关于法语不定式的省略中的【de】的省略问题

您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
法语语法学习:不定式
来源:快明外语网&&日&&&【关注考试大,就是关注自己的未来】
【内容提示】不定式是动词的名词形式,具有动词和名词双重特征;它前面不带类似英语的小品词to。
  不定式是动词的名词形式,具有动词和名词双重特征;它前面不带类似英语的小品词to。
  1.1.不定式的名词特征
  与英语的不定式基本相同,在句中可作主语、表语、宾语、状语、补语等。
  Bavarder avec lui est un très grand plaisir. (主语)
  Il est difficile de réparer cette vieille voiture. (实质主语)
  Vouloir, c'est pouvoir. (表语)
  Paul aime lire et écrire. (直接宾语)
  On parle de b&tir des h&pitaux. (间接宾语)
  Nous faisons des économies pour acheter une machine à écrire. (状语)
  Notre professeur a eu l'occasion de visiter le Louvre. (名词补语)
  Toto était étonné d'entendre papa crier. (形容词补语)
  2.2.不定式的动词特征
  与英语不定式相同,具有下列特征
  1)1)可以有宾语、状语等。
  Mon grand-père préfère commencer le roman policier par le milieu.
  Veux-tu remettre ma composition au professeur ?
  Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
  2)2)有现在时(即英语不定式的一般式)和过去时(即完成式)两种时态。
  On a vu Pierre sortir de la librairie.
  Nous espérons vous voir bient&t.
  Elle semble avoir lu cet article.
  Après后须用不定式过去时:
  Après avoir dit au revoir, il monta dans le train.
  Après s'être promenée, elle se remettra à travailler.
  注意不定式过去时中ne ... pas 的位置
  Il a regretté de ne lui avoir pas répondu à temps. / Il a regretté de ne pas lui avoir répondu à temps.
  3.3.有主动态和被动态。
  Tout le monde veut suivre la conférence sur NotreDame de Paris.
  Ce malade doit être opéré tout de suite, dit le médecin en chef.
  4.4.可在句作谓语;而英语的不定式基本上无类似用法。
  1)1)用于命令句,用作招贴、通知、处方等。
  Ne pas fumer.
  Ralentir !
  Agiter avant de s'en servir.
  2)2)用于感叹句,表示惊讶、愤慨、愿望等。
  Comment ? Rouler à 100 km à l'heure !
  A votre &ge, Monsieur, être si obstiné !
  Ah ! vivre à la campagne !
  3)3)用于疑问句,表示思考、犹豫。
  Que faire ?
  Où aller ?
  Pourquoi ne pas essayer encore une fois ?
  4)4)用于介词de 后,在叙述文中,与e t 连用,表示突然发生的动作。
  L'enfant s'approcha, et l'oiseau de s'envoler.
  Il fit une bonne plaisanterie, et tout le monde de rire
  小编推荐:
来源:考试大-
责编:xyq&&&
&233网校:
考试大上海市考友: ip:222.73.*.*
18:55:21 发表
不定式怎么定义的?
考试大小语种考试一周评论排行
1.&&评论131条
2.&&评论15条
3.&&评论13条
4.&&评论9条
5.&&评论8条
6.&&评论8条
主讲:柴伯梁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
12345678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字·文化部监督电子邮箱:wlwh@·
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:admin1@&&&&&&&&&&&&&&&&法语中的句子
想你的时候你会不会也刚好正在想我,没有部分的遗忘便无所谓完整的幸福,金鱼是最快乐的因为她的记忆只有三秒钟,要做的事情总找得出时间和机会不要做的事情总找的出藉口,我们都要面对太阳骄傲地活着。
法语中的句子
1、C'estlavie!这就是生活!
2、Parfois,cequ'onn'arrivepasàlaissertombern'estpasunepersonne,maisdesmoments
有什么我们苦苦不肯放下的,不是一个人,而是一段时光。
3、C'estd'abordl'amourquitefaitoublierl'heure
首先是爱情使你忘记时间,然后是时间让你忘记爱情。
4、Lamaindanslamain,nousvivronsensemblejusqu'àlafindelavie.执子之手,与子偕老。
5、Est-cepossiblequetusoisentraindepenseràmoilorsquetumemanques?想你的时候,你会不会也刚好正在想我?
6、Jecomptesipeupourl'univers,maispourmoi,jesuistout.
对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。
7、Iln'existepasdebonheurcompletsansamnésiepartielle.
没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。
8、Lemariageestcommeuneplaceassiégée;ceuxquisontdehorsveulentyentreretceuxquisontdedansveulentensortir.
婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。
9、Aumoins,tuesauprèsdemoi.
至少还有你。
10、Ceuxquines'étaientjamaisditaurevoir,sesontdéjàdispersésauxextrémitésdumonde.
那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
11、Est-cel'amourmoinspardonnablequelahaine?
难道爱比恨更难宽耍
12、Faceaumondeextérieur,onsesentaussiexcitéqu'impuissant.
外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。
13、Levraibonheurseraitdesesouvenirduprésent.
最真实的幸福是铭记当下。
14、Lecyprindoréesttoujoursheureux,carilaunemémoirequinedurequetroissecondes.
金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟
15、Considèretoutcequetuobtienscommeunesurprise,uncadeau.
得到的就是惊喜,就是礼物。
16、Onarrivetoujoursàtrouverdutempspourfairecequ'onaime
要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
17、Notreenfanceaétéachevéeaumomentoùonaapprisquelamortseraitfatale.
我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。――周国平
18、Jecroyauisqu'onvieillissaitlentement,maisenfait,cen'estpascomme&a,onvieillitinstantanément.
我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。――村上春树
19、Lerégimeestfaitdanslebutdemeneruneviemeilleure.Silerégimetefaitperdrelagaieté,ilvautmieuxl'abandonner.减肥是为了更美好的人生。要是因为减肥而
失去了生活的乐趣,不如放弃。
20、Entrel'espéranceetlaréalité,ilexistetoujoursunedistancequin'estnilonguenicourte.
期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。
21、Bienfaireetlaisserdire.走自己的路,让别人说去吧。22、Retenezbiencequ'ilfautreteniretoubliezcequ'ilfautoublier.记住该记住的,忘记该忘记的。23、Quandonalanostalgiedesonpaysnatal,laneigelaplusfroideestlamémoirelaplusdouce.
想家的时候,故乡冰冷的雪也是最温暖的回忆。
24、Enfinbref,enarrivantàlafindesavie,onferalebilanetondécideraquetoutesceslonguesannéesdesouffranceauraientétélesplusbellesannéesdesavie.
不管怎样,到了生命的最后时刻,回首往事,审视从前所有的痛苦时光,觉得痛苦的日子才是生命中最好的日子
25、Personnenemériteraitteslarmes.Leseulquilemériteneteferaitjamaispleurer.
没有人值得让你为他/她流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
26、Aime-moimoins,aime-moilongtemps.
爱不贵亲密,而贵长久。――《巴黎小情歌》
27、Situpleuresaprèsavoirlaisseépasserlesoleilcouchant,turaterasencorelecielétoilé.
如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了。
28、&Etreseuln'apasd'importance.单身没什么大不了。
29、Noussommestouslehérosurledevantdelascènedenotreproprevie.每个人都应该当自己人生的主角。
30、Pourlachansonquetuaimes,écoute-pourquelqu'unquetuaimes,regarde-ledeloin.
喜欢的歌,静静地听。喜欢的人,远远的看。
31、Ayantlesoleilenface,ilfautquenousvivonsfièrement.
我们都要面对太阳,骄傲地活着。
32、Mets―toidebout,tuesbeaucoupplusprèsduciel.站起来,离天空就近了。
33、ChacunaunevilledeParisdanssoncoeur,c'estlàoùiln'atteindrajamais.C'estcommeonvoitlespaysagesparlafenêtredanslanacelled'unegranderoue每个人心中都有一座「巴黎」,那是他永远到达不了的地方。感觉就好像坐在摩天轮里:你始终站在观光舱内透过玻璃看风景。
34、Unebonnecommunicationestaussistimulantequ'unetassedecaféetempêcheaussibiendedormiraprès.
一段有意义的对话就如同咖啡一样,令人兴奋而后难以入睡。
35、Lelabyrinthedelavillenousfaithabitueràvoirlesmêmespaysages,àmarchersurlesmêmesroutes,àarriverauxmêmesdestinations.Onesthabituéànerienchangerdanslavie
迷宫般的城市,让人习惯看相同的景物,走相同的路线,到同样的目的地;习惯让人的生活不再变
36、Certainsmententpendanttoutelavie,tandisquecertainspassenttoutelavieàmentiràunepersonne.
有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。
37、Silesmiraclesnesontpasapparus
如果奇迹没有出现,那就去创造一个*―兔斯基
38、J'aiarrangélascèneetledécortoutseul,pourletempsoùonseprésentedanslamêmepiècedelavie,j'aifaittousmesefforts.
我一个人布置的舞台和背景,为了生命里和你同台演出的时光,我尽心尽力。
39、Lesensdumot&tiramisu&est,&emmène-moiauciel&
提拉米苏的意思:带我走。40、Lavieestimprévisible.Uninstant,vousma&trisezlecerf-volant,l’instantsuivant,laficelleserompt.
人生总有许多的意外,握在手里的风筝也会,突然断了线41、Situblesseslecoeurdequelqu’un,ilexisteunepersonnequiblesseratoncoeurselonlavolontéounon,c’estl’amour.
感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。
42、Souvent,l'amourestlà,àc&tédetoi,maisilajustebesoind'unpeudetempsavantdeserévéleraugrandjour.
爱情总是在你的身边,但它需要一点时间,在一个伟大的日子苏醒过来。
43、Lesastresétincellentn'importeoù,situlesregardeenlevantlatête.星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们。
44、J'espèresavoircommentjepourraistequitter
如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。
45、Jet'aime.C'estlaviequejevoudrais,simpleettranquille,avectoi......
我爱你。这就是我想要的生活,简单,平静,和你在一起......46、Jetefaisêtreaucourantdecequedanslemondeilexisteunepersonnequit’attendratoujoursn’importequandetn’importeoù,ilenexisteune…
我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。
47、Sanstoi,lesemotionsd'aujourd'huineseraientquelapeaumortedesemontionsd'autrefois
如果没有你,如此的良辰美景应向何人诉说。
48、Vieillirenbeauté,c'estvieilliravecamour,savoirdonnersansrienattendreenretour.Car,oùquel'onsoit,àl'aubedujour,ilyaquelqu'unàquidirebonjour.
49、Làoùons'aime,ilnefaitjamaisnuit.
有爱的地方永无黑夜。
50、Lesêtreshumainsproduisentlagr&ceetlarancune,lagr&ceetlarancunecausentlasociété.Enconséquence,lesêtreshumainssontlasociété,commentest-cequetut'enretires?
有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出?
51、Ilexcusetout,ilcroittout,ilespèretout,ilsupportetout.L'amournepéritjamais.
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
52、Desmilliersetdesmilliersd'années,Nesauraientsuffire,Pourdire,Lapetiteseconded'éternité,Oùtum'asembrasé,Oùjet'aiembrassèe.――JacquesPrev
一千年一万年也难以诉说尽这...
53、Situaimesunefleurquisetrouvedansuneétoile,c'estdoux,lanuit,deregarderleciel.Touteslesétoilessontfleuries.如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。54、Jepense,doncjesuis.我思故我在(笛卡尔)
55、Jen'aimêmepasunephotodelui,ilestvivantseulementdansmamémoire.我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。―《泰坦尼克号》
56、Jesuispassépourêtreprésentdanstonfutur.我此刻谢幕,是为参演你的未来。
57、C'estlaplusbelleaubainequejet'aierencontré.我遇见你是最美丽的意外。58、C'esttoujoursl'environnementquichangelesêtreshumains,maislesêtreshumainssontimpuissantsdevantl'environnement.
往往都是事情改变人,人却改变不了事情57、J'aiplut&tlesentimentquel'amourestprésentpartout.Iln'yapastoujoursdequoienécrireunroman,maisilestbienlà.
对我来说,真爱无处不在。它可能并不起眼,也上不了报纸头条,但它的的确确存在着58、Unsouffléestunespécialitéculinaireréputéepoursalégèreté,onincorporedesblancsd'œufsmontésenneige.
舒芙蕾(蛋奶酥)是中世纪诞生的法国著名甜点。它有着云朵般蓬松的外型。
59、Quandj’étaispetit,uneétoilefilantepassait,ilm’étaittroptarddesouhaiter.Maintenantilm’estencoretroptardd'attraperl’amourquejecroise.
小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。
60、Lavien'estpasunecourse,maisunvoyagedontilfautsavoirgo&terchaqueétape.
生活不是一场赛跑,生活是一场旅行,要懂得好好欣赏每一段的风景。
61、Tusais...quandonesttellementtristeonaimelescouchersdesoleil.小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...
62、Celleàquijepense。
所谓伊人,在水一方63、L'amoursacrifietout,maisilesttoujoursriche
爱情献出了一切,却依然富有。
64、Lesangesn'ontpasforcémentd'aile天使不一定有翅膀,却一定会有美丽的微笑。65、Lameilleurefa&ondeprédirel'avenir,c'estdelecréer.预见未来的最好方式,就是创造未来。
66、J'airencontrétoutcequiestextraordinaire,maistoujourspasleplussimple,toi.我遇到所有的不平凡,却一直遇不到平凡的你.
67、Leslarmessontl'extrêmesourire
眼泪是微笑的极致。――司汤达.
68、Lebonheur,c'estdeseréveillerenpleinenuitenserendantcomptequel'onpeutencoredormirquelquesheures.Bonnenuit!
幸福是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
69、C'esttoujoursdanslaplusdésespéréesituationoùonrencontrelaplusbellesurprise.
总是在最深的绝望里,遇见最美丽的惊喜。
70、Ilyadesmomentsdanslavieoùlaprésencedel'autrenousmanquetellemntqu'onespèresanscesseseprésence.Onrêveàcequiluifaitplaisir,onvasoùilveuxaller.
71、Quandtutereposes,n'oubliepasquelesautrecourentencore.
停下休息的时候别忘了别人还在奔跑
72、Parisesttoutpetitpourceuxquis'aimentd'unaussigrandamour.
对于那些相爱的人来说,巴黎是渺小的。
73、Lesjourssesontenfuis,d'unvolmystérieux.Maistoujourslajeunesseéclatanteetvermeille.Fleuritdanstonsourireetbrilledanstesyeux.
岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮。在你的微笑里绽放,在你的眼里闪光。74、Touchéparl'amour,touthommedevientpoète.
柏拉图说:每个在恋爱中的人都是诗人。
75、Ilyadesmomentsdanslavieoùlaprésencedel'autrenousmanquetellemntqu'onespèresanscesseseprésence.Onrêveàcequiluifaitplaisir,onvasoùilveuxaller.
生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,去他想去的地方。
76、Passantl'océandutemps,traversantlemurdusoupir,jevaisarriveràceparcdurêveoùtonrêveestlà.
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。
77、Touslesjours,jevoislesoleilettoiêtretousprèsdemoi,c'estl'avenirquejevoudrais.
每一天,我看见你和阳光都在,这就是我要的未来。78、Lebonheur,c'estd'êtreheureux,cen'estpasdefairecroireauxautresqu'onl'est!
幸福是过得开心,不是让别人以为自己过得开心!79、Hierestderrière,demainestunmystère,maisaujourd'huiestuncadeau.
昨天已成为历史,明天还是个谜,只有今天,是上天赐给我们的礼物。80、Lespersonnesplusheureusesn'ontpasnécessairementlemeilleurdetout,simplement,ellespeuventapprécierlabeautédelavie.
最幸福的人们并不一定什么都是最好,只是因为他们懂得欣赏生活的美好。81、Avectoutessesperfidies,sesbesognesfastidieusesetsesrêvesbrisés,lemondeestpourtantbeau.T&ched'êtreheureux!
尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶的工作,有梦想的破灭,然而世界还是美好的。努力让自己幸福吧!82、Lemonden'estfaitquedeviolence.Tigresetdragonspullulent.Lessabresetleslancesnecachentquedescoeursimpurs.
李慕白:江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?刀剑里藏凶,人情里何尝不是?
83、Lavieoffretantdesurprises.Mêmelescheminsparallèlesfinissentparsecroiser.
生活赠与我们那么多的惊喜,两条平行线也有交会的一天。
84、Rencontrerquelqu'undejusteaubonmoment,estuncertainbonheur,parcontre,onn'ypourrariensil'onlerencontreaumauvaismoment.
在对的时间遇到对的人是一种幸福,在对的时间遇到错的人是一种无奈。
85、Situvoisuneombrejeterdevanttoi,n'aiepaspeur,c'estlesoleilquiestderrièretoi.
如果你看到面前的阴影,别怕,那是因为你的背后有阳光。
商务英语句子中的平行结构及其翻译方法
内容提要:在古今中外的文学作品中,平行结构的出现举不胜举。平行结构在清晰明了地表达作者的思想感情、渲染文章的艺术效果方面能够起到非常重要的作用。掌握“平行结构”法来做多项选择题及改错题,会给应试者带来很大的方便。这对每一个应试者有着重要的现实意义。本文阐述了平行结构的概念、怎样使句子平衡、平行结构与文学、美学之间的关系,以及如何正确地使用平行结构等问题,即将平行结构作为一个专题,进行了全面、综合的论述。
关键词:平行结构(parallelism)、句子平衡、美学特征、对偶(antithesis)。
朋友,您是否喜欢博览群书呢?如果是的话,您一定会发现平行结构是一种被普遍使用的修辞格。您读过英国著名小说家狄更斯的《双城记》(ATaleofTwoCities)吗?狄更斯在这部脍炙人口的小说之开篇处一连用了十个由“itwas”构成的句子组成了一个完美的平行结构(其中包含了五组对偶句)。就这样,狄更斯一下子轻而易举地把读者带到了当时特定环境下的那个时代里。狄更斯是这样开始描述故事发生的时代背景的:
“Itwasthebestoftimes,itwastheworseoftimes,itwastheageofwisdom,itwaitwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity,itwastheseasonofLight,itwastheseasonofDitwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,…”
这是一个典型的平行结构的例子。狄更斯不愧为一代文学巨匠。这段文字用词精确、对比鲜明,给读者展示出了那个充满矛盾、处于历史转折点上、革命之箭一触即发的动荡社会。能够取得这样的艺术效果,平行结构这种修辞格功不可没,而且它使这段文字行文流畅、结构严谨、便于读者理解和记忆。
平行结构使这部名著的开篇就产生了震憾读者心扉的效果,其巨大的艺术感染力是不言而喻的。我们还可以从《英语修辞大全》(EnglishRhetoricalOptions)一书中进一步了解平行结构在写作上的积极效果:“WewillsayparallelismisoneofthemostfrequentlyusedofallEnglishrhetoricaldevices,andanyonewhohaslearnttouseitwitheaseinallitsvarietieswillfinditaninvaluableaidinmakinghis/herwritingclearandeffective.”
因此,我们必须了解并学会使用平行结构,好好利用它来使我们的文章更通顺、表达更清楚、更有诗意。
那么,确切地说,到底何为parallelism呢?国内外的许多文学著作都曾出现过parallelism,那么,中.西方在使用平行结构时是否在语法规则或其它问题上有区别呢?Parallelism和Antithesis又有什么明显的界限呢?......让我们带着所有这些问题,一起进入到下面的讨论当中来。
一.何谓平行结构?
关于平行结构的定义,各家各派的说法异中有同、同中有异,
那么究竟有哪些区别、我们该怎样给平行结构总结出一个科学、合理的概念呢?让我们具体地来看一下各类著作和各位学者是如何论述、怎样分析的,以便我们博采众家之长,从而对平行结构有个全面、正确的了解。
AComprehensiveEnglishGrammar(P307)中提到:英语句子的平行结构(parallelism)是指由连词and.or.but等以及某些相关连词如:notonlybut(also),eitheror等连接的两个或多个并列结构。连词用来连接语法作用相同的词、词组或句子。用英语可以这样表达:Conjunctionsjointogetherwords,phrasesorsentencesofsimilarvalue.这是被普遍接受的一种
汪士彬在《新编大学英语四级考试模拟题集精解》中提到的关于平行结构的定义与上文所述基本相近。他是这样阐述的:在英语组句中,连词常常起连接词与词、短语与短语以及句子与句子的作用,被连接的部分在语法上称作平行结构(parallelstructure)。
而在孙娴柔《谈谈写作英语科技论文》中第三篇《语法修辞应注意事项》第四部分第四点“平行结构”中对其所下的定义是:所谓平行结构就是一个句子里,两个或两个以上的句子成分起到同一种职能时,在句子结构中应使它们平衡。这里所强调的是起到同一职能的一组句子在结构和形式上应处于平行状态,应重
视语法规则。
刘富研在《山东外语教学》(1989年第2期)中发表的《浅谈Antithesis与Parallelism》一文中对平行结构所持的观点是:Parallelism有时也称balancedsentences,这种修辞格表达的是一种相象事物的比较关系,用以描述相同或相似的性质、状态;相似性、对应性、类物性。它有如下几个特点:
a)Parallelism中包括两个或两个以上相似或相类的句子、短语或词汇;
b)结构相近或相似;
c)意义相同或相类。
综上所述,平行结构究竟是一种什么样的修辞格呢?在《英语修辞大全》一书中较全面.详细地对其进行了说明。该书是这样阐述的:
Inparallelconstructionitisnecessarytobalancewordwithword(nounwithnoun,verbwithverb,adjectivewithadjective,etc.),phrasewithphrase,clausewithclause,sentencewithsentence.Parallelismisregularlyemployedinlistingoffacts,ideas,events,etc.,andtheparallelelementsmayrangefromaminimumoftwotoanynumberrequired.Tomaketheparallelismclear,itisessentialtorepeat,asthecasedemands,themarkeroftheparallelism,suchasanarticle,apreposition,thetoofaninfinitive,ortheintroductorywordofamainsubordinateclause.
总而言之,多数从事语言实践和研究语法的学者对平行结构的认识和评论基本上是大同小异、相对统一的。以上各种论述都涉及到了语法上和形式上对平行结构的要求,在平行结构实际使用的问题上,该怎样理解“语法作用相同的词、词组和句子”呢?规范语法对平行结构的要求是比较严格的。一个句子的并列部分,不仅要做到语法作用相同,而且要力求做到词性的统一和结构的相对平衡,才算得上是一个规范和完好的句子。那么,我们有必要从一些实例中来探讨一下,什么样的句子才算平衡、怎么改写不平衡的句子、是否可以允许不平衡现象的存在等问题。
二.如何使句子平衡?
1.这些句子平衡吗?
句子平衡就是句子的平行部分符合平行结构语法规则的要求。那么,让我们一起来分析下面这些句子,看看它们是否平衡。
1)Therewasnosmileonhislips,nogenialityinhiseyes.
2)Sheisnotonlyverypretty,butalsoapopularsinger.
3)Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentspiration.-----ThomasAEdison
4)Boysandgirlswerealwaysthere,waitingtheirturns,exchangingplaying-things,quarrelling,fighting,andfoolingabout.
-----MarkTwin:TheAdventureofTomSawyer
5)Highway50extendsfromthecoastalplain,runscrothePiedmont,andintothemountains.
6)ThisTVsetisalmostnewandingoodcondition.
以上六个句子,第1).3)和4)句符合平行结构的要求。第1)句是由两个名词后各带一个介词短语构成的表语形成平行结构:smileonhislips和genialityinhiseyes,名词对应名词,介词对应介词,代词对应代词,最后又是两个名词互相对应。第3)句也是如此,数词对应数词,名词对应名词。第4)句是由五个现在分词构成的表语形成的平行结构。
第2)句和第6)句中第一部分是形容词短语,而第二部分则是名词短语,因此严格说来是不平衡的。第5)句主语后面的三个结构不一致,违反了平行结构的原则。可以改为:Highway50extendsfromthecoastalplain,acrothePiedmont,andintothemountains.这样,将动词后面改为三个介词充当状语,看起来清晰明了,符合平行结构的原则。这个句子还有其它改法,这里就不一一详述了。
2.可以允许不平衡现象的存在吗?
在我们接触到的英语句子中,尤其是口语,不平衡的句子比比皆是,这种现象正常吗?我们应不应该接受这些句子呢?我们先来看看下面这两个句子再做决定。
1)Thisbookisquiteusefulandofgreatvaluetoyoungpeople.
2)LuXunwasfamousnotonlyinChinabutalsoabroad.
这两个句子虽然没有严格地遵守平行结构的要求,但这类句子随处可见,而且在语法上也可以接受。一味地从形式和规则上生搬硬套地去要求、限制每一个句子,特别是在口语中,未免太苛刻、太不切合实际了。这些句子失去平衡的原因必须考虑到文体的要求和表达的习惯。有些约定俗成的习惯用法是无法用语法规则来对之加以束缚的。例如:我们经常使用的一个短语athomeandabroad就是一个显著而典型的例子。我们也都接受了诸如此类的表达方式,不是吗?
不过,话又说回来,为了达到行文流畅、表达清楚、结构紧凑等目的,在包罗万象的修辞格中,我们还是应该重视平行结构的,特别是在散文、诗歌的描写方面,尤其如此。浦安迪在《平行线交汇何方:中西文学中的对仗》一文中说:对仗(parallelism)是文学美学中的一个普遍现象。由此可见,不少文学家对平行结构这种修辞格还是情有独钟的。那么就让我们来了解一下平行结构与文学、美学的关系及其对之所产生的影响吧。
三、平行结构与文学、美学有联系吗?
古今中外,各种各样的文学作品中,特别是散文和诗歌,大多都具有一个显著的美学特征----平行结构的平稳节律。把平行结构提到美学特征的高度上来,是否言过其实、小题大做了呢?绝对不是。平行结构在使一篇文学作品具备美学特征方面起着举足轻重的作用。具有平行结构的作品读起来让人觉得琅琅上口,即使不是诗歌,也犹如诗歌一般,而且又有助于读者对作品的理解。我们用中文的古诗来解释这个问题似乎更加浅显一些。李白的《静夜思》中有这样一句几乎成了谚语的诗句:“举头望明月,低头思故乡。”,这句诗虽然没有华丽的词藻,只有朴实无华的描述,却使作者独在异乡为异客所产生的浓浓的思乡之情跃于纸上。作者在这里所用的修辞方法正是平行结构。从动作描写过渡到心理活动的描写,表达了深切的思想感情,这不能不说是作者精确的选词、巧妙地运用了平行结构的所产生的积极效果。写文章与搞艺术其实是异曲同工的。一篇好文章就犹如一件精心制作的艺术品一般,而平行结构就是使一篇文章成为一件艺术精品的装饰品之一。
莎士比亚在《裘里斯.凯撒》这部戏剧中有这样的一幕,布鲁拖斯在凯修斯的怂恿收买下刺杀了凯撒大帝之后,在群众集会上这样说道:
“…----NotthatIloveRomemore.HadyouratherCaesarwereliving,anddieallslavesthan
thatCaesarlovedme,Iashewasfortune,Iashewasvaliant,Ihonourhim,butashewasambitious,Islewhim.Thanddeadforhisambition.Whoisheresobasethatwouldbeabondman?Ifany,forhimhaveIoffended.WhoisheresorudethatwouldnotbeaRoman?Ifany,forhimhaveIoffended.Whoisheresovilethatwillnotlovehiscountry?Ifany,forhimhaveIoffended.Ipauseforareply.
----引文出自《山东外语教学》1989No.2P1
这段文字的用词显然经过作者精心的推敲,更重要的是,由于使用了平行结构,产生了高潮叠起,一浪高过一浪的艺术效果。这可以说是一个典型的平行结构的例子了。你能说这不是一段名副其实的佳作吗?当我们阅读这段文字或欣赏这幕戏剧时,我们不得不为优美精练的语言、引人入胜的情节、妙语如珠的对白所折服。
从上面的例子看来,平行结构与文学、美学之间的联系是十分密切的。恰当地使用平行结构可以增强文学作品的艺术感染力,使之具备美学的特征,从而成为一件珍贵的艺术品。然而,要恰当地使用平行结构毕竟不是那么容易的。在实际使用中我们难免会碰到一些令我们感到困惑的问题。例如:怎样区别parallelism和antithesis呢?那么,让我们转入另一个话题:如何恰当地使用平行结构。
四、如何恰当地使用平行结构?
1.Parallelism和Antithesis
我们在使用parallelism和antithesis这两种修辞格的时侯,往往会感到有点迷糊。因为平行结构和对偶之间存在着许多相似之处,当然也有些很微妙的区别。平行结构和对偶常常是被“你中有我,我中有你”地混合使用,《双城记》的开篇处就是一个很好的例子,而这正是使我们在使用时思绪混乱的原因之一。因此,我们有必要区分一下parallelism和antithesis,使我们在实际运用中能够得心应手。
在第一部分中我们已经讨论过平行结构的概念和特点,这里就不再重复了。我们直接来了解一下antithesis。
刘富研在《浅谈Parallelism与Antithesis》一文中这样阐述道:“英文中的antithesis是结构相似,但意义相反或矛盾的两个句子排列在一起。这种修辞格在结构上有两个平行的语法结构句。在这两个平行结构句中包含一对矛盾对立的意念、词汇、短语或句子。”这就给我们明确地指出了antithesis本身的特点。Parallelism和antithesis的区别在于:平行结构是由两个或两个以上结构相近、相似,意义相同或相类的句子、短语或词汇所构成;而对偶则是由两个意义矛盾对立但结构平行的语法成分所构成。要区别parallelism和antithesis可以从对应的语法成分的数量,以及结构句与结构句之间的意义是矛盾还是统一、是对立还是相关等方面去分析。
我们通过下面的例句来区分一下parallelism和antithesis:
1)Youthisfullofpleasure.Ageisfullofcare.
-----莎士比亚:AMadrigol
2)Inaword,howafterhavinglabouredhardtofindtheday,todigit,totemperit,tobringithomeandtoworkit
-----笛福:RobinsonCrusoe
3)Heisnotonlycharming,butalsoenergetic.
4)Tyrantsfallineveryfoe!Liberty’sineveryblow!
5)Tobe,ornottobe,
-----莎士比亚:Hamlet
6)IlikewatchingTVmorethangoingtothecinema.
以上六个句子,其中1)、4)、5)是对偶,2)、3)、6)是平行结构。为什么呢?因为,
1)、4)、5)句是各由两个意义对立的结构句构成,而2)、3)、6)句则是由结构相同、意
义相关的结构句构成,结构句与结构句之间并不对立,因此它们是平行结构而不是对偶。通过对平行结构和对偶两种修辞格的比较和分析,我们得到这样的结论:在分析、运用平行结构和对偶的时侯,我们应该注意从结构、意念和逻辑等方面去推敲,而不要只注意到表面的形式。
2.充分利用平行结构
平行结构的使用频率很高,在各类试题中也频繁出现。充分利用平行结构,在应考解题时将对我们大有帮助。平行结构的用法非常灵活,它可以以句子、从句、短语等各种形式出现,可以充当主语、谓语、宾语等多种语法成分。
我们通过下面的几个例子来了解一下:
1)Alice,Jane,andRosearegoingtotheSummerPalace.
[三个名词充当主语的平行结构]
2)Youcangotothatvillageeitherbyboatorbytrain.
[两个介词短语充当状语的平行结构]
3)Thecolorsofthelittleflagsarered,yellow,blue,andgreen.
[四个形容词充当表语的平行结构]
4)Itneverrains,butpours.
[两个动词充当谓语的平行结构]
5)Doyouwanttogoforawalkorlistentothemusic?
[两个不定式短语(第二个不定式符号一般被省略)充当宾语的平行结构]
根据平行结构的定义、特点和语法规则的要求,更应该注意的一点是,当我们自己写
文章,特别是写散文和诗歌时,如果善于运用平行结构,也会使我们的文章增色不少。至于怎样才能自如地使用平行结构、怎样充分利用平行结构来解决实际问题,就有待于我们自觉地多读多练了。
那如何翻译呢
省略和并列平行结构
英语中词的省略现象很多。其目的是为了符合英语表达习惯和修辞特点。省略词语决不是可以随意增删词句,而是要必须遵循以下几条原则:
1)可有可无的,或是多余的。
2)省略的词义已经体现在上下文中。
阅读时,必须根据上下文找出英语中省略的词语翻译时再根据汉语的习惯进行适当增补。
1.Someonetravelingalone,ifhungry,injured,orill,oftenhadnowheretoturnexpecttothenearestcabinorsettlement.
分析:在时间、地点、条件、让步、方式状语从句中,如果从句的主语与主句的主语相同(或为it),而从句的谓语又含有be(包括连系动词be和助动词be),则可以省略“主语+be”
译文:独自旅行的人,要是饿了、受伤了或是生病了,除了最近的小木屋或居民点,常常无处求援。
2.Anythingfromcosmicraystoradiationtodietmayactivateadormantoncogene,buthowremainsunknown.
分析:这是一个由but连接的并列句。其中第二个分句的主语是一个主语从句。由于该主语从句的主谓宾与第一个分句相同,所以被全部省略。只剩下疑问副词how。
译文:任何东西,从宇宙射线到辐射,以至日常饮食,都可能激活潜伏的致癌基因,但如何激活的,仍然不得而知。
3.Fightingmeanskilling,andcivilizedpeoplesoughttobeabletofindsomewayofsettingtheirdisputesotherthanbyseeingwhichsidecankilloffthegreaternumberoftheotherside,andthensayingthatthatsidewhichhaskilledmosthaswon.Andnotonlyhaswon,but,becauseithaswon,hasbeenintheright.
分析:介词短语byseeingwhichside前省略了settingtheirdisputes。seeingwhichsidecankilloffthegreaternumberoftheotherside与sayingthatthatsidewhichhaskilledmosthaswon是介词by后的两个并列成分。
译文:打仗意味着残杀,。文明的民族应该能够找到某种解决争端的方法,而不是通过看哪一方能消灭另一方更多的人,然后说杀人最多的一方获胜来解决争端。胜者不仅胜了,而且还因为胜利而有理。
4.Afewweekswithonefirm,afewdayswithanother,thenoutofajob,thenonagainforamonthperhapsandsoon.
分析:这是省略句,省略了句子的主语和谓语。这样使句子的结构更加紧凑。在文学作品中常有这种句子。翻译时要用恰当的连接词,把句子的紧凑性翻译出来。
译文:给这家公司干几周,又给那家干几天,然后失业没活儿干,接着又找到工作干上个把月,就这样一会儿有工作,一会儿失业。
5.So,tipswillnodoubtnetmuchleduringthesummerandthecompanywillbeleinteresting.
分析:这是并列句。由and连接。第一句中的谓语动词是willnet,net在这里做动词,意为“挣得、赢得”。第二句的谓语动词是willbe,因为两个句子在结构上是平行的,所以省略了will,又因为省略的是助动词,因此汉语中不必译出。
译文:整个夏天挣的小费必将很少很少,而且还得和乏味的人在一起干活。
6.Eachandeverystorypreachesfromthesamegospel:tomorrowwillbedifferentfromtoday,violentlydifferentperhaps.
分析:该句的最后一部分省略了主语和谓语,因为前一句的主语和谓语与它是相同的。若不省略就会显得很罗嗦,翻译时也要省略。
译文:每篇小说都宣扬着同一条信念:明天与今天不一样,也许会非常不一样。
7.Bytakingthought,mencanmovemountains――andhave.
分析:该句的最后一部分用表示完成式的助动词have代替了前面提到的动词。译文:凭借智慧,人能移山,实际上人类已经做到了。
8.Yousee,dear,Iknowthatthestick-in-the-mudpeoplearedoingusagoodturnandthemselvesabadonebygoingbacktosecrettrialsandexecutionssosoon,andIknowthatifyouwhoareleftstandtogethersteadilyandhithard,youwillseegreatthings.
分析:这是并列复合句。主干结构是IknowthatandIknowthat。两个that引起两个宾语从句。第一个宾语从句中省略了aredoingthemselvesabadturn。第二个宾语从句中有一个条件状语从句。
译文:你瞧,亲爱的,我知道那些陷入泥潭的家伙,如此迫不及待地重新使用起秘密审讯和秘密处决的手段,这实际上是在帮我们的忙,而害了他们自己;我还知道,如果你们留下来的人能够坚定地团结一致,给他们以狠狠的打击,你们就会取得伟大的成就。
9.Whenthemediaaddinterpretationandanalysis,astheymusttodotheirjobfully,strongdislikeofthemessengersmaybecomeintense.
分析:as引导的从句说明when从句的内容,可以说是从句的从句,翻译时最好放在主句之后,起补充说明作用。句中must后省略了谓语addinterpretationandanalysis。译文:媒体一旦增添了解释和分析,就会引起人们的强烈反感,然而,媒体又必须这样做才能充分发挥其作用。
10.Togetadescriptionofdirectionalongtheline,weshallcallthelineononesideoftheoriginpositive,ontheothersidenegative.
分析:“toget”不定式短语表示目的。ontheotherside前面省略了andweshallcalltheline,后面省略了oftheorigin。翻译时应把省略的部分补出来。
译文:为了描述这条直线的方向,我们把位于原点一侧的直线叫做正的,而把位于原点另一侧的直线叫做负的。
英语常用并列连词,如and,but,so,yet,for,nor,or,notonlybutalso,eitheror或neithernor等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是两个或几个动词的宾语、两个或几个名词的定语、两个或几个介词短语等。如果并列连词连接的是两个或几个简单句,则构成一个并列句,使用并列结构可以使文字简洁,结构紧凑,并避免重复。
1.Buttheindividualistapproach,byattackinggenderroles,denyingthesignificanceofphysiologicaldifference,andcondemningexistingfamilialinstitutionsashopelesslypatriarchal,hasoftensimplytreatedasirrelevantthefamilyrolesimportanttomanywomen.
分析:句中由by引导的三个并列平行结构表示原因。treatedas结构使用了倒装结构,因为thefamilyroles后面有修饰成分,故将其置后。
译文:而个人主义的方法由于攻击性别角色,否定生理差别的重要性,攻击现存的家庭体制是不可救药的父权制,结果把对许多妇女来说非常重要的家庭角色完全视为无关紧要了。
2.Thereisnocompleteinventoryofpositionsorpeopleinfederalserviceatthislevel.Thelackmaybeexplainedbyseparateagencystatutesandpersonnelsystems,diffusionamongsomanyspecialservices,andtheabsenceofanycentralpoint(shortofPresidenthimself)withjurisdictionoverallupper-levelpersonnelofthegovernment.
分析:介词by后面的separatepersonnelsystems,diffusionspecialservices和theabsenceofthegovernment为三个并列成分。表示缺少详细记载的原因。句中一些词要转译。
译文:这个级别的联邦政府官员和职位没有完整的记载。对此(缺少详细记载)所做的解释可能是,各部门的条例和人事制度各不相同,分布的特殊服务部门太多并缺少一个中心机构(总统本人除外)来管理所有的政府高级官员。
3.Herefusestoconsidersufficientlythewantsofthecustomer,whomustbuy,notthethinghedesiresbutthethingtheEnglishgentlemanwantstosell.
分析:动词consider后面的宾语是thewantsofthecustomer。非限定性定语从句whomustbuy修饰thecustomer,notthethingbutthething是并列成分。
译文:他们不肯充分考虑顾客的需要,顾客必须买的不是他们所希望买的东西,而是英国绅士想要卖的东西。
4.Green,hilly,withabundanttrees,itwasabeautifulcountry,theVirginia-Kentucky
borderterritory――orwouldhavebeen,exceptforthemines.
分析:和itwasabeautifulcountry并列的分句(it)wouldhavebeen是虚拟语气,后面省略了abeautifulcountry。Green,hilly,withabundanttrees修饰abeautifulcountry,放在主句前是为了强调。
译文:一片翠绿,丘陵起伏,林木茂盛,弗吉尼亚州和肯塔基州接界的地区是一片美丽的山野――要不是有煤矿的话,理应如此。
5.Thelackofinsistenceonpersonalhonor,thesurfaceinformality,thedisparagingresponsestocompliments,andwillingnetoadmitmistakesarepartoftheegalitariantradition,asaretheAmericans’prideinwhattheyhavebeenabletoachieveandtheircriticismofthingsthatfallshortofperfection.
分析:该句的主句由四个并列的名词短语做主语,即Thelackofinsistence,thesurfaceinformality,thedisparagingresponses和willingnetoadmitmistakes。另外,值得一提的是,as引导的比较状语从句使用了倒装语序。这是为了保持句子平衡。
译文:美国人一方面对所取得的成就感到自豪,一方面又对未臻完美的事物进行批评,这是其平等主义传统的一部分;同样,他们不坚持个人的面子,不拘表面的礼节,对别人的称赞采取自贬的态度,以及愿意承认错误,也是其平等主义传统的一部分。
6.Thestandardizededucationalorpsychologicalteststhatarewidelyusedtoaidinselecting,classifying,assigning,orpromotingstudents,employees,andmilitarypersonnelhavebeenthetargetofrecentattacksinbooks,magazines,thedailypress,andeveninCongress.
分析:该句中,toaidin后面跟了四个并列的动名词,而四个并列的动名词后又跟了三个并列的宾语。
译文:广泛用来借以对学生、雇员和军事人员进行选拔、分类、分配任务或提拔的教育或心理方面的标准化测试,最近受到了书报杂志,甚至国会的抨击。
7.Thatiswhywomenremainchildrentheirwholelifelong:neverseeinganythingbutwhatisquiteclosetothem,clingingtothepresentmoment,takingappearanceforreality,andpreferringtriflestomattersofthefirstimportance.
分析:该句中,四个现在分词短语构成并列结构,做状语。对前面的表语从句进行补充说明。
译文:那就是为什么妇女一生都不成熟:从来都只看见眼前的事情,都只抓住眼前的一刻,都把表面当本质,都倾心于琐事而放过至关重要的事。
8.Butsincetheconsequencesofpovertyarerelatedtopowerlessness,nottotheabsolutesupplyofmoneyavailabletothepoor,andsincetheamountofpowerpurchasablewitha
givensupplyofmoneydecreasesasasocietyacquiresalargersupplyofgoodsandservices,thesolutionofraisingtheincomesofthepoorislikely,unleaccompaniedbyothermeasures,tobeineffectiveinawealthysociety.
分析:该句有两个并列的由and连接的原因状语从句,都是由since引导,availabletothepoor修饰money,purchasablewithagivensupplyofmoney修饰theamountofpower。主句中的从句unleaccompaniedbyothermeasures分割了islikely和tobeineffectiveinawealthysociety。
译文:但是,既然贫穷与穷人可得到的货币绝对供应量无关,而是无权力所造成的,既然用一定量的货币所能购买的权力量随着一个社会获得的商品和服务量的增加而下降,那么提高穷人收入的解决办法在一个富裕社会很可能不会奏效,除非同时采取其他的措施。
9.Itisthesameoldstoryofnotbeinggratefulforwhatwehaveuntilweloseit,ofnotbeingconsciousofhealthuntilweareill.
分析:oldstory是句子的表语,后面有两个介词短语做定语。它们在结构上是相同的,在连词until后面都有状语从句。翻译时也要译成两个平行的句子。
译文:人们老是这一套:直到失去我们所拥有的东西,才知道遗憾;直到我们生病后,才意识到健康的重要。
10.Ifyoutakeintoaccountthedespairingwhonoltheunfulfilledwhocanonlygetafewhours’sworkaweekbutheuninspiredwhostayinthetertiarystudiesbecausetheycan’andtheashamedwhowon’tadmittojoblessness,thenAustralia’srealunemploymentrateisprobablycloserto16%,orevenhigher.
分析:这是一个主从复合句。从句由if引导,主句是thenAustralia’shigher。该句之所以长,主要是长在从句上,take后面有四个并列的宾语。它们都是在形容词前面加上定冠词the来表示一类人。
译文:如果算上连找工作都不再去想的绝望者,每周只能工作几个小时但又渴望多干点工作的不满足者,找不到工作而只好呆在高校读书的垂头丧气者和羞于承认自己失业的人,那么澳大利亚的实际失业率也许更接近16%,甚至更高些。
1.冯翠华著《英语修辞大全》外语教学与研究出版社1995
2.朗文当代英语辞典/朗出版公司编《朗文当代英语辞典》
外语教学与研究出版社1997
3.乐黛云、陈珏编讯北美中国古典文学研究名家十年文逊
江苏人民出版社1996
4.汪世彬编《新编大学英语四级考试模拟题集精解》
天津科技翻译出版社1993
5.孙娴柔著《谈谈写作英语科技论文》科学出版社1979
6.章振邦主编《新编英语语法》上海译文出版社1983
7.《山东外语教学》编辑部编《山东外语教学》1986No.41989No.2
主语是句子陈述的对象,说明是谁或什么。表示句子说的是&什么人&或“什么事”。
主语是执行句子的行为或动作的主体,如“我写字”中的“我”,就是主语,它做出“写”
这个动作。“写”则是谓语,而“字”是接受谓语“写”这个动作的对象,它因此被称为宾
语,又如"花死了"中的"花"就是主语,"死了"即是对主语"花"的陈述,所以是谓.有的语法书也称主语为“客体”或“受体”。
主语可以用这些词类或形式来担任:名词、代词、名词化了的动词、形容词、分词、副词或
数词等,动词不定式或不定式短语,从句,某些固定词组的第二格。
英语中的例句
1.名词做主语:
Myschoolisnotfarfrommyhouse.
2.代词做主语:
Welikeourschoolverymuch.
3.基数词做主语:
Twoandtwoisfour.
4.名词性或名词化的词、词组或短语:
Thisisanarticle.
5.动名词做主语:
Seeingisbelieving.
6.动词不定式做主语:
Todosuchajobneedsmoreknowledge.
7.从句做主语:
WhatImeanistoworkharder.
主语的补语:它用在系动词后,是句子的一个基本成分。常用主-系-表结构。
1.Isawherwiththem,atleast,Ithoughtitwasher.
我看到她和他们在一起,在最少的时候,至少我认为是她。(her做宾语,them做介词宾语,her做主语补语)
2..--Whobrokethevase?--谁打碎了花瓶?
--Me.--我。(me做主语补语=It'sme.)
3.JohnhopedthepassengerwouldbeMaryandindeeditwasshe.(she做主语补语)
约翰希望那位乘客是玛丽,还真是她。
谓语[predicateverb]是对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么样”.谓语动词的位置一般在主语之后。
谓语由简单动词或动词短语(助动词或情态动词+主要动词)构成,依据其在句中繁简程度可把谓语分为简单谓语和复合谓语两类。不论何种时态,语态,语气,凡由一个动词(或动词词组)构成的谓语都是简单谓语。
谓语动词一般由动词的各种时态来体现。例如:
I(like)walking.我喜欢走路。(一般现在时主动语态)
I(made)yourbirthdaycakelastnight..昨晚我做好了你的生日蛋糕。(一般过去时主动语态)
Itisusedbytravellersandbusine(peopleallovertheworld).全世界旅行者和商人都使用它(一般现在时被动语态)
复合谓语可分为两种情况:
第一种是由情态动词,助动词+不带to的动词不定式构成的重复谓语:
Whatdoesthiswordmean?这个单词是什么意思?
Iwon’tdoitagain.我不会再做它(指这件事)。(旧译“我没有再次赢得它.”为&Ididn'twinitonemoretime&)。
I’llgoandmoveawaythebagofricewithLinTao.我会同LinTao(一起)移开那袋米的。
You’dbettercatchabus.你最好乘坐公交车。
第二种是由连系动词+表语构成的复合谓语。例如:
Youlookthesame.你(们)看起来一样.
Weareallhere.我们都在这儿。
Theweathergetswamer,andthedaysgetlonger.天气变的暖了,日子变的长了.
Keepquietandlistentome.保持安静并听我说.
Helookedworried.他看起来很忧愁.
Wehavetobeupearlyinthemoming.我们必须在早上早起。
IsBillin?比尔在吗?(*旧译“帐单在吗?”对应英文为&Isthebillhere?&&bill&为特指,前应加定冠词&the&,且&bill&英为小写开头)。
SchoolIsover.Let’sgohome.课上完了,我们回家吧。
Mypenisinmybag.我的钢笔在我的书包里。
I*felltriedallthetime.我整天感到疲惫.
Heseemedrathertiredlastnight.他昨天看起来相当的累.
连系动词和表语在意思上紧密联系,不宜分割
宾语是动作、行为的对象,是动作的承受者。宾语由名词、代词、不定式或相当于名词的词、短语来担任。当然,也可以由一个句子来充当,称之为宾语从句,所以一个句子中不一定只有一个宾语.
英语的及物动词后必须有宾语。宾语一般放及物动词之后,它和及物动词一起说明主语做什么。
说明,除及物动词有宾语之外,英语介词后面也要有宾语。另外,某些形容词如worth,careful等后也可有宾语。
宾语有直接宾语和间接宾语之分。即指人的间接宾语和指物的直接宾语,这两个宾语统称为&双宾语&。
Myparentsboughtmeacomputer.我父母给我买了一台电脑。(me是间接宾语,computer是直接宾语)
Sheisplayingthepianonow.她正在弹钢琴。(名词作宾语)
Wealllikehim.(代词作宾语)
Givemefour.(数词作宾语)
Weallliketogotoschool.(不定式togotoschool作like的宾语。school作to的宾语)
Wealllikeswimming.(动名词作宾语)
Ithinkheisright.(宾语从句作宾语)
HeaskedmewhatIwasthinkingaboutatthatmoment.(me作asked的宾语,[heaskedme]由what疑问代词引导的宾语从句作宾语)
Thebookisworthreading.(形容词worth可有宾语)
补充现代汉语词典解释:
宾语是动词的一种连带成分,一般在动词后边,用来回答“谁?”或“什么?”例如“我找厂长”的“厂长”,“他开拖拉机”的“拖拉机”,“接受批评”的“批评”,“他说他不知道”的
“他不知道”。有时候一个动词可以带两个宾语,如“教我们化学”的“我们”和“化学”。
表语是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的,表语常由名词、形容词、副词、介词短语、不定式、动词的-ing、从句来充当,它常位于连系动词(be,become,appear,seem,look,sound,feel,get,smell等词)之后。
一.名词作表语
Africaisabigcontinent.
非洲是个大洲。
Thatremainsisapuzzletome.
这对我还是个难题。
二.代词作表语
What’syourfaxnumber?
你的传真号是多少?
Who'syourbestfriend?
你最好的朋友是谁?
三.形容词作表语
Ifeelmuchbettertoday.
我今天感觉好多了。
四.数词作表语
Shewasthefirsttolearnaboutit.
她是第一个知道的人。
五.不定式或ing形式作表语
Herjobissellingcomputers.
她的工作是销售电脑。
Ournextstepwastogetrawmaterialsready.
我们下一步是把原料准备好。
六.介词短语作表语
Thepatientisoutofdanger.
病人脱险了。
Idon’tfeelatease.
我感到不自在。
七.副词作表语
Thesunisup.
太阳升起来了。
Imustbeoffnow.
现在我得走了。
八.从句作表语
Thisiswhathesaid.
这就是他所说的话。
不定式作表语
作表语的不定式短语通常是说明主语的内容,这时主语通常是如下名词:
hope,idea,job,plan,wish,aim,purpose,thing,business
Thepurposeofnewtechnologiesistomakelifeeasier,nottomakeitmoredifficult.
新技术的目的是使生活更便利,而不是更繁琐。
Herwishistobecomeasinger.
她的愿望是当一名歌手。
Ourplanistofinishtheworkintwoweeks.
我们的计划就是在两星期内完成这项工作。
在句子中起表语作用的从句叫做表语从句。表语从句的引导词和主语从句的引导词相同。
Whatthepolicewanttoknowiswhenyouenteredtheroom.
警察想知道的是你什么时候进的房间。
Thetroubleisthatweareshortoffunds.
困难是我们缺乏资金。
Thisiswhatweshoulddo.
这是我们应当做的。
That'swhyIwantyoutoworkthere.
那就是我要你在那儿工作的原因。
HisfirstquestionwaswhetherMr.Smithhadarrivedyet.
他的第一个问题是史密斯先生到了没有。
内容:回帖功能已关闭
相关帖子推荐}

我要回帖

更多关于 不定式的省略 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信