翻译成英文:我终于明白什么叫狂妄 英文什么叫目中无人

[mù zhōng wú rén]
Supercilious
目中无人(Supercilious):视庄家、DC、黑名单、家人、他人于无物;太太不谅解你,离婚。
基于120个网页-
You Come Before You
音乐极限版权所有 Poison The Well, 目中无人 ( You Come Before You ),专辑,歌词,mp3,下载..
基于12个网页-
目中无人 (Final Run)
上映 香港 动作 5.0 导演: 高飞 演员: 张国强 | 吴镇宇 | 苗侨伟 | 大岛由加利 | 霍永富 | 单桂枝 | 夏
基于10个网页-
get above oneself
Export: 口语词组习惯用法 ... fresh fields 新的活动区域 get above oneself 目中无人 get back at someone 报复 ...
基于8个网页-
supercilious
NO RESPECT
Stupid Egotism
Estella Daniels
Just look at the airs she's giving herself, looking down her nose at everybody.
更多收起网络短语
[mù zhōng wú rén]
眼里没有别人。形容狂妄自大,看不起人。
巴金《秋》:“我对你说,你不要目中无人,就把长辈都不放在眼睛里。”
也作“目空余子”。余子,其余的人。
马南邨《交友待客之道》:“我们看到有一些人接待宾客态度不好,根本原因就在于他不虚心。如果遇到对方有弱点,就更加盛气凌人,目空余子。”
以上来源于:《现代汉语大词典》
[mù zhōng wú rén]
to one's ey treat
put on airs and look
consider everyone beneath one' having n look down one' get [grow] too big for one' with one' proud and haughty:
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
Just look at the airs she's giving herself, looking down her nose at everybody.
你看她的神气, 简直是目中无人。
以上来源于:《新汉英大辞典》
盖茨和公司目中无人,到了阻碍监管机构并且拒绝认真对待指控的地步。
Gates and company were defiant, to the point of stonewalling regulators and refusing to take the charges seriously.
他坚称自己并不内向自闭,也绝非目中无人。 他将这种距离感归咎于同学之间缺乏接触及共同爱好。
He insists he's not introverted or arrogant, and attributes this distance to limited contact with classmates and a lack of shared interests.
“目中无人”是个多义词,它可以指目中无人(成语), 目中无人(1989年香港电影), 目中无人(1973年香港电影)。
以上来源于:
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!散文吧网站
海不择细流,故能成其大。山不拒细壤,方能就其高。
目中无人的意思是什么
目中无人的意思:
意为眼里没有别人,形容狂妄自大或看不起人。
to one's eytreat put on airs and look [电影]K
明冯梦龙《东周列国志》第四十七回:&赵盾废置自由,目中无人。今闻秦以重兵送公子雍,若两军相持,急未能解。&
明&冯梦龙《东周列国志》第九十六回:&赵奢子赵括,自少喜谈兵法,家传《六韬》、《三略》之书,一览而尽;尝与父奢论兵,指天画地,目中无人,虽奢亦不能难也。&
【用法】 偏正式;作谓语、定语;含贬义;形容狂妄自大。
【示例】巴金《秋》:&我对你说,你不要~,就把长辈都不放在眼睛里。&
盖欲使执事知区区布衣亦有不可犯者,毋遂~而慨凌轹之也。 ★清&归庄《再答汪苕文》
【近义词】目空一切、狂妄自大
【反义词】平易近人
【歇后语】 天灵盖上长眼睛;脑壳上长眼睛;瞎子看戏
【灯谜】 望断南飞雁;运动学索引
你目中无人只在乎你自己而已吗?
Do you respect nothing? Care for no one but yourself?
你个小屁孩!这么目中无人!
You little shit! Got no respect for anyone!
我们试过让你觉得自在些,但你选择目中无人!
We tried to make you feel comfortable, but you chose to be snotty!您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
英汉语序的比较与翻译中语序的调整.pdf 92页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:150 &&
英汉语序的比较与翻译中语序的调整.pdf
你可能关注的文档:
··········
··········
--------------------------Page1------------------------------分类号密级学校代码10542学号—6—英汉语序的比较与翻译中语序的调整ChineseAofandEnglishComparisonOrderinWordandOrderChangesWordTranslation指导教师姓名、职称整坚坌塾撞一湖南师范大学学位评定委员会办公室二0一一年五月--------------------------Page2--------------------------------------------------------Page3------------------------------IIIIflliltIrlllIIIIIIIY1912628AofandChineseEnglishComparisonOrderinandWordOrderChangesWordTranslationAThesistoSubmittedStudiesForeignCollegeNormalOfHunanUniversityoftheFulfillmentInPartialRequirementsandofTranslationtheofMasterInterpretingForDegreeByLuJingtheofUnderSupervisionProfessorJiansongJiangChangsha,Hunan1May,201--------------------------Page4--------------------------------------------------------Page5------------------------------摘要作为交流工具和思维工具,语言反映了语言使用者的思维模式,同时受到思维模式的影响。因而,语序实际上是人们思维方式的反映,英汉语序差异是由于英汉两个民族不同的思维方式所致。而翻译不仅是两种语言之间文字的转换,从更大意义上而言是一种思维习惯到另一种思维习惯的转换。本文试从西方人和中国人思维习惯的差异出发,认为不同的思维方式,对同一客观事物往往有着不同的语言表达顺序,即产生了不同的语序;具体表现为汉语语序比较固定,而英语语序比较灵活。本文拟通过对英汉语序进行比较,不仅可以等效表达原文意图,而且可以达到更好的英汉互译。由此,笔者建议在翻译的过程中,要考虑读者的思维习惯,适当地进行语序调整。主要从三个方面进行语序调整:时间,逻辑和修饰语。关键词:语序;思维模式;语序调整--------------------------Page6------------------------------II--------------------------Page7------------------------------Abstractnotandonlyforcommunicationthinking,languageAsatooltheirinfluencedisalsobyrenectsmodesofusers,butthinkinglanguageorderreflectsthinkingmodes.Asaresult,wordactuallypeople’SthiI墩ingareorderbetweenandChineseinworddifferencesEnglishmodes.andofthetwothemodesinfluencedbythinkingtwoalsothetransferbetweenwordnotthelanguages,butconcemsonlytheinasense.FromhabittoanotherfromonelargertransferthinkingthenationandthedifferenthabitsofEnglishofthinkingperspectiveinholdsthatdifferentmodesresultauthorthinkingChinesenation,thetothesameindifferentordersasregardsthing,thusrepresentationinChineseisistoorderrelativelyorders.Thatwordsay,worddifrerenttriestoisflexible.Thisinpaperwordorderveryfixed.whileEnglishSOChineseorderbetweenandofwordEnglishmakeacontrastivestudyth
正在加载中,请稍后...Kwai ID:Want to watch more? Download Kwai now.14following54PostScan QR Code to Download}

我要回帖

更多关于 目中无人 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信