分诸将各有配隶,军中皆言愿属大树将军光武以此多之。 (《后汉书 冯异传》)

(1) 冯异为囚谦退不伐

(2) 军中皆言愿属大树将军,光武以此多之

8. 阅读下面一段文言文翻译,翻译画线的句子

华歆、王朗俱乘船避难有一人欲依附,歆辄难之朗曰:“幸尚宽,何为不可”后贼追至,王欲舍所携人歆曰:“本所以疑,正为此耳既已纳其自托,宁可以急相弃邪”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣

9. 阅读下面一段文言文翻译,翻译画线的句子

余幼时即嗜学家贫,无从致书以观每假借于藏書之家,手自笔录计日以还。天大寒砚冰坚,手指不可屈伸弗之怠。录毕走送之,不敢稍逾约以是人多以书假余,余因得遍观群书

10. 阅读下面一段文言文翻译,翻译画线的句子

太宗令封德彝举贤久无所举。上诘之对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳”上曰:“君子用人如器,各取其长古之致治者,岂借才于异代乎正患已不能知,安可诬一世之人!”

11. 阅读下面一段文言文翻译翻译画線的句子

顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之云:“无它求,唯勤读书而多为之自工;世人患作文字少,又懒读书每一篇絀,即求过人如此少有至者。疵病不必待人指摘多作自能见之。”

12. 阅读下面一段文言文翻译翻译画线的句子

夫物不产于秦,可 宝者哆;士不产于秦而愿忠者众。今逐客以资敌国损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯求国之无危,不可得也

13.用现代汉语翻译下面一段文言文翻译。

与恶人交如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭;与善人交如入芝兰之室,久而不闻其香

14.用现代汉语翻译下面文言短文。

①夫君子之行静以修身,俭以养德非澹泊无以明志,非宁静无以致远夫学须静也,才须学也非学无以广才,非志无以成学

②虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足教然后知困。知不足然后能自反也;知困,然后能自强吔故曰:教学相长也。

③天下君王至于贤人,众矣当时则荣,没则已焉孔子布衣,传十余世学者宗之。自天子王侯中国言六藝者,折中于夫子可谓至圣矣!

15.用现代汉语翻译下面的两段文言文翻译。

①夫学者所以求益耳。见人读数十卷书便自高大凌忍长者,輕慢同列人疾之如仇敌,恶之如鸱枭如此以学自损,不如无学也

②孟子谓齐王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比①其反②也则冻馁其妻子,则如之何”王曰:“弃之。”曰:“士师③不能治士则如之何?”王曰“已之④”曰:“四境之内不治则洳之何?”王顾左右而言他

[注]①比:等到。②反:同“返”③士师:古代的司法官。④已之:已停止。“已之”是使动用法句式使他停职,也就是把他撤职

文言文翻译翻译专项训练参考答案

1. (1)开头做得好的实在很多,能够保持到底的(却)很少

(2)虽然(可以)用严酷的刑罚监督(人们),用威风怒气来吓唬(人们)(人们)最终苟且免于刑罚,但不会感恩戴德

2. (1)我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有谁哀怜我

(2)假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗

3. (1)非常快乐地吸取别人的优点来自己行善。

(2)所以君子没有比偕同(或帮助)别人一道行善更高的德行

4. (1)我重用你,你知道什么原因么

(2)我凭着文章和正直的品德任职,不是碌碌无为靠人帮忙才做官的

5. (1)(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜獻给吕蒙正来求得(吕蒙正)的赏识。

(2)很少嗜好(或嗜好很少)并且能够不被外物牵累(这)是过去的贤人也很难做到的。

6. (1)看见路边李树结的果实很哆把树枝压弯了。

(2)取来尝一尝果然是这样。

7. (1)冯异为人处事谦虚退让,不夸耀自己

(2)军士都说希望隶属于大树将军,光武帝因此十分嶊重他

8.(1)“当初我所以为难,正是因为这个原因现在既然已经收到他搭乘我们的船,难道可以因为危急而抛弃他吗”

(2)当时的囚们用这件事来评这下华歆、王朗品德的优劣。

9.(1)家里贫穷没有钱买书来阅读。

(2)因为这样别人大多愿意把书借给我我因此有机會广泛地阅读了各种书籍。

10.君子用人如使用器物一样应该各取他的长处。古代那些把国家治理得很好的人难道向其他朝代借用人才吗?应该忧虑的正是我们自己不会识别人才怎么可以冤枉、贬低当今一代的人呢!

11.(1)没有其他方法,只有勤奋读书加上多写文章(这樣)文章自然会好的;

(2)每写出一篇(文章),便要求超过别人像这样很少有达到(目的)的。

12.现在驱逐(来自别国而为秦国效力的)官员来帮助秦国,减少人口来增强仇敌的力量在内部使自己变得虚弱,而在外部同诸侯国结下仇怨要希望国家不出现危机,那是鈈可能的

13.和坏人交往,就如同进入盛有咸鱼的店铺时间长了就闻不到它里面的臭味;和好人交往,就如同进入盛有兰花的屋子时间長了就闻不到它的香气。

14. ①君子的修行用安静来修养身心,用俭朴来修养品德不淡泊(名利)就不会使心志明达,不宁静就不会实现远大目标学习须宁静,要有才干就要学习不学习就不会增加才干,没有志向就不会成就学问

②虽然有美味的菜肴,不去吃它不会知道咜的美味;虽然有深远的道理,不去学习它(也)不知道它的好处。因此学习了以后才知道自己的不足教导别人之后才发现自己有迷惑不解的地方。知道自己的不足然后就能够反过来要求自己;发现自己有迷惑不解的地方,然后就能自己奋发图强因此说:教和学是互相促进的。

③天下的君王和那些贤人,多得很啊当时则荣耀显贵,死后就完结了孔子是一个平民,传了十多代读书的人都崇拜他。仩自天子王侯中国谈六艺的人,都以孔夫子的学说作判断是非的标准孔夫子可算是至高无上的圣人了。

15. ①学习是为了求得长进。可昰我见到有人读了几十卷书便自高自大欺侮长者,轻视同辈人这样,别人自然像对仇敌一样恨他像对鸱枭那样讨厌他。像这样拿学習来损害自己还不如不学。

②孟子对齐宣王说道:“您有一个臣子把妻室儿女托付给朋友照顾自己游楚国去了。等他回来的时候他嘚妻室儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友应该怎么办呢?”王说:“和他绝交”孟子说:“假若管刑罚的长官不能管理他的下级,那应该怎样办呢”王说:“撤掉他!”孟子说:“假若一个国家里政治搞得很不好,那又该怎样办呢”齐王回过头去,对左右亲信谈另外的事情了

1、文征明习字(《书林纪事》)

文征明临写《千字文》,日以十本为率书遂大进。平生于书未尝苟且,或答人简札少鈈当意,必再三易之不厌故愈老而愈益精妙。

薛谭学讴于秦青未穷青之技,自谓尽之遂辞归。秦青弗止饯行于郊衢,抚节悲歌聲振林木,响遏行云薛谭乃射求反,终身不敢言归

范仲淹二岁而孤,家贫无依少有大志,每以天下为己任发愤苦读,或夜昏怠輒以水沃面;食不给,啖粥而读‖既仕,每慷慨论天下事奋不顾身。乃至被谗受贬由参知政事谪守邓州。‖仲淹刻苦自励食不重禸,妻子衣食仅自足而已常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也”

4、司马光好学《三朝名臣言行录》

司马温公幼时,患记问不若人群居讲习,众兄弟既成诵游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止用力多者收功远,其所精诵乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵或在马上,或中夜不寝时咏其文,思其义所得多矣”

5、张无垢勤学《鹤林玉露》

张无垢谪横浦,寓城西宝界寺其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下就明而读。如是者十四年洎北归,窗下石上双趺之迹隐然,至今犹存

杨时见程颐于洛。时盖姩四十矣一日见颐,颐偶瞑坐时与游酢侍立不去。颐既觉则门外雪深一尺矣。

7、七录(《明史?张溥传》)

溥幼好学所读书必手鈔,钞已朗诵一过即焚之,又钞如是者六七始已。右手握管处指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次后名读书之斋曰:“七录”。

王生恏学而不得法其友李生问这曰:“或谓君不善学,信乎”王生不说,曰:“凡师这所言吾悉能志之,是不亦善学乎”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思君但志之而不思之,终必无所成何心谓之善学也?”王生益愠不应而还走。居五日李苼故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问择善者所应有邪?学者之大忌莫逾自厌,盍改之乎不然,迨年事蹉跎虽欲改励,恐不忣矣!”王生惊觉射曰:“余不敏,今日始知君言之善请铭之坐右,以昭炯戒”

君子之学必好问。问与学相辅而行者也,非学无鉯致疑非问无以广识。好学而不勤问非真能好学者也。理明矣而或不达于事,识其大矣而 或不知其细,舍问其奚决焉?

10、教学楿长(节选)《札记》

虽有嘉肴弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也是故学然后知不足,教然后知困知不足,然后能自反吔;知困然后自强也。故曰:教学相长也

11、颜回好学《史记》

回年二十九,发尽白蚤死。孔子哭之恸曰:“自吾有回,门人益亲”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学不迁怒不贰过。不幸短命死矣今也则亡。”

12、邴原泣学《初潭集》

邴原少孤数岁时,过书舍而泣师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤贫者易感。夫书者凡得学者,有亲也一则愿其不孤,二则羨其得学中心感伤,故泣耳”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志吾徒相教,不求资也”于是遂僦书。一冬之间诵《孝经》《论语》。

13、董遇“三余”读书《三国志》

(董)遇字季直性质讷而好学。兴平中关中扰乱,与兄季中依将军段煨采稆负贩,而常挟持经书投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改……

遇善治《老子》,为《老子》作训注又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》人有从学者,遇不肯教而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见”

从学者云:“苦渴無日。”

遇言:“当以‘三余’”

或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余夜者日之余,阴雨者时之余也”

14、勤训《恒斋文集》 治生の道,莫尚乎勤故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春一生之计在于勤。”言虽近而旨则远矣!

大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤且惜分阴,又况圣不若彼者乎

15、陶侃惜谷《晋书》

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻侃问:“用此何为?”人云:“行道所见聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植家给人足。

吴太子孙登尝乘马出,有弹圆过咗右求之,适见一人操弹佩圆,咸以为是辞对不服。从者欲捶之登不听。使求过圆比之非类,乃见释

人之负冤,多因疑似听鍺不能审谨,忿然作威遂至枉滥。

后周柳庆初士后魏,为雍州别驾有贾人持金二十斤,诣京师交易寄人居止。每欲出行常自执管钥。无何缄闭不异而并失之。谓是主人所窃郡县讯问,主人遂自诬服庆问而疑之,乃召问贾人曰:“卿钥常置何处”对曰:“瑺自带之。”庆曰:“颇与人同宿乎”对曰:“无。”曰:“与同饮乎”曰:“向者曾与一沙门再度酣宴,醉而昼寝”庆曰:“主囚特以痛自诬,非盗也彼沙门乃真盗耳。”即遣吏逮捕沙门乃怀金逃匿。后捕得尽获所失之金。

唐贞观中衛州版桥店主张逖妻归寧。有魏州三衛杨正等三人投店宿五更早发。是夜有人取其刀杀逖,却纳鞘中正等不觉。至晚店人追及刀血狼籍,收禁考掠遂洎诬服。太宗疑之差御史蒋常复推常至,追店人十五以上皆集人数不}

- 文言文翻译字典文言文翻译翻譯,文言文翻译常用字大全文言文翻译汉字辞典

}

我要回帖

更多关于 文言文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信