英语翻译做家务翻译不是一千重要的事

外研版七年级下册英语Module3 Unit1部分课文翻译
外研版七年级下册英语Module3 Unit1部分课文翻译
外研版七年级下册英语Module3 Unit1部分课文翻译
1Listen and match the words and expression from BoxA with the
check查看
go over复习
have上(课);进行
see 看到
belp 帮助
have 上(课);进行
a movie一场电影
a piano lesson 一节钢琴课
一次野餐
lessons
我的电子邮件
with the家务劳动
2Match the expressions in Activity I with the pictures. 部分翻译
Match the expressions in Activity I with the pictures.
把活动1中的短语与这些图片相匹配。
3Listen and read部分翻译
Betty: What are you going to do at the weekend, Daming?
贝蒂:大明,周末你打算做什么?
Daming:On Saturday morning,I'm going to check my email and do my homework.Then I'm going to help with the housework. What are you going to do, Betty?
大明:在周六上午,我打算查看一下我的电子邮件并做作业。然后,我打算帮忙做家务活。你打算做什么,贝蒂?
Betty:I'm going to see a movie in the afternoon.You can come too.
贝蒂:我打算下午去看电影。你也可以一起来。
Daming:Sure! Who eles is going too.be there?
大明:当然了!。有谁去?
Betty:Nobody Lingling is going to have a piano lesson,so she can't come with us,but on Sunday afternoon,Lingling and l are going to have a picnic Would youITke to join us?
贝蒂:没有人了。玲玲打算去上钢琴课,所以她不能和我们一起去。但是星期天下午,我和玲玲要去野餐,你愿意加入我们吗?
Daming: Yes,l'd love to.Are we going to meet here?
大明:是的,我愿意。我们在这里见面吗?
Betty: No,we aren't.We're going to meet in the park at one o'clock.
贝蒂:不,不是。我们打算曼一点钟在公园见面。
Tony:Hi,everyone!
贝蒂:嗨,大家好!
Betty:Hi,Tony.What are your plans for the weekend?
贝蒂:你好,托尼。这个周末你的是什么?
Tony:Nonthing I'm going to stay at homealone.
托尼:没有事情。我打算一个人在家待着。
Betty:Don't be silly!You're going to come with us.”s going to be a fantastic weekend!
贝蒂:别傻了!你来和我们一起吧。这将会是一个极好的周末!
Everyday English
日常英语
Would you like to join us?
你愿意加入我们吗?
Don't be silly!
别傻了!
Now answer the questions.
现在回答问题。
1.What's Daming going to do on Saturday morning?
大明周六上午打算做什么?
2.What's Betty going to do on Saturday after-j noon?
贝蒂周六下午打算做什么?
3.Who is going to have a piano lesson on Saturday?
谁打算在周六上钢琴课?
4.Where are they going to meet?
你们打算在哪儿见面?
4Complete the conversation with the correct form ofthe words
alone独自
else 其他
fantastic 另外
nothing 极好的
silly 傻的
Betty:What are your plans for next weekend, Lingling?
贝蒂:玲玲,下个周末你的是什么?
Lingling:____I don't have any plans.
玲玲:____没有事。我没有任何计划。
Betty: Are you going to spend it____at home?
贝蒂:你要____独自在家度过吗?
Lingling:Well,what are you going to do?
玲玲:哦……你打算做什么?
Betty: Tony andl are going to havea picnic in the park. We're going
to have a____time. Are you going to come?
贝蒂:我和托尼要去公园野餐。我们要去度过一段____极好的时光。你要去吗?
Lingling:l'm not sure.
玲玲:我不确定。
Betty:Don't be____!What____time. Are you going{o come?
贝蒂:别____傻了!你打算做____其他什么事情?
5Listen and repeat.部分翻译
hi I like time
你好我喜欢时间
picnic with
野餐和……
police
6Work in pairs. Ask and answer questions about your plans at
-What are you going to do on Saturday morning?
周六上午你打算做什么?
-I'm going to check my email and do my homework.
我打算查看电子邮件并做家庭作业。
Now complete the diary with notes.
现在用所做的记录完成日志。
小编推荐:
相关知识点当前位置:
>>>翻译句子。1. 他妈妈经常在家里做家务。______________________..
翻译句子。
1. 他妈妈经常在家里做家务。_________________________________________________2. 学生们正在打篮球。_________________________________________________3. 杰克困了。他必须去睡觉。_________________________________________________4. 扫帚在哪里?_________________________________________________5. 到打篮球的时间了。_________________________________________________6. 你知道怎样放风筝吗?_________________________________________________7. 他们喜欢踢足球,不是吗?&_________________________________________________8. 汤姆怎么啦?_________________________________________________
题型:翻译题难度:中档来源:专项题
1.&His&mother&often&does&chores&at&home. 2.&Students&are&playing&basketball.&3.&Jack&is&sleepy.&He&must&go&to&sleep.&4.&Where&is&the&broom?&5.&It's&time&to&play&basketball.6.&Do&you&know&how&to&fly&a&kite?7.&They&like&playing&football, don'&they?8.&What's&the&matter&with&Tom?答案不唯一
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译句子。1. 他妈妈经常在家里做家务。______________________..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
小学翻译能力的体现主要是简单句子,词组和固定搭配的中英文的互译。中文句子翻译成英文,英语词组的填空,和基本的语句中英翻译。翻译题注意事项:一般说来,句子翻译都有个明显的考查意图,要么是考查某个词的用法或习惯表达,要么是考查某个句型的结构或搭配,或者是考查某条语法规则的具体运用,等等。1、要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处。由于历史、文化等方面的原因,英汉两种语言在用词选句等方面有许多不同之处,这一点一定要引起足够的重视,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型。2、不要逐字翻译。不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯。总之,在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化,如名词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词;形容词、副词的比较级、最高级等。除了掌握正确的解题思路和技巧外,重要的是平时的积累,考试时的认真、细心、全盘考虑。句子翻译的常用技巧:
英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表达习惯,英语、汉语的句子结构有时需要进行相应的转换。英汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序也不完全一致,因此,翻译时,也时常需要根据表达习惯,对句序进行相应的调整。
一、正反、反正表达法
由于民族文化和思维方式不同,英汉两种语言在表达同一概念时所采用的方式就有所不同。在表达否定概念时,英语和汉语使用的词汇、语法、语言逻辑就有很大的差异。汉语中有些词、短语或者句子是从反面表达的,而译成英语时则需要从正面进行表达,如例1、例2、例3。反之,汉语中有些从正面表达的词、短语或者句子,译成英语时需要从反面进行表达,如例4、例5、例6。此外,汉语还有一些特殊的句子结构,如双重否定(例7)、否定转移(例8)在译成英语时也需要引起我们的注意。
I.汉语从反面表达,译文从正面表达
例1:他提出的论据相当不充实。
译文:The argument he put forward is pretty thin. (词)
例2:我们确信,年轻一代将不会辜负我们的信任。
译文:We are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短语)
例3:他七十岁了,可是并不显老。
译文:He was 70, but he carried his years lightly. (句子)
II.汉语从正面表达,译文从反面表达
例4:他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。
译文:He was an indecisive sort of person and always capricious. (词)
例5:调查结果清清楚楚地显示病人死于心脏病。
译文:The investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短语)
例6:这类举动迟早会被人发觉的。
译文:Such actions couldn't long escape notice. (句子)
III.特殊的否定句式
例7:有利必有弊。
译文:There is not any advantage without disadvantage. (双重否定)
例8:我们在那个城市从未因为是犹太人而遭受歧视。
译文:In that city, we had never suffered discrimination because we were Jews. (否定转移)
二、分句、合句法
很多情况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种重要的方法。所谓分句法就是把原文的一个简单句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个单句。
汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。如以下五个例子:
例1. 少年是一去不复返的,等到精力衰竭时,要做学问也来不及了。(按内容层次分译)
译文: Youth will soon be gone, never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years.
例2. 她隔窗望去,突然发现有只小船停泊在河边,船里有位船夫睡得正香。(从主语变换处分译)
译文: Looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep.
例3. 声速随温度的升降会有轻微的增减,但不受气压的影响。(从关联词处分译)
译文: The speed of sound increases slightly with a rise in temperature and falls with decrease in temperature. It is not affected by the pressure of the air.
例4. 我们的政策是实行"一个国家,两种制度",具体说,就是在中华人民共和国内,有着十多亿人口的大陆实行社会主义制度,香港、台湾地区实行资本主义制度。(原文出现总说或分述时要分译)
译文: We are pursuing a policy of "one country with two systems." More specifically, this means that within the People's Republic of China, the mainland with its more than one billion people will maintain the socialist system, while Hong Kong and Taiwan continue under the capitalist system.
例5. 我们主张对我国神圣领土台湾实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会改变的,并且正在深入人心。(为了强调语气而采用分译)
译文: We want peaceful reunification with Taiwan which is part of our sacred territory. Our policy in this regard is also known to all and will not change. The desire for peaceful reunification of the motherland is taking hold in the hearts of the entire Chinese nation.
英汉两种语言的句子结构不完全相同,尽管英语句子日趋简洁,但是从句套从句,短语含短语的句型也是频频出现。一般而言,一个英语句子的信息包含量要大于一个汉语句子,因此,我们在做汉译英的时候,常常把汉语的两个句子,甚至更多句子,合译成英语的一句。使用合句法还可以使译文紧凑、简练。如以下三个例子:
例6:一代人与一代人之间的冲突,也就是年轻人与老年人的冲突,似乎是最可笑的。因为这就是现在的自己与将来的自己,或者说过去的自己与现在的自己的冲突。(在关联词处合译)
译文:A conflict between the generations between youth and age seems the most stupid, for it is one between oneself as one is and oneself as one will be, or between oneself as one was and oneself as one is.
例7:对我来说,我的水族箱就像我自己的一个小王国。我就是里面的国王。(从主语变换处合译)
译文:To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king.
例8:第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字,比前一个电报说得更详细。(按内容连贯合译)
译文:The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details.
发现相似题
与“翻译句子。1. 他妈妈经常在家里做家务。______________________..”考查相似的试题有:
494174916648943181502833949055最新人教版新目标英语课文翻译八年级下三单元_百度文库
最新人教版新目标英语课文翻译八年级下三单元
图片原文 彼得,请你去倒一下垃圾好吗?当然可以,妈妈。
1a 洗餐具 倒垃圾 叠衣服 扫地 整理床铺 打扫起居室
1c 请你扫一下地好吗?好的,当然可以。你能洗餐具吗?噢,你洗他们行吗?我要打扫起居室。没问题。 2a 彼得想要,,,,出去吃晚饭。去看电影。待在外面晚点儿。搭车。
他爸爸的理由: 我必须处理一些工作。你必须打扫干净房间。我需要吃早饭。你有一场篮球赛。
2c 我能用一下你的电脑吗?对不起。我现在要用它工作。噢,我可以看电视吗?是的,你可以。但你首先必须打扫干净你的房间。
2d 托尼,你可以帮着做几件事吗? 我至少看完这个节目行吗? 不行。我认为两个小时的电视对你来说足够了! 好的,你要我做什么? 你倒垃圾、叠衣服和洗餐具好吗? 那么多? 是的,因为妈妈随时都会买完东西回来。如果她看到这样不整洁她会不高兴的。 但房子已经相当干净和整洁了!
是的,嗯,它是干净的,但它不是“妈妈(要求的)干净”!
3a 1.南希的妈妈为什么生南希的气?2.他们解决问题了吗?怎么解决的?
上个月,当我放学回到家时,我们的狗迎接我。他想要散步,但是我太累了。我扔下我的书包就去起居室了。我刚在电视机前坐下,我妈妈就过来了。“你把狗带出去溜溜好吗?”她问。
“我能先看个节目吗?”我问。
“不行!”她生气地答道。“你总是看电视,在家里从不帮忙!我不能整天工作,整晚还做家务。” “噢,我在学校也整天学习!我和你一样累!”我大喊回应道。 我妈妈没说什么就走了。一个星期,她没做家务活,我也没有做。最后,我找不到一个干净的盘子,也找不到一件干净的衬衫。
接下来的第二天,我妈妈下班回家发现房子既干净又整洁。“发生了什么事?”她惊讶地问。“对不起,妈妈。我终于懂得,我们需要分担家务活来拥有一个干净而舒适的家,”我答道。
3b 1.一个星期我们两人都没有做家务。2.我一在电视机前坐下,我妈妈就过来了。3.你累,但我也累。 3c 1.你带狗去溜溜好吗?我从学校走回家。 2.我能先看一下节目吗? 3.我不能整天工作。 4.我不能找到一个干净的盘子。 5.“发生了什么事?”她惊讶地问。
Grammar Focus 我可以和朋友一起出去吃晚饭吗?当然,那应该可以。看完电影后,我们能喝点东西吗?不,你们不能。你们明天有一场篮球赛。你带狗出去溜溜好吗?好的,但我想先看个节目。请你先倒一下垃圾好吗?好的,当然可以。
4a 1.看完电影后我和朋友们一起去闲逛可以吗?d.可以,但不要回来太晚。 2.你把盐递给我好吗?a.可以。给你。 3.我能借那本书吗?c.当然可以,没问题。我昨晚看完了它。 4.你帮我洗餐具好吗?e.不行,我不能。我割破了手指,我尽量不要弄湿它。 5.你能借给我一些钱吗?b.嗯,你需要多少? 4b 我讨厌做家务。噢,我也讨厌一些杂务,但我喜欢其他的杂务。真的吗?好极了!那么我能请你帮我做一些杂务吗?你需要帮忙做什么?你能为我叠或洗衣服吗?我不想做那种事!它很乏味!行。那么请你为我洗餐具好吗?当然,没问题。但洗好之后我们能去看电影吗?当然可以。在你帮我洗餐具的时候我会完成家庭作业。然后我们能去看电影。
4c 刘畅,你带个帐篷可以吗?当然可以。你能,,,,吗?对不起,我不能。我必须,,,,
1a 买些饮料和小吃 借些钱 打扫你的房间 邀请我的朋友来参加聚会 去商店 用你的CD播放器 倒垃圾 整理你的床铺
1b 请你打扫一下你的房间好吗?好的,可以。我可以邀请我的朋友们来参加聚会吗?不行,你不能举办聚会。星期一你要考试。
1e 去商店 买饮料和小吃 洗餐具 打扫起居室 倒垃圾
请你倒垃圾,行吗?行,当然可以。
2a 你在家里常常帮助你的父母做什么?你认为孩子应该在家里帮着做杂务吗?
2b 亲爱的先生: 我不理解为什么一些父母亲让他们的孩子在家里帮着做家务活和杂务。经有来自学校的足够的压力了。他们也没有时间去学习和做家务活。家务活浪费他们的时间。我们只让他们做学生分内的事好吗?为了取得好成绩并且进入一所好的大学他们应当把时间花在学业上。而且,当他
贡献者:孤竹大卫
喜欢此文档的还喜欢英语翻译我很少做家务,如果做也是做比较简单的事
I hardly ever do housework,even when I do,it's something pretty simple.
为您推荐:
其他类似问题
I rarely do the housework, if doing so is relatively simple matter
I seldom do household chores, if do is also do more simple matter
I seldom do housework.In case
do also just do the comparatively simple thing.
Seldom I make housework. Although if I do that, it would be the simpliest thing.
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 结婚是不是处女重要吗 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信