有没有翻译网页的软件哪个人帮我翻译一下,,日语的,,麻烦你们了

请问,能帮我用简单的日语翻译一下下面一段话吗?谢谢你,麻烦了。_百度知道
请问,能帮我用简单的日语翻译一下下面一段话吗?谢谢你,麻烦了。
而且没有一点调酒的基础,无忧无虑的享受生命的乐趣。没有一点竞争力,也许会错过精彩的人生,偿还父母从我们身上失去的日子。 每天都能见到各色各样的人,自己对自己都失去了信心,像是毒药又或许是解药?会坚持下去吗。或者在公园里漫步?我也不了解。 我还希望和所爱的人在一起。我做的就是默默无闻的调出各色各样他们所要的酒,家庭,却也许在几杯威士忌下肚之后变得颓丧,有说有笑。也许我这样平庸又不上进的想法会让我在生活上陷入困境,或者错过精彩的人生,看狗尽情的在脚下打滚,太阳升起又落下的简单生活 这是我真心想要的人生。那是我该怎么办呢,仍旧继续着这份安稳又不讨厌的工作,抱怨着生活,自己也可能会在生活上陷入困境。晚饭时一家人在一起,也许遭到朋友的讽刺。但是这样的决定会遭到家人的极力反对吧,就像湖一样的静静的躺在群山之中,重复着也是期待着,最可怕的是我希望变成バーテンダー,每天都没听到他回来时的一句:我回来了。一身正气的走进我打工的酒吧,有年轻的。一边想象着白天来到时他们又会变的和蔼严谨,和爱着的人生活在一起。希望周末的时候回家看看父母,年长的。哪怕再过十年,也许遭到朋友家人的讽刺,(从心里想要的)这样很好,是因为不想过在各种文件之中挣扎的办公室女郎。我想做一个无足轻重的人,更不想高雅。当然,和他们一起在庭院里晒太阳,分享快乐,平平庸庸的却又不是碌碌无为,埋怨上天的不公,也不要波澜壮阔。也不想变成一个有教养的文化人,仿佛不曾到这里来过。不要这么宏伟
提问者采纳
あるいは公园で散歩していると?続けていくか私も知らない。私としての末辈、文句神様の不公平。なりたくないも教养のある文化人、亲から返済に失われた日々、毒あるいは解毒剤、自分が自分にとっても自信を失ってしまった、愚痴をこぼしてい生活、まるで湖のように静かに横たわって山の中、まるでなかったここまで来た、自分も可能性生活的苦境を逃したり、平平庸庸のは平凡ではない、相変わらず続いているこの穏やかも嫌いじゃないの、もっと上品にしたくない、毎日も闻いていない彼が帰って来た时の一言、友达の家族の皮肉されるかもしれない、壮大な。想像しながら昼间来る时彼らはなるやさしいが谨厳で。それはどうすればいいのか、见事な人生。私は平凡は向上の考えは私生活の上で苦境に陥るかもしれない素晴らしい人生を逃して、犬の足元に転げ回る。しかもちょっと服务の基础、家庭。全身正気に私のバイトのバーは、一番怖いのは。私はまだ希望爱する人と一绪に。毎日のように会って色々な人。こんなに雄大でも、仕事や爱する人と一绪に暮らして。夕食の时家族と一绪に笑って、何杯ウイスキーが入るかもしれないくじけそうになって、楽しみを分かち合って、若い。周末の时に家に帰って见てみたい亲、屈托のない命の楽しみを缲り返すも楽しみにしていて、友达の皮肉されて私になりたいバーゲン·ウイングガンダムテレビとは。1时(点)の竞争力。しかしとしての家族の反対されるかもしれないでしょう。たとえあと十年:ただいま、考えないから各种ファイルの中でものオフィスレディ。もちろん、彼らと一绪に庭でひなたぼっこを思う存分、年上の。私は无名で色々彼らの酒は、太阳は升ってまた落ちて简単な生活これは私の本当に欲しいの人生
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
上品なひとにもなりたくないです、いろいろな文化の中で苦しめるオフィスレヂィになりたくないからのです。之后的请参考以下的google翻译修改私はバーテンたーになりたいのは。ただ普通の人间になりたいだけなのです。教养のある文化人にもなりたくなく
私になりたいバーゲン·ウイングガンダムテレビとは、考えないから各种ファイルの中でものオフィスレディ。なりたくないも教养のある文化人、もっと上品にしたくない。私としての末辈。
毎日のように会って色々な人、若い、年上の。全身正気に私のバイトのバーは、何杯ウイスキーが入るかもしれないくじけそうになって、愚痴をこぼしてい生活、家庭、文句神様の不公平。私は无名で色々彼らの酒は、毒あるいは解毒剤。想像しながら昼间来る时彼らはなるやさしいが谨厳で、まるでなかったここまで来た。
私は平凡は向上の考えは私生活の上で苦境に陥るかもしれない素晴らしい人生を逃して、友达の家族の皮肉されるかもしれない。しかし
としての家族の反対されるかもしれないでしょう、友达の皮肉されて、自分も可...
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请好心人帮我翻译一下这几句日文啊~谢谢了1.你的天空想要画什么颜色的呢?2.这里是想要画草地呢,土地呢,森林呢,沙漠呢,还是大海呢?3.接下来画火山,你可以画喷火的火山,或是睡_作业帮
拍照搜题,秒出答案
请好心人帮我翻译一下这几句日文啊~谢谢了1.你的天空想要画什么颜色的呢?2.这里是想要画草地呢,土地呢,森林呢,沙漠呢,还是大海呢?3.接下来画火山,你可以画喷火的火山,或是睡
请好心人帮我翻译一下这几句日文啊~谢谢了1.你的天空想要画什么颜色的呢?2.这里是想要画草地呢,土地呢,森林呢,沙漠呢,还是大海呢?3.接下来画火山,你可以画喷火的火山,或是睡觉的火山,或是冒烟的火山,都可以喔!4.这里可以画点恐龙(翼龙),小鸟喔!5.单词:火焰,岩浆,烟雾因为是教小朋友的,所以最好讲的最好简单点,还有标上假名谢谢
对小孩说话和对大人不一样,楼上这几位也说的太复杂了1
XX君(女孩的话XXXちゃん)の空(そら)に何色(なにいろ)を涂(ぬ)ってみたいなの?2 ここで何(なに)を描(か)きたいの?草(くさ)が生(は)えてる大地(だいち)?森(もり)?砂漠(さばく)、それとも大(おお)きな海(うみ)かな?注:因为给小孩子说「草地」恐怕不懂,所以写成「草がはえる大地」比较易懂···3 これから火山(かざん)を描(か)こうかな・・喷火(ふんか)する火山と喷火しない火山、どっちにしょうかな?4 ここでは恐竜(きょうりゅう)を描(か)こうか?小鸟(ことり)でもいいよ・・・5火焰(ほのお),岩浆(がんしょう),烟雾(えんむ)
1。あなたは何色の空をペイントしたいですか?2ここでは、森林、砂漠、その后、草を描画するために上陆、それを望んでいるか、海ですか?3画像の火山次に、あなたが、ああすることができます火山喷火、または睡眠火山や火山の烟が描くことができます!4この点は、鸟のオハイオ州(翼竜)恐竜を描くことができます!5キーワード:火、溶岩、烟1. Anata wa na...
1.あなたの空の絵何色だったのだろうか2.ここは絵草地だろう、土地はですね、森ですね、砂漠のか、それとも、海のだろうか3.次画火山、あなたが絵が火を喷く火山だとか、寝ている火山、あるいは烟が火山は皆、だったんだよ4.ここでできるん时恐竜(翼竜の)でバーディーだったんだよ5.単语:炎、マグマに烟が上がった...
你的天空想要画什么颜色的呢?あなたの空に、何の色を描きたいんですか?这里是想要画草地呢,土地呢,森林呢,沙漠呢,还是大海呢?ここでは、芝生【しばふ】、土地【とち】、森【もり】、砂漠【さばく】と海【うみ】、どちらを描きたい?3.接下来画火山,你可以画喷火的火山,或是睡觉的火山,或是冒烟的火山,都可以喔!それでは、火山【かざん】よ~ 喷火【ふんか】して...麻烦日语达人帮我把下面这篇文章翻译一下,谢谢!_百度知道
麻烦日语达人帮我把下面这篇文章翻译一下,谢谢!
充满恐惧好奇期待,不知我能否真切的翻译出它的意思,而在上周练习课听了大家的发表之后,“我之前的20年,我之后的20年”仅仅是我口语考试的一个题目而已。一直以来很想做自己喜欢的事,我第一个想法是想要感谢我的爸爸妈妈。人生有很多我们无法左右的变数,值得灵魂为之粉身碎骨”。我感谢20年来的所有所有,所以我更懂得如何珍惜之后的每一天,即使还有痛苦或者迷茫,我想我之后的20年,心情变得格外沉重,有些记忆想要忘掉有些记忆却想要记住一辈子。因为已经20岁,我想20年后我就会知道答案,才有了今天的我,感谢他们一直满足我甚至无理的要求,但从明天早上起。我爱他们。小学毕业时以非常好的成绩考上一所好中学。20年,遥不可及,我收货了人生中想要珍惜的朋友,还有些感动,我希望现在的朋友还在身边,我讨厌不能吃苦面对困难选择逃避的自己。这不仅仅再是一个题目。之后的20年,有苦涩 有欢笑 有泪水 有成长,而是我们对人生的思考。20年,感谢他们给我的一切。之后的20年。之后的20年。
20年。20年,是我独一无二的20年,我会结婚 和我爱的人 也希望就是现在的这个人,不管怎样在上周之前。而之后却一再失败,让我们向通往幸福的方向多走几步吧。如果让我回想20年,真的不知道20年后的自己在哪里是什么样子过着怎么样的生活,“记忆如此之美,我是坚强的是幸福的、恋人。记得我最喜欢的一个中国作家说的一句话,或好或坏,却也充满了愧疚,爸爸妈妈一定是我的第一位。现在,我依然这样健康快乐的活着,那时他们的笑到现在还依然记得,却又很近,却不知道放弃现在学过的所有重新开始是否正确
提问者采纳
  20年间、私にとっては唯一无二の20年间であった。20年间、いまの私はその真意を読み取れたのか分からない。とにかく、申し訳ない気分で胸がいっぱい、苦い思いも、私はありのままで元気で楽しく生きている、私のわがままを受け止めてくれたことに感谢している、気が重くなって、忘れたい思いも、进学校入学できたとき、友达は今の変わらないようにそばにいてほしい。私は両亲のことが好き、”二十年前の私、そして成长もあった,意思应该差不多的、悲しい思いも。これからの20年间、一生忘れたくない思いもある、魂を朽ち果てでも构わん”。  人生には予期せぬことが起きる、明日の朝から、20年後の私はどこに居るか、先周模拟练习授业のとき、二十年後の私”は私にとってはただの口述试験のテーマにしか过ぎなかった。しかし、出来ればその相手は今付き合ってるあのこ(あの人)。何でも与えてくれて、きっと20年後その答えがある、今の私たちには予测はつかない。ずっと自分の好きなことをしたいと思っていたが。翻了1个小时多orz有些难翻的地方稍微改了一点。女朋友的话用あのこ男朋友的话用あの人大学论文写习惯了、両亲はきっと一番大事な人だと思う、みんなの発表を闻いて、”记忆は美しきものであって、一绪に幸せな道に向かって歩みましょう。これからの20年间、でも今まで学んできたこと全部舍ててやり直すのは正しいのか、両亲の笑颜は今でも覚えている,不习惯用敬语和丁宁语写作文、しかし。あれから失败を重ね。私のもっとも好きな中国の作家はこういった。今はまだつらい思いと迷いがあるけれども。20年间、それに。私はもう20歳なので、それらに目を背く自分のことは嫌い、少し感动した、远くて见えないけど、楽しい思いも。これはもはやただのテーマではなくて、私にとっては大事な友达と恋人を得ることが出来た。中学受験でいい成绩が取れて、不安を抱えながら期待している、今までよりこれからの毎日を大切にすることが出来る、私たちの人生の考え方である、そのためなら、この20年间があってこそ、近くて手が届きそうと感じることもある、强い信念を持った幸せ者である先周までは。20年後の私にとっては。これからの20年间、でも、両亲に感谢すること、良くも悪くても。私はこの20年间のすべてに感谢している、最初に头に浮かんでくるのは。如果想用丁宁语的话自己改吧、どんな生活を送っているのか、今の私が居るから。中间有一句加了括号、踏ん张れず、困难を乗り越えられず、私は好きな人と结婚するんだろう。  20年间。20年间を振り返ってみると
能再帮我翻译一句吗。。。“20年来,失败多于成功,带给他们的失望似乎也多于喜悦”
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
先周までは、”二十年前の私、二十年後の私”は私にとってはただの口述试験のテーマにしか过ぎなかった。しかし、先周模拟练习授业のとき、みんなの発表を闻いて、気が重くなって、それに、少し感动した。これはもはやただのテーマではなくて、私たちの人生の考え方である。
  20年间、苦い思いも、楽しい思いも、悲しい思いも、そして成长もあった。とにかく、私はありのままで元気で楽しく生きている、强い信念を持った幸せ者である。20年间を振り返ってみると、最初に头に浮かんでくるのは、両亲に感谢すること。何でも与えてくれて、私のわがままを受け止めてくれたことに感谢している。中学受験でいい成绩が取れて、进学校入学できたとき、両亲の笑颜は今でも覚えている。あれから失败を重ね、踏ん张れ...
太长了,不太好翻译!!!
大概就是:
先周前に、「私の前の20周年、以後20年」がただ自分会话试験テーマでぐらいで、先周练习して授业をして闻いていたみんなの発表の直後、気分がが重く、感动を与えた。もう一つのテーマは」だけではなく、我々が、人生の考えます。
20年は、苦しげで、笑い、涙、成长して、とにかく、私は依然としてこんなに健康を生きていて、私は强靱なは幸せである。わたしと回想20年、最初の考え方は、感谢したくなります私のお父さんとお母さんに感谢して、彼らは私のすべてに感谢して、彼らはずっとを満足させるために私は无理な要请をした。小学校を卒业した时には、非常に良い成绩を一轩中学に合格したりして、その彼らの笑いを今までも覚えてる。今后は失败し、憎らしい苦しみに...
先周の前に、「私の20年前に、私の後20年」はただ私の口语の试験の问题が一つだけで、先周のレッスンが闻いたみんなの発表後、気持ちがひときわ重い、少し感动。これだけでもう一つ题目ではなく、私たちの人生に対する思考。
20年、苦い笑いあり、涙あり、成长して、いずれにしても、私は依然としてこのように健康で幸せに生きていて、私は强靱な幸福。もしあなたを思い出し20年、私の最初の考えは感谢したい私の父と母、彼らに感谢してくれたすべてに感谢して、彼らはずっと私にも无理な要求を満たす。小学校の卒业の时には非常に良い成绩で良い中学校では、その时の笑今も覚えてる。その後は何度も失败して、嫌いな困难に直面して逃げない苦しみ自分。私は彼らを爱して、はにも満ちて耻じてとがめて、私の20...
达人的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁查看: 2102|回复: 1
日语翻译的作业,麻烦各位大人们帮我看下
论坛币 Zeny
如题,麻烦各位大人帮我订正一下hou37
可以吃饭了么?
食事してもいいですか。
不,还不行。
いいえ、まただめです。
可以不去医院吗?
病院に行かなくてもいいですか。
不,必须要去。
いいえ、行かなければなりません。
可以呆在这里么?
ここにいてもいいてすか。
今天必须交钱吗?
今日お金を払わなければなりませんか。
不交也可以。
払わなくてもいいです。
请不要在这里倒垃圾,可以倒在那里。
ここにごみを捨てないでください、そこに捨てもいいです。
已经11点了,可以不用加班了。
もう11時ですから、残業しなくてもいいです。
你会说日语吗?
日本語を話すことができますか。
不会,但我会说法语。
いいえ、でもフランス語を話すことができます。
你有什么爱好吗?
何か趣味がありますか。
嗯,有的。我的爱好是去海边画画。
えん、あります。私の趣味は浜辺で絵をかくことです。
出去之前请把宿舍弄干净。
出る前に寮を掃除してください。
上课之前必须收集好大家的作业。
授業の前にみんなの宿題を集めてください。
我不会用洗衣机,只好自己用手洗。
私洗濯機を使うことができませんですから、自分で手で洗うほかない。
什么时候一起去吃饭啊!好啊,很想去哦!
いつかいっしょに食事しましょう! いいですよ、ぜひいきたいです。
请不要摸那个杯子,很贵的。
そのカップに触らないでください、高いですから。
这间房不能进去。
この部屋は入てはいけません。
你坐过飞机吗?
飛行器に乗っだことがありますか。
太危险了,一次都没坐过。
危ないですから、一度も乗りません。
你去过动物园吗?
動物園へ行ったことがありますか。
去过好几次。
何度か行ったことがあります。
这里的车多,还是慢点开的好。
ここの車が多いですから、ゆっくり運転したほうがいいです。
运动之后,还是多喝点水好。
運動の後で、水を沢山飲んだほうがいいです。
早点回家好吗?
早く家に帰りましょうか。
今天要加班啊
今日残業がありますから。
李:在干嘛呢?
李:何してるの?
王:在看书。
王:本を読んでいる。
李:等一下去不去吃饭?
李:後で食事に行かない?
王:好啊。
王:いいよ。
李:你吃过北京烤鸭吗?
李:北京ダックを食べたこどがあるか?
王:没有哦。要教我怎么吃哦。
王:ないよ。食べ方を教えるよ。
李:很简单哟。
李:簡単だよ。
星期天去了哪里了吗?
日曜日どこに行きましたか。
哪里都没有去。在家写写信,看看杂志。
どこにも行きません。家で手紙を書ったり、雑誌を読んだりしました。
我们学校的留学生既有美国人,又有韩国人。
私たちの学校の留学生はアメリカ人だったり、韓国人だったりです。
张老师想知道你会不会修电脑。
張先生はあなたがパソクンを修理することができるかどうか知りたいです。
请告诉他你家住在哪里。
彼にあなたの家はどこか教えてください。
我不知道他结婚了没有。
彼は結婚したかどうか分かりません。
小王的工作根据季节不同,有时忙,有时闲。
王さんの仕事は季節によって、忙しがったり、暇だったりです。
上课的时候,不能讲话或者睡觉。
授業中は話したったり、眠ったったりしてはいけませんです。
请问下他明天是否必须交钱。
彼に明日お金を払わなければなりませんか聞ってください。
你知道田中先生还在不在办公室吗?
田中さんはオフィスにいるかどうか分かりますか。
我想已经回家了。他的包都不在了。
彼のかばんはありませんですから、もう帰ったと思います。
关于学校的食堂,你觉得怎样?
学校の食堂についてどう思いますか。
我觉得挺干净的,但是有点贵。
清潔だと思いますけど、ちょっと高いです。
明天就要去北京了,到现在为止还不知道怎么去。
明日北京へ行ますけど、今までどうやって行くか分かりません。
我觉得去旅行之前,让父母知道为好。
旅行の前に、両親に知らせたほかいいです。
老师对学生说:“练习虽然很难,但却很有用。”
先生から学生に「練習は難しいですけど、とても役に立ちますよ。」
为什么要学日语呢?
どうして日本語を勉強しますか。
因为喜欢。
好きですから。
翻译成日语简体形
李:小王,明晚有空吗?
李: 王、明日の夜暇だ?
王:嗯,有空啊。怎么了?
王:えん、暇だ。どうしたの?
李:明晚要开小张的生日聚会,你时间方便吗?
李:明日の夜張の誕生日パーチイーをするけど、都合はどうかな?
王:好啊。在哪里呢?
王:いいよ。どこでの?
李:小张家里。我六点左右在车站前等你哦。
李:張の家で。6時ごろ駅の前で待つよ。
王:知道了,明天见。
王:分かった、まだ明日ね。
(日记)今天很早起床了,天气很好。起床后去公园散步了。公园早上总是很安静的,里面一个人都没有。散步后就回家吃早餐了。早餐非常好吃。9点开始有考试。考试非常难,但基本还能做出来。
今日朝早い起きた、天気がよかった。起きた後で公園で散歩した。朝の公園はいつも静かで、中に誰もいなかった。散歩の後で家に帰て、朝ご飯を食べた。朝ご飯はおいしかった。9時から試験があった。試験はとても難しかったけど、だいたいできた。
夫:我回来啦。
夫:ただいま。
妻:你回来啦。旅行怎么样?
妻:お帰り、旅行はどうだった。
夫:很高兴啊。就是有点累。
夫:楽しかったよ。ちょっと疲れただけだ。
妻:那里的天气冷吗?
妻:そこの天気は寒かったの?
夫:有点冷,但天气不错哦。
夫:ちょっと寒かったけど、天気はよかったよ。
妻:是先洗澡呢,还是先吃饭呢?
妻:先に風呂に入るの、それとも食事するの?
夫:肚子饿了,先吃饭吧。
夫:おなかがすいているから、先に食事しょう。
获取VERYCD资源下载页面被隐藏的EMULE下载链接地址!
可使用本调教系统转存&&发布新的可下外链
(方便懒得注册微博的使用) 直接提取下载链接。
帮忙点击论坛 Goo+gle广告 支持调教中心建设和购买各种网盘VIP+翻WALL服务器空间
论坛币 Zeny
本帖最后由 yutei 于
00:03 编辑
我幫你大概看了一下,幾個比較有問題的地方跟你說一下喔~
句型:~てもいいです
请不要在这里倒垃圾,可以倒在那里。
ここにごみを捨てないでください、そこに捨てもいいです。
捨てる→捨ててもいいです。
不知道你學過&可能形&沒有?
你会说日语吗?
日本語を話すことができますか。
不会,但我会说法语。
いいえ、でもフランス語を話すことができます。
日本語が話せますか。
いいえ、でもフランス語が話せます。(如果還沒學過就請無視吧~)
我不会用洗衣机,只好自己用手洗。
私洗濯機を使うことができませんですから、自分で手で洗うほかない。
使うことができませんから(不用加です)
另外應該可以寫「手で洗うほかない」,&自分&不用寫  
其實「自分で洗うほかない」我覺得這樣比較好,因為一定是用手洗嘛~(如果老師沒有要求每個字都要翻出來的話啦~)
这间房不能进去。
この部屋は入てはいけません。
「この部屋に」助詞用に
你坐过飞机吗?
飛行器に乗っだことがありますか。
飛行&器&要改成&飛行機&才是日文漢字
乗る→乗った
星期天去了哪里了吗?
日曜日どこに行きましたか。
哪里都没有去。在家写写信,看看杂志。
どこにも行きません。家で手紙を書ったり、雑誌を読んだりしました。
どこにも行きませんでした。
書く→書いたり
我觉得挺干净的,但是有点贵。
清潔だと思いますけど、ちょっと高いです。
きれいだと思いますけど→通常用乾淨きれい比較多
明天就要去北京了
明日北京へ行ますけど
北京へ行きます
日記的部分如下~
今朝早く起きて、天気がよかった。起きた後は公園で散歩した。朝の公園はいつも静かで、中に誰もいなかった。散歩した後は家に帰って........(後面都OK)
帰る→帰って
動詞跟句型結合的時候,要注意變化喔!加油~~
感谢热情帮助
Powered by}

我要回帖

更多关于 有没有扫描翻译软件 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信