求法语翻译。Je t'aime pour la vie, je n'attends toqu'une

求教法语对话翻译_百度知道
求教法语对话翻译
A:comment &a va?小猫?tu me manquesB: il fait très froid au bureau. donne moi de soleilC: UNE TASSE DU CAFE SIL'VOUS PLAIT! SON EXCELLENCE!B:J' écoute la musique.海盗船长,嘿咻嘿咻A:Je chante.tu écoutes de la musique.B: ouiA:quelle musique?je n'ai pas encore déjeuner.B:vas y vas yA:J'ai faim D:Oui.aussi A:mais déjeuner n'est-ce pas prêt.B:tu attends.ne vous inquiétez
pas.D:我还在回家路上呢. 车里
B: conduire doucement. je mange la musique.A:Tu dois être contente.n'est ce pas?B: la musique est mystère glace.A:De rien?B:Disco.D:oui je suis contente
B:Disco.D:mais j'ai
faim A:tu mange la musique?B:ouiA:Qu'est-ce que &a veux dire?B: musical est glace. musical est 健胃消食片.A:tu n'as rien à manger?de rien?B:Si, j'ai déjeuner.来,我们一起看小王子.D: 我睡觉A:D'accord.D: 回家再说A: bon voyageB: feuil 11.je veux un mouton qui vive longtemps.A: 不从第一页?B: j'ai fini.A: bon vayage de rien.mais je ne l'ai pas vu.B: je vous attends.
maintenant ,je fais 13PA: on se tutoie?D'accord.je n'aime pas lire toute seul.B: nous voyons ce livre ensembleA:D'accord.on ne dit pas voir un livre mais lire un livre.je me suis trompee tout a l'heure.mais je ne l'ai pas l畅酣扳叫殖既帮习爆卢u?comme ca c'est mieux.tu compprends?je n'ai pas lu ce livre.tu n'as pas compris?B: je commence à travailler.à plus tard.A:D'accord.bon courageB:merciA:je suis très contente de apprendre le fran&ais avec tois.B: moi?A:bien s&r.toi.c'est toi.parce que je n'aime pas apprendre le francais toute seul.B: tu dois persister A:刚去看了下那个小王子。是还不太难的。但有些词不认识的。看着理解真的还挺简单的!要是把看完了 全部都给阐述出来,就不容易了。学了个词consoler 哈哈。但是两天半要是不用,我就给忘了。晕B:consoler。je vous console A:Quand
je pleure. ahah.on se tutoie?D'accord.B:lol (abréviation de l'expression anglaise laughing out louly.A:tu préfère utilisé vous.lol.ahah说明:本人谢绝机器翻译,谢绝病句翻译,谢绝莫名奇妙的回答,要求人工翻译,要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯,要符合上下文的内容。
提问者采纳
A:comment &a va?小猫?tu me manques最近好吗,小猫?我很想你B: il fait très froid au bureau. donne moi de soleil办公室里太冷了,给我点阳光C: UNE TASSE DU CAFE SIL'VOUS PLAIT! SON EXCELLENCE!请给我一杯咖啡B:J' écoute la musique.海盗船长,嘿咻嘿咻我在听音乐A:Je chante.tu écoutes de la musique.我唱歌,你听音乐B: oui是的A:quelle musique?je n'ai pas encore déjeuner.什么音乐呢?我还没吃午饭B:vas y vas y去吧去吧A:J'ai faim 我饿了D:Oui.aussi 我也是A:mais déjeuner n'est-ce pas prêt.但是午饭还没准备好B:tu attends.ne vous inquiétez
pas.你等等,别担心~D:我还在回家路上呢. 车里
B: conduire doucement. je mange la musique.慢点开,我在享受音乐A:Tu dois être contente.n'est ce pas?你应该很高兴,是吧?B: la musique est mystère glace.音乐是冰欺凌A:De rien?没别的了?B:Disco.迪斯科舞曲D:oui je suis contente
是的,我很开心 B:Disco.迪斯科D:mais j'ai
faim 但是我饿了A:tu mange la musique?你在享受音乐?B:oui是的A:Qu'est-ce que &a veux dire?这是什么意思?B: musical est glace. musical est 健胃畅酣扳叫殖既帮习爆卢消食片.音乐是冰,音乐是健胃消食片A:tu n'as rien à manger?de rien?你没有东西吃吗?没关系吗?B:Si, j'ai déjeuner.来,我们一起看小王子.是的,我吃过午饭了。来,我们一起看小王子D: 我睡觉A:D'accord.好的D: 回家再说A: bon voyage一路顺风B: feuil 11.je veux un mouton qui vive longtemps.第11页。我要一只长寿的绵羊A: 不从第一页?B: j'ai fini.我已经看完了A: bon vayage de rien.mais je ne l'ai pas vu.你看的很快,但是我没看过。B: je vous attends.
maintenant ,je fais 13P我等你。现在我看完13页了A: on se tutoie?D'accord.je n'aime pas lire toute seul.我们很熟吗?好吧,我也不喜欢一个人阅读B: nous voyons ce livre ensemble我们一起看这本书吧A:D'accord.on ne dit pas voir un livre mais lire un livre.je me suis trompee tout a l'heure.mais je ne l'ai pas lu?comme ca c'est mieux.tu compprends?je n'ai pas lu ce livre.tu n'as pas compris?好吧。 但是我们不说看书,而是说读书。我刚才说错了。但是我没读过这本书,这样是不是更好理解呢?你明白了吗?我没读过这本书,还没明白吗?B: je commence à travailler.à plus tard.我要开始学习了。一会儿再说吧A:D'accord.bon courage好的,加油!B:merci谢谢A:je suis très contente de apprendre le fran&ais avec tois.我很高兴能和你一起学法语B: moi?我吗?A:bien s&r.toi.c'est toi.parce que je n'aime pas apprendre le francais toute seul.当然。你,就是你。因为我不喜欢一个人学法语B: tu dois persister 你应该坚持A:刚去看了下那个小王子。是还不太难的。但有些词不认识的。看着理解真的还挺简单的!要是把看完了 全部都给阐述出来,就不容易了。学了个词consoler 哈哈。但是两天半要是不用,我就给忘了。晕B:consoler。je vous console 我来安慰您A:Quand
je pleure. ahah.on se tutoie?D'accord.当我哭的时候,哈哈,我们很熟吗?好吧B:lol (abréviation de l'expression anglaise laughing out louly.哈哈(英语里大笑的缩写)A:tu préfère utilisé vous.lol.ahah你喜欢用您,哈哈~
提问者评价
merci beaucoup
其他类似问题
为您推荐:
法语的相关知识
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁推荐一些好听的法语歌吧_百度知道
推荐一些好听的法语歌吧
我有更好的答案
Comme ci, comme ça-Zaz
D'un Avé Maria
Comment c'était déjà
La Vie Du Bon Côté
Formi Formidable-艾莉婕Alizée
La Chanson De Jacky
Et Puis Juin - Rose
Cendrillon灰姑娘-Matthieu Mendès
非常好听的法语歌曲,原创。
其他类似问题
什么类型的呢?
像《我的名字叫依恋》那种或者像《夏日何再来》
我的名字叫伊莲娜
这个我知道
法语歌的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁1.Je t&aime parce que tu viens dans mes r&ves.
因为你闯入过我的梦。
2.Je t&aime parce que ta tendresse est le soleil qui remplit mon futur.
因为你的温柔是阳光,填满了我的未来。
3.Je t&aime parce que je t'ai rencontr& au bon moment de ma vie.
因为我在对的时间遇到了对的你。
4.Je t&aime parce que tu es le plus splendide paysage de ma vie.
因为你是此生最美的风景。
5.Je t&aime parce que ton nom est &ternellement dans mon coeur.
因为你的名字是我永恒的心事。
6.Je t&aime parce que tu as trouv& la clef secr&te qui ouvre bien mon coeur.
因为你找到了那把打开我心门的神秘钥匙。
7.Je t&aime parce que je suis heureuse quand je suis & tes c&t&s.&
因为在你身边,我觉得幸福。
8.Je t&aime parce que tu m&as trouv&e dans ce monde si immence.
因为你在这茫茫人海中找到了我。
9.Je t&aime parce qu&on se comprend sans se dire un mot.
因为我们彼此了解,即使一个字都不说。
10.Je t&aime parce que je pense & toi m&me si tu es pr&s de moi.
因为即使你在我身边,我也思念你。
11.Je t&aime parce que tu me connais mieux que moi-m&me.
因为你比我还了解我自己。
12.Je t&aime parce que je ferme mes yeux et je vois ton visage.
因为闭上眼,我看见的是你。
13.Je t&aime parce que c&est impossible de ne pas t&aimer.
因为不能不爱你。
14.Je t&aime parce que je ne sais pas comment te quitter.
因为不知道如何戒掉你。
15.Je t&aime parce que tu me serre dans tes bras quand j'en ai besoin.
因为你在我需要怀抱的时候抱紧了我。
16.Je t&aime parce que tu m&a dit :Je suis l& ;Ne t'inqui&te pas ;Ne pleure pas;Je comprends;Je t'attends;Bonne nuit;Tu me manques.
因为你对我说过 :我在;别怕;别哭;我懂;等你;晚安;想你。
17.Je t&aime parce que tu es unique.
因为你独一无二。
18.Je t&aime parce que tu me faire croire qu'on sera un couple jusqu'&la fin de notre existance.
因为你使我相信我们可以白头到老。
19.Je t&aime parce que tu ne me feras jamais pleurer.
因为你永远不会让我哭。
20.Je t&aime parce que tu me prot&geras,quoi qu'il arrive.
因为无论如何你都会保护我。
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。有没有哪些你特别喜欢的法语句子?
什么类型的句子都可以,优美的,有哲理的,句式好看的~
按投票排序
115 个回答
【Le vent se lève, il faut tenter de vivre.】 出自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句。日本作家堀辰雄所著《起风了》扉页译文:风乍起,合当奋意向人生。【風立ちぬ、いざ生きめやも】
16.2.15更今天在微博上看到一首法语诗,一个法国老太太朗诵的听着听着,感觉眼眶都湿湿的链接:诗《Le temps qui me reste》这剩下的时间Combien de temps...多少时间……Combien de temps encore 还有多少时间Des années, des heures, des jours combien? 多少年、多少小时、多少天 ?Quand j?y pense mon coeur bat si fort...每当我想到这些,就心跳得厉害……Mon pays c?est la vie. 我的家园,就是人生Combien de temps...多少时间Combien de temps encore 还有多少时间……Je l?aime tant, ce temps qui me reste... 我是如此地热爱这剩下的时间……Je veux rire, courir, parler, chanter 我要大笑,努力奔跑,大声说话,放声高歌J?ai pas fini 我还没到结束J?ai pas fini 我还没到结束Je veux encore aimer 我还要去爱Je veux encore souffrir 我还要去感受痛苦Je l?aime tant ce temps qui me reste 我是如此热爱这剩下的时间Je me souviens plus où je suis née 我记不得我出生的地点Ni quand 也记不得时间Mais je sais qu'il n'y a pas longtemps 但我知道并不是很久Je sais que mon pays c'est la vie 我知道,我的家园,就是人生Je sais aussi que mon père me disait: 我也知道我父亲曾对我说过:Le temps, c?est comme ton pain 时间,就像你手中的面包。Garde-en pour demain 为了明天,要好好珍惜J?ai encore du temps 我还有时间J?ai encore du pain 我还有面包Mais pour combien 但是有多少呢Je veux jouer encore 我还要玩耍Je veux rire des montagnes de rires 我要放声大笑,声如巍巍昆仑Je veux pleurer des torrents de larmes 我要嚎啕大哭,泪如滔滔江海Je veux boire des bateaux entiers de vins de Bordeaux et d?Italie 我要喝下几大船的波尔多和意大利葡萄酒Je veux nager dans tous les océans 我要在四大洋里游泳J?ai pas fini 我还没有结束J?ai pas fini 我还没有结束Je veux encore chanter 我要还要放歌大唱Je veux parler jusqu?à la fin de ma voix 我要说话,一直说到嗓子嘶哑Je l?aime tant le temps qui me reste 我如此热爱这剩下的时间Combien de temps 多少时间Combien de temps encore 还有多少时间Des années, des heures, des jours 多少年,多少小时,多少日子Combien 多少Je m?en fous mon amour 亲爱的,我不在乎Quand l?orchestre s?arrêtera 当交响乐停止的时候Je danserai encore 我还将继续跳舞Quand les avions s?arrêteront de voler 当那些飞机停止飞翔的时候Je volerai toute seule 我就独自一个人翱翔Mais quand le temps s?arrêtera 而当时间将停止的时候Je t?aimerai encore 我依然会爱着你Je ne sais pas où 我不知道在哪里Je ne sais pas comment 我不知道如何Mais je t?aimerai encore 但是我还是爱着你D?accord ? 好吗?16.2.14更“在你身边的这一天,仅仅一天的时间我看着你,却赢得了我的一生。”"Un jour passé près de toi, un seul jour pendant lequel je t'aurai regardé, m'aura valu toute une vie."-------------------这句是写在我日记本上的:Je marche lentement, mais je ne recule jamais. 我走的很慢,但我从不后退。再写几句。1.Pour être irrempla?able, il faut être différent.——Coco Chanel 想要不可取代,就得与众不同。2.Il est plus difficile de bien faire l'amour que de commander des armées. 好好做爱比指挥军队更难。(嘻嘻嘻)3. Faire l'amour assid?ment ?te le temps d'éprouver l'amour. 经常做爱省去了用时间检验爱情。4. C‘est la vie!!
我觉得这句最好用啊 (比如天气好热啊,c'est la vie, 这些人都好坏啊,c'est la vie, O(∩_∩)O哈哈哈~ 万能句子)5.前几天刚看到的一个句子.Ceux qui ne veulent pas prendre le risque de grandir se font avaler par la vie.不愿在成长中冒险的人,终将被生活吞噬。
谢邀每个时期都有自己最喜欢的法语句子刚刚开始肯定是细语呢喃的je t'aime
Tu me manques后来,学了时态 知道了je t'aimais
je t'aime et
je t'aimerai 但是加上否定,更是心碎je t'ai aimé;mais je t'aime pas说来说去,逃不过爱情两字。后来开始慢慢接触到一些名家写的句子惭愧的是,到现在,我一本法语原著都没看完过。Le jour n’est pas plus pur que le fond de mon coeur”阳光也没有我的心底这般纯洁 -racineLes charmes de la destinée ont des détours isoupconnés命运迷人之处,在于意想不到的转折Le vent se lève, il faut tenter de vivre 纵有疾风起,人生不言弃-paul valery现在最喜欢的一首歌 je voleJe ne m'enfuis pas je vole 我不是逃离,是飞翔这首歌是michel sardou 唱给父母他们陪伴我们成长,可当我们长大转身离开时。而他们能做的,只能是目送了。很多人会觉得,这是一种失去,其实不然,这是子女追寻自我的道路。我不是逃了,而是插上羽翼渐丰的翅膀,去天空翱翔。待更
巴黎地铁里的一首小诗。翻译成中文便是那 “山无棱 天地合 才敢与君绝”。情话是不分国界的。
c'est la vie.这就是命,命啊!
这些是以前学法语时四处摘抄的句段,正好贴出来分享下:J'aimerais être une larme, pour na?tre dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.我愿化作一滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。Chaque fleur s'évapore ainsi qu' 每朵都在吐艳,宛如香炉;Le violon frémit comme un coeur qu' 提琴呜咽,恰似受伤的心;Valse mélancolique et langoureux vertige! 这忧郁的圆舞曲,不可抗拒的眩晕!Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.天空凄美如祭坛。波德莱尔的诗&Harmonie du soir&(向晚的和谐)~Un peuple malheureux fait les grands artistes. -Alfred de Musset人的痛苦造就了那些最伟大的艺术家。- 缪塞Tous pour un, un pour tous. - Alexandre Dumas啃了大仲马的原版,每看这句就会燃一次。(腹黑集锦)On doit aimer les animaux, car ils sont délicieux. 每个人都应该热爱动物, 因为它们很好吃。La mode est une laideur si indolérable que nous devons changer tous les six mois.-- Oscar Wilde 时尚就是一种丑,丑得让你无法忍受,不得不每六个月就换一次。——毒舌王尔德Casse-toi la voix! Personne n'y va te chercher.你就叫吧,叫破了喉咙也没有人来救你!Economie l'eau. prends un bain avec ta petite amie.要节约用水, 尽量和女友一起洗澡。Aime la voisine, mais ne fais pas son mari le savoir.要用心去爱你的邻居, 不过不要让她的老公知道。Une Bardot...BlondeUne Deveuve... BlondeUn Bowie... BlondeMadonna... BlondeMarilyn... BlondeAlizée? Blonde!Alizée的歌&Blonde&,被土豪金亮瞎。La technique,n’importe quell abouti peut la posséder. 技巧这东西 傻子都能学会 Il nous s’agit pas de technique,il s’agit d’art. 这是艺术 与技巧无关 Car c’est par l’art,que nous comprenons la vie. 因为通过艺术 我们才能理解生命 L’instrument est juste là pour faire jaillir la lumière! 乐器是为了让生命发光 Tes doigts bougent,il y a des sons qui sortent. 你的手指动动 琴就发出声音 Mais c’est vide.C’est le néant. Ce n’est rien! 但它空洞 毫无感情 他什么也不是 La vie est un souffle. 生命是一阵微风 La vie est un soupier. 生命是一股气息 Et c’est de ce soupier dont tu dois t’emparer.” 你要抓住的 正是这气息 désormais, 从现在开始 celle que tu as perdue sera dans chaque note que tu joueras. 你失去的将出现在你演奏的每一个音符里 Elle sera ton soufflé et ton soupier. 她就是你的气息,你的叹息 Cet amour est précieux ,car il est eternal. 这份爱是珍贵的,因为它永恒 这段话出自电影&Poulet aux prunes&(梅子鸡之味),喜欢乐器的朋友可以去看看~Un pas que l'on croit entendre 我以为听见的脚步声Une voix que l'on veux surprendre 只是一个妄想捕捉的幻听Joyce Jonathan的歌&Pas besoin de toi&。Aimer, c'est savoir dire je t'aime sans parler. - Victor Hugo发现雨果真是恋爱专家。Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.只要心中花千树,人生何处不逢春。Ce bas monde est le paradis unique. 尘世是唯一的天堂。——林语堂Les filles, préparez-vous le plus soigneusement possible tous les jours avant de sortir, parce que vous ne savez jamais à qui vous aurez affaire. 每天都要打扮得能怎么漂亮就怎么漂亮才出门,因为你永远不知道今天会遇见谁。(我也是这么想的……)Le fond de ton coeur est plus loin que le bout du monde.天涯咫尺间,侬心何其远。Tu as perdu au jeu mais tu as gagné tout mon amour.你输了游戏却赢得了我的心。Quand chez l'Indien je prends un Poulet Tikka 当我在印度餐厅吃提卡鸡的时候Je me dis ?a serait mieux un Agneau Korma 我自语,卡麻羊肉应该更美味Quand finalement je mange des Gambas aux raisins 当我最后吃着葡萄大虾的时候Je me dis j'aurais d? prendre végétarien 我自语,我本来应该吃素的Emily Loiseau的歌&Je ne sais pas choisir&,美食诱惑……Même si on y tient vraiment 即便是真的喜欢那样 Même dans les flammes du firmament 去置身于尘世的火光 Seuls dans le soleil couchant 将孤单寄日暮的斜阳 On ne s'y fait jamais pour autant 可是从未有人是那样 Keren Ann的歌&Le sable mouvant&,去年托福考试口语Task1就是比较两个歌手,其中一个我说了Ann,并唱了这首歌的一两句,结果那题得了好评哈哈~Décrochée du monde je touche le cielLa nuit profonde m'appelleMyriam Abel的&Comme une Ombre&,像影子一样。Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶堆积在铲子上 Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是 Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走 Dans la nuit froide de l'oubli 在无人知晓的寒夜里 Tu vois, je n'ai pas les oublié 你瞧,我都没有忘记 Yves Montand的歌&Les feuilles mortes&,从直白感动到结尾。 J'envie, les bulles... de tes savons J'envie, tes julles... j'envie tes jupons J'envie, tes pulls... qui sentent bon J'envie, les jours... où tu lui dis non! Alizée的歌&C'est trop Tard&,每次听都觉得女人直白的时候很可爱。L'amour, qui est né inconsciemment, devient de plus en plus profond. 情不知所起,一往而深。(这句话是不是有些杀马特-。-)Ce ne sont pas les adieux qui vous brisent le plus, mais les souvenirs qui en découlent. 这话说的是没错,但总觉得有些矫情-。-Parfois quand je dit ?a va. J'aimerais que tu m'regarde dans les yeux et que tu me dises " ne ment pas. " 有时候当我说“我很好”,我希望你能看着我的眼睛对我说“不要说谎。”Je connais des poissons contentsIls ont l'air contentMais qu'est-ce que j'pourrais bien faire dedansVanessa Paradis的歌&Junior Suite&,没人的时候我喜欢哼~Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.感谢 的指正。一直以为这句话是伏尔泰的,但一查确实是英国女作家伊夫林·比阿特丽斯·霍尔误将这句话放入引号中。(当然也有其它版本的说法,但是不影响这句话的霸气度哈~)Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls. 年少时三五成群,成年后成双成对,迟暮时孑影茕茕。这似乎是瑞士的谚语。Si l'opinion d'autrui t'importe trop, tu vis comme un pantalon court qui s'acommode tous les vents. 这句话不太文雅呀~就不贴翻译了~(懒惰集锦)Pour commencer, je fais toujours une pause. 要开始做一件事的时候,我都得先休息休息。Aujourd'hui, j'ai permis au soleil de se lever plus t?t que moi. -Georg Christoph Lichtenberg今天,就让太阳起得比我早吧。J'ai une flemme olympique. 如果奥运会有懒惰大赛的话,我一定是世界冠军。Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite. 只有在迫不得已时,我们才能做好很多事情。 L'amour na?t d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme. 爱情,生于一个眼神、存于一个吻、逝于一滴泪。Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émontions d'autrefois. 没有你,今日的情绪都是以往情绪落下的皮屑。Je croyais qu'on vieillissait lentement, mais en fait , ce n'est pas comme ?a, on vieillit instantanément. 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。——村上春树L'enfer,c'est les autres. - Jean Paul Sartre他人即地狱。- 萨特Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, 苍蝇嗡嗡地聚在腐败的肚子上,D'où sortaient de noirs bataillons
黑压压的一大群蛆虫De larves, qui coulaient comme un épais liquide 从肚子里钻出来,沿着臭皮囊,Le long de ces vivants haillons.
像粘稠的脓一样流动。来自邪恶的波德莱尔&Une Charogne&(一具腐尸)。La liberté d'aimer n'est pas moins sacrée que la liberté de penser. - Victor Hugo 爱情的自由比思想的自由更神圣。(可惜伴侣不明白……)La renommée est le chatiment du mérite etde la punition du talent. - Nicolas Chamfort盛名珠誉是德才之忌。Où sont passés ces songes 良辰美景的虚幻ces jolis mensonges 如幻梦漂向罔川Elie Semoun的歌&La minute de silence&。Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.告诉我你吃了什么,我就能说出你是怎样的人。-美食家布里亚 萨瓦特以上。如果有什么错误一定要提醒我。
欢迎大家收藏转载拿去使用啊O(∩_∩)O~~自己的专业知识能够派上一点用场还是很开心的【鞠躬】另外如果想要更新的人多,我会接着更的!等宝宝把考试忙完好不好(>﹏<)…………原…………答…………案…………贴一首最爱的法语诗歌,雨果的Demain dès l'aube.自己尝试翻译了一下
Demain dès l'aube 明日,破晓时分Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,明天,破晓时分,田野泛白之际Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attend.我将出发去看你,我知道你在等我。J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.我将穿过森林,越过山峦。Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.在远离你的世界,我片刻也不想停留。
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,我前行时眼里只有思念,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,外面的世界,不闻不见。
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,我弓腰负手,孤独,陌生
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.满心的悲伤,白昼于我如同黑夜
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,我既看不到金色落日的辉煌
Ni les voiles au loin descendant vers
Tu sais Harfleur,也看不到远远驶向阿尔弗港湾的风帆
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe,当我到达的时候,我会在你的墓前
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.放一株绿色冬青,和盛开的的欧石楠这是雨果写给他死去女儿的诗。第一次读还是初学法语没多久,简直要读哭出来。下面给一些句子。1.Tu sais...quand on est tellement triste, on aime les couches du soleil. (小王子Le petit prince)2. C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.3. Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.4.Il faut croire que tout est bien, si tant de calme suit à tant d'inquié la vie, à nous, se passe en prélude.里尔克的诗句。献丑翻译一下:应该相信一切安好,即使平静过后总有烦忧,生命对于我们还只是序幕。5. Laissons voyager nos coeurs, soyons libre! (不记得哪里看到的了)让你的心去远行,使之自由。大概是“身体和灵魂总要有一个在路上”的法语版吧,soyons libre 的号召真是短促又令人心驰神往。6. Sans la liberté de blamer, il n'est point d'éloge flatteur.——《费加罗的婚礼Le Nozze di Figaro》(费加罗报名字的来由)倘若批评不自由,那么赞美无意义。7. Ce n’est juste qu’un au revoir, mais pas un adieu.(学姐毕业那天发的)是说再见的时候了,但这绝不是永别。大约相聚有时,后会有期,所有的情感和期待,这样平淡的一句,意味满满。8. L'histoire de ma vie n'existe pas. Il jamais de centres. Pas de chemin, pas de ligne. (Marguerite Duras)我人生的没有故事。它从来没有一个中心,没有一条路,没有一条清晰的线。偶然间看到,惊叹于这一定是个极为率性的女子。她同时也说过:"J'ai vécu la réalité comme un mythe."(我把生活过成了一个传奇)。9.Entre nous, c'est le temps qui s'enfuie qui s'en fout我们之间,是星移斗换,时光荏苒C'est la vie qui me prend dans son pouls 是命脉相牵C'est le coeur qui avoue是两心相悦贴吧翻译有一点点刻意,我自己尝试翻译的Chimène Badi 的Entre nous歌词。整首歌的歌词我都很喜欢。有人要的话可以私信我,在考虑要不要把整首歌都翻译一下。10. La langue fran?aise, disant que
c'était la plus belle langue du monde, la plus claire, la plus solide.(都德《最后一课》)法语,是世界上最优美的语言,最清晰的语言,最严谨的语言。貌似很多人学法语就是因为这一句话。11.夹带一句私货。翻译的时候偶然得到的,特别满意。Est-il destin, est-il providence ?难道是命运,难道是天意?12. 最后这是一句求助。我小时候读《茶花女》,对其中的那句“你知道我是活不长久的,所以我存心活他个痛快”印象尤深。但是一直没看到它的法文原版。英文如下:You know I have no long to live, therefore I will live fast.有谁知道这句的法语原文,不甚感谢(抱拳)巴黎恐袭的时候奥朗德讲话,最后一句是Vive la République, vive la France.瞬间泪目。
1, L'absence de preuve n'est pas la preuve de l'absence. 没有证据不是“没有”的证据。2, L'impossible est ce qui n'a pas encore été fait. 不可能的事就是尚未实现的事。3, Le coeur a ses raisons que la raison ne connait point. (Blaise Pascal) 心灵自有其道理,理性不知道的道理(没有道理的道理)。(帕斯卡)4, L'homme n'est ni ange ni bête, mais le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête. (Blaise Pascal) 人既不是天使也不是禽兽,但可悲的是想作天使的人往往作了禽兽。(帕斯卡)5, Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite. (Joseph de Maistre) 每个民族的政府都是这个民族应得的政府。(德 迈斯特)6, Ce ne sont point les hommes qui mènent la révolution, c'est la révolution qui emploie les hommes. (Joseph de Maistre) 不是人群引导革命,而是革命利用人群。(德 迈斯特)7, L'essence de toute intelligence est de conna?tre et d'aimer. (Joseph de Maistre) 任何智慧的精髓都是“知”和“爱”。(德 迈斯特)8, Le go?t est l la conscience est le go?t du bon. (Joseph de Maistre) 品味是对美的认知;认知是对善的品味。(德 迈斯特)9, L’homme est trop méchant pour mériter d’être libre. (Joseph de Maistre) 人本性太坏不配得到自由。(德 迈斯特)10, La force ne fait mais il est peut-être impossible de s'en passer, pour faire respecter le droit et la raison. (Saint-Just) 力量既不代表理性也不代表权利,但没有力量恐怕不能让人尊重理性和权利。(圣如斯特)11, Le Peuple est un éternel enfant. (Saint-Just)人民是一个长不大的孩子。(圣如斯特)13, Les femmes ne sont pas faites pour courir. Quand elles fuient, c'est pour être atteintes. (Rousseau)女人天生不是跑步的料。她们逃离,是为了被追上。(卢梭)14, Chacun met son être dans le para?tre. (Rousseau)每个人都把他的内在放在他的外在上。(卢梭)15, Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir. (Rousseau)“拥有”的快乐抵不上“获取”的痛苦。(卢梭)16, Quiconque veut être libre l'est en effet. (Rousseau)任何要自由的人其实都是自由的。(卢梭)17, Pouvoir continuer à combattre, c'est déjà gagner. (Alain Soral)能够继续战斗,就已经赢了。(索拉尔)18, Ce sont les grandes occasions qui font les grands hommes. (Rousseau)是大机遇成就了大人物。(卢梭)19, Plus le corps est faible, plus il commande. Plus il est fort, plus il obéit. (Rousseau)身体越弱就越指挥意志,身体越强就越听从意志。(卢梭)20, On ne déshonorent jamais les gens qui savent mourir. (Rousseau)人们从不污辱优雅赴死的人。(卢梭)21, L'enfer est pavé de bonnes intentions. 地狱的地板是由善意铺成的。22, La nature imite l'art.对于人来说, 不是艺术模仿自然,而是自然(指人的行为性格)模仿艺术。23, Paris vaut bien une messe. (Henri IV)巴黎值得一个教礼。(亨利四世)当时法国宗教战争,新教徒亨利四世是合法继承人,但法国宗教势力提出让他换成天主教才能当国王,他欣然答应,说了这句话。指值得更换自己的一些身份去获得真正想要的东西,比如权力。
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
C'est difficile pour moi. *-*学简法的大家眼熟么
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录}

我要回帖

更多关于 une vie pour le tsar 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信