南山集序的滕王阁序读后感800字字

作品概况/南山集序
作品名称:南山集序&  创作年代:清代&  作者:方苞&  作品体裁:散文
作品原文/南山集序
南山集序(1) 壬午之冬,吾友褐夫于桐城之南山而归隐焉(2),从游之士刻其所为古文适成,因名曰《南山集》。其文多未归时所作,而以兹所居名焉,著其志世。&  知识,所见闻当世之士,学成而并于古人者,无有也;其才之可拔以进于古者,仅得数人,而莫先于褐夫。始相见京师,语余曰:“吾非于是而求有得于时也(3)。吾胸中有书数百卷,其出也,自忖将有异于人,非屏居深山,足衣食,使身一无所累,而一其志于斯,未能诱而出之也。”其后各奔走四方,历岁逾时相见,必以是为忧,余以代为忧。而自辛未迄今十余年(4),而莫遂其所求(5)。&  吾闻古之著书者,必以穷愁;然其所谓穷愁者,或不出仕宦(6),而中秩名尊身泰(7),一无所累其心,故得从容著书以自适也。自科举之法行,年二十而不得与于诸生之列(8),则里正得而役之(9),乡里之吏,鞭笞行焉。又非贵游素封之家(10),则所以养父母子者,常取足于佣书授经(11)。窘者拘囚(12),终身而不息,尚何暇学古人之学而冀其成耶?故土穷愁别必不能著书。其事若与古异,而以理推之,则固然而无足怪也。&  褐夫少以时文发名于远近,凡所作,贾人随购而刊之(13),故天下皆称褐夫之时文,而不知此非褐夫之文也。其载笔墨以游四方,喜述旧闻,记山水之胜,而以传序说请者(14),亦时时应焉,故世复称其古文,是集所载是也。而亦非褐夫之文也。褐夫之文,盖至今藏其胸中而末得一出焉。夫立言者,不朽之末也(15),而其道尤难。书传所记立功名守节义与夫成忠孝而死者,代数十百人(16),而卓然自名一家之言,自周秦以来,可指数也(17)。岂非其事独希,故造物者或靳其才(18),或艰其遇,而使皆不得以有成耶?&  褐夫之年长矣,其胸中之书,继自今而不出,则时不赡矣(19)。必待身之无所累而为之,则果有其时耶?故余序是集而为褐夫忧者倍切焉。因发其所以,使览者知褐夫之志,而褐夫亦时自警而亟成其所志也。同里方苞撰。
作品注释/南山集序
(1)南山集序:该文写于1702年(康熙四十一年壬午),九年后,《南山集》案起,方苞因该文牵连入狱。&  (2)卜宅:选择住所。1701年(康熙四十年),戴名世以十余年教书卖文所得,在桐城南山砚庄买房一所,地五十亩,准备隐居,第二年末即从江宁迁居于此。&  (3)役役:形容劳苦不息。是:指古文写作。&  (4)辛未:1691年(康熙三十年),约在这一年,方苞与戴名世相识。&  (5)遂,满足。&  (6)肥遁:退隐。《易经》:“上九,肥遁,无不利。”孔颖达注:“子夏传曰,‘肥,也。……上九最在外极,无应于内,心无疑顾,是遁之最优,故曰肥遁。”后因称退隐为“肥遁”。&  (7)中秩:古人以十年为一秩,“中秩”意为中年。&  (8)与于诸生之列:意为人于诸生(秀才)的行列。&  (9)里正:古时乡村长官称里正,每里百余尸,明代以后改称里长。役:役使。&  (10)贵游:无官职的贵族,有时亦泛指权贵。京封:无官爵的富人。&  (11)佣书:受雇于人做抄写等事。授经:指教书。&  (12)拘囚:囚犯。&  (13)贾(gǔ古)人:商人,这里指书商。&  (14)以传序说请者:意为请作传,写序。&  (15)不朽之末:古人认为人生不朽之事有三:“太上有立德、其次有立功、其次有立言。”(《左传·襄公二十四年》)这句意为立言(著书立说)虽为不朽之事,究竟处于“三不朽”之末。&  (16)代:每个朝代。&  (17)指数:屈指可数,寥寥无几。&  (18)靳(jìn近):束缚,限制。&  (19)不赡(shàn善):不充裕。这一年戴名世已五十岁,所以方苞有“时不赡”之忧。
作品赏析/南山集序
1711年(康熙五十年),“南山集案”发生,方苞因此序牵连入狱。此后,一些人为了脱去方苞与《南山集》的关系,否定此序为方苞所著。如李塨《甲午如京记事》载方苞语:“不谨,之,后背余梓《南山集》,余序,亦渠作,不知也。”(《恕谷后集》)后苏谆元《先生年谱》谓“其序文实非先生作也”,可能据此。据方苞文集,方苞多次说过自己以《南山集序》牵连入狱,但从未说过此序系别人伪作。《南山集》刊行后,印版即存方苞家,“背余梓《南山集》”之说,全不可信。可知此序确为方氏所著,李塨所记。&  此序不载方氏文集,录自《戴南山先生全集》卷首。文中表现了方苞对戴名世为人为文的赞赏,表现了戴、方之间深挚的友情,特别指出戴氏之文不是此集中文,真正的戴氏之文在其胸中,对于戴名世来说是知己之言。
作者简介/南山集序
方苞(),清代散文家。字凤九,号灵皋,晚年又号望溪,桐城(今安徽桐城)人。康熙年间()进士。1711年(康熙五十年)因文字狱牵连入狱,得人营救,两年后出狱。后官至礼部侍郎。他是桐城派古文的创始人,当时颇有影响。主张写文章应讲究“义法”,“义”指文章的内容,要符合封建的纲常伦理;“法”指文章的形式技巧,要结构条理,语言雅洁;从而做到“言之有物”,“”。提倡义理、考据、词章三者并重。所作文章多宣扬封建礼教,有的也很有思想意义。有《方望溪先生全集》传世。[2]
&|&相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。
此词条还可添加&
编辑次数:3次
参与编辑人数:3位
最近更新时间: 12:51:03
贡献光荣榜《陶渊明集序》《兰亭集序》《简堂集序》《南山集序》 作者分别是谁﹖_百度知道当前位置:
> “《南山集》目录序”阅读及答案
“《南山集》目录序”阅读及答案
《南山集》①目录序(清)戴钧衡呜呼!文章之事,岂不难哉!司马子长②生汉武之朝,以天授之才,承累世之学,通古今书史之秘,穷天下山水之奇迹,其所遭,极人世万不可堪之境,侘傺抑郁,感愤悲伤,以其所畜,发为文章,遂以雄于天下,传于后世。自后世言文章称大家者,所造虽各有不同,要莫不深得乎子长之义旨。唉!写文章的事,难道不难吗?司马迁出生在汉武帝的时代,凭借上天赐给他的才学,继承几代人的学问,通晓古今史书的奥秘,穷尽天下山水的奇迹,他的遭遇,极尽人世间不可忍受的境地,(他)失意抑郁,感到的愤慨悲伤,凭借他的(这些)积蓄,喷发出来成为文章,于是以此在天下称雄,在后世流传。从后世凭文章称为大家的人来看,他们的造就虽然各有不同,但精要之处没有谁不是深得司马迁文章的大义和要旨的。国朝作者间出,海内翕然推为正宗,莫如吾乡望溪③方氏。而方氏生平极所叹服者,则惟先生。先生与望溪生为同里,又自少志意相得,迨老不衰。其学之浅深,文章之得失,知之深而信之笃者,莫如望溪。顾望溪生为显官,身后著作在天下,而先生摧折困抑,垂老构祸以死,著作脱轶,莫为之收,而一二藏书家有其稿者,又秘弗敢出。四方学者,徒耳先生之名,求读其书不可得。文章之遭际,幸不幸固如是耶!本朝写文章著名的人间或出现,天下共同推崇为正宗,没有谁像我的同乡方望溪(方苞)了。但方先生一生所叹服的人,只有(戴名世)先生了。先生与方望溪是同乡,又从少年时代志趣意气相投,一直到老也不衰减。先生学问的深浅,文章的得失,了解得深刻且相信得坚定的人,没有谁比得上方望溪。只是方望溪一生为官显要,一生的著述遍布天下,而(戴名世)先生挫折困顿压抑,接近老年遭受横祸而死,著作散失,没有谁为他收集,而且少数藏书人当中有他的书稿的人,又秘而不宣不敢拿出来。(如此),各地求学的人,只听说先生的名声,想读他的书却不能得到。文章的遭遇,幸运与不幸运本来像这样啊!余读先生之文,见其境象如太空之浮云,变化无迹;又如飞仙御风,莫窥行止。私尝拟之古人,以为庄周之文,李白之诗,庶几相似。而其气之逸韵之远,则直入司马子长之室而得其神。云鹗氏尝谓子长文章之逸气,欧阳永叔后,惟先生得之,非虚语也。余又观先生文中自叙,及望溪先生所作序文,知先生生平每以子长自命,其胸中藏有数百卷书,滔滔欲出。向令克成,必有不同于班固、范蔚宗、陈寿诸人者,岂仅区区文字足见其得子长之神哉?惜乎有子长之才,不能有子长之志,仅此区区,而犹厄抑使不得彰行于世,良可悲也。我读(戴名世)先生的文章,看到它的意境像太空的浮云,变化无痕;又像飘飞的仙人乘风而行,没有谁可以窥视它的行踪。(我)私下里曾经将他的文章与古人的诗文相比,认为它与庄周的文、李白的诗和他的文章相类似。但他文章的气韵超逸深远,就一直进入司马迁的境界而得到他的神韵了。尤云鹗曾经说司马迁文章的飘逸之气,欧阳修之后,只有(戴名世)先生得到了,这并非虚妄之言啊!我又看先生文中的自叙,以及方望溪先生所写的序,知道先生历来常常拿司马迁自比,他的心中藏有数百卷诗书,像江水一样滔滔欲出。先前让他写出(那些文章),一定有不同于班固、范蔚宗、陈寿这些人的地方。哪里仅这一点点文字就足以看到他的文章得到司马迁文章的神韵吗?可惜啊,先生有司马迁的才能,却没能够有司马迁的大志,仅这些(残存的)很少的文章,却还蒙受压制使它不能在世间公开流传,确实可悲啊。先生文集名不一,少时著有《困学集》、《芦中集》、《问天集》、《岩居川观集》,皆不可复见。今世所仅存者,惟门人尤云鹗刊本,所谓《南山集》是也。里中吴氏藏有写本,较尤本文多且半,余假而抄之。复于许君处见先生手稿十数首。又尤本、吴本未加编次,亦无意例,余乃共取编之。呜呼!以余所见三本,同异如此,此外不可见者,其零散知几何也?道光辛丑十二月,宗后学钧衡谨识。(戴名世)先生文集的名称不一,年青时著有《困学集》、《芦中集》,都不能再次见到,现在仅存的,只有我的学生尤云鹗刻印的版本,叫做《南山集》的就是。同乡人吴姓藏有手写的本子,比尤云鹗刻印的本子文字多了将近一半,我借过来抄下它们。又在许君处看到(戴名世)先生的手稿十来首。又(因为)尤云鹗、吴姓乡人的本子没有按一定的次序编排组织,也没有说明编书的原则的例言,我就一起拿过来编写。唉!凭我所看到的这三各本子,差异就有这样大,这以外那些没有能看到的,那些零散的又知道有多少呢?道光辛丑年十二月,同族后学戴钧衡谨记。【注】①《南山集》:戴名世文集名。戴名世,号南山,清代“桐城派”奠基人、文学家,因“文字狱”被杀。②司马子长: 司马迁,字子长。③望溪:清文学家方苞,晚号望溪。6.对下列句子中加点词的解释不正确的一项是(3分)A.以其所畜,发为文章
畜:积聚B.知之深信之笃者
笃:厚道C.余假而抄之
假:借D.宗点学钧衡谨识
识:记 6.(3分)B(笃:坚定)7.下列句子中加点文言虚词,意义和用法相同的一组是(3分)A.穷天下山水之奇迹
余乃共取编之B.而方氏生平所叹服者
而一二藏书家有其稿者C.以雄于天下
复于许君处见先生手稿十数首D.知先生生平每以子长自命
以余所见三本,同异如此7.(3分)C(都是介词,在。A项,助词,的/代词,它;B项,表转折/表递进;D项,用/凭。)8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)⑴四方学者,徒耳先生之名,求读其书不可得。(3分)译文:各地求学的人,只听说先生的名声,想读他的书却不能得到。评分建议:“学者”、“耳”、语句通顺各1分。⑵私尝拟之古人,以为庄周之文、李白之诗,庶几相似。(3分)译文:我私下里曾经将他的文章与古人的诗文相比,认为它与庄周的文、李白的诗差不多相类似。评分建议:“拟”、“庶几”、语句通顺各1分。⑶仅此区区,而犹厄抑使不得彰行于世,良可悲也。(4分)译文:仅这些(残存的)很少的文章,却还遭受压制使它不能在世间公开流传,确实可悲啊。评分建议:“区区”、“厄抑”、“良”、语句通顺各1分。9.作者认为戴名世的文章有哪些特点,请结合文意作简要概括。(3分)答案:①境象变化自然;②气韵超逸深远;③行文纵横奔放。评分建议:一点1分,意思对即可;如只抄原文,得1分。
上一篇::
相关的阅读答案
最热文言文阅读及答案
最新文言文阅读及答案《南山集》目录序
义项指多义词的不同概念,如的义项:网球运动员、歌手等;的义项:冯小刚执导电影、江苏卫视交友节目等。
公元1702年(康熙四十一年),创始人之一的文集《》刊行。书中收有戴氏抒发明朝灭亡遗恨的文章,公元1711年(康熙五十年)左督御史,以《南山集》中有&狂悖&、&大逆&语参奏戴名世,两年后戴名世被杀,受牵连入狱者有方苞等数百人,这就是清代有名的《南山集》文字狱案。
文学体裁 散文
作品年代 清代
作品名称:《南山集》目录序作品年代:清代作者:戴钧衡文学体裁:散文
呜呼!文章之事,岂不难哉!商周以前,无专以文章著者,晚周之世,乃少少有之,至秦汉而为之者益专且众。司马子长生汉武之朝[2],以天授之才[3],承累世之学[4],通古今书史之秘,穷天下山水之奇迹[5],其所遭,极人世万不可堪之境[6],侘傺抑郁[7],感愤悲伤,以其所畜[8],发为文章,遂以雄于天下,传于后世。自后世言文章称大家者,所造虽各有不同,要莫不深得乎子长之义旨,唐之韩、柳、宋之欧、苏、明之熙甫[9],其尤著也。国朝作者间出,海内翕然推为正宗[10],莫如吾乡望溪方氏。而方氏生平极所叹服者,则惟先生。先生与望溪生为同里,又自少志意相得,迨老不衰。其学之浅深,文章之得失,知之深而信之笃者,莫如望溪。望溪推之,学者其复何说也。顾望溪生为显官,身后著作在天下,而先生摧折困抑,垂老构祸以死,著作脱轶[11],莫为之收,而一二藏书家有其稿者,又秘弗敢出。四方学者,徒耳先生之名,求读其书不可得。文章之遭际,幸不幸固如是耶!余读先生之文,见其境象如太空之浮云,变化无迹;又如飞仙御风,莫窥行止。私尝拟之古人,以为庄周之文,李白之诗,庶几相似。而其气之逸韵之远,则直入司马子长之室而得其神。云鹗氏尝谓子长文章之逸气[12],欧阳永叔后[13],惟先生得之,非虚语也。余又观先生文中自叙,及望溪先生所作序文,知先生生平每以子长自命,其胸中藏有数百卷书[14],滔滔欲出。向令克成,必有不同于班固、范蔚宗、陈寿诸人者[15],岂仅区区文字足见其得子长之神哉?惜乎有子长之才,不能有子长之志,仅此区区,而犹厄抑使不得彰行于世,良可悲也。先生文集名不一,少时著有《困学集》、《芦中集》、《问天集》、《岩居川观集》,皆不可复见。今世所仅存者,惟门人尤云鹗刊本,所谓《南山集》是也。《南山集》载文止百十余首。里中吴氏藏有写本,较尤本文多且半,余假而抄之[15]。复于许君处见先生手稿十数首。又尤本、吴本未加编次[16],亦无意例[17],余乃共取编之。呜呼!以余所见三本,同异如此,此外不可见者,其零散知几何也?道光辛丑十二月[18],宗后学钧衡谨识。
[1]《南山集》:戴名世文集名,戴名世被杀后遭禁。[2]司马子长:司马迁,字子长。[3]天授被害者:上天赐给的人才,即天才。[4]承累世之学:司马迁之父司马谈也是史官(太史令),司马迁继承父业写成《史记》,故云“承累世之学”。[5]“穷天下”句:司马迁曾游历各地山水名胜,对他写成《史记》有很大帮助。[6]不可堪之境:指司马迁受宫刑。[7]侘傺(chà chì):失意。[8]畜:通“蓄”。[9]熙甫:明朝散文家归有光,字熙甫。[10]翕(xī)然:共同地。[11]脱逸:散失。[12]云鹗氏:尤云鹗,戴名世学生,《南山集》由他刊印,下面的话出自他为该书写的序言。[13]欧阳永叔:欧阳修,字永叔。[14]“其胸中”二句:戴名世《与刘大山书》:“胸中觉有百卷书,怪怪奇奇,滔滔汩汩,欲触喉而出。”[15]班固:《汉书》作者。范蔚宗:《后汉书》作者范晔,字蔚宗。陈寿:《三国志》作者。[16]假:借。[17]未加编次:没有按一定次序编排组织。[18]意例:亦作“义例”,说明编书的原则的例言。[19]道光辛丑:公元1841年(道光二十一年)。
公元1702年(康熙四十一年),桐城派创始人之一戴名世的文集《南山集》刊行。书中收有戴氏抒发明朝灭亡遗恨的文章,公元1711年(康熙五十年)左督御史赵申乔,以《南山集》中有“狂悖”、“大逆”语参奏戴名世,两年后戴名世被杀,受牵连入狱者有方苞等数百人,这就是清代有名的《南山集》文字狱案。公元1841年(道光二十一年),戴名世同乡后人戴钧衡,搜集其遗文,编成《戴南山全集》十四卷,光绪间始有刊本。该文是为该书写的序言,文章说对戴名世的遭遇深表同情,流露了对《南山集》文字狱的不满。文中对戴氏散文给予很高评价,虽然不无过誉之处,但总的讲还是实事求是的,戴名世作为清朝早期文章大家,其创作的确是有鲜明个性的。
戴钧衡(),字存庄,号蓉州,安徽桐城人。道光举人,曾拜方东树为师,以才气闻于乡里。曾收集整理戴名世的著作,编为《戴南山先生全集》。太平军攻克桐城后,他逃亡临淮等地,不久呕血而死。著有《存庄文集》等。
{{each(i, video) list}}
{{if list.length > 8}}
查看全部 ${list.length} 期节目
{{if _first}}
内容来源于
{{if list && list.length}}}

我要回帖

更多关于 南山集 目录序 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信