张宁宁名字维汉文翻译维文

哈萨克文信息技术术语翻译探讨--《少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集》2010年
哈萨克文信息技术术语翻译探讨
【摘要】:随着信息技术的不断发展,新的术语不断层出不穷,信息技术术语的哈文翻译也就越发凸显出其缺乏统一性和存在的混乱性,甚至于在哈文信息技术的教学和研究方面引起很多不必要的误解,因此呼吁规范化和标准化的哈文信息技术术语翻译更显得必要而迫切。本文通过译例分析阐述了哈萨克语信息技术术语翻译的规范化和统一化的必要性,并探讨和分析了如何规范IT术语哈译的问题。
【作者单位】:
【关键词】:
【基金】:
【分类号】:H236【正文快照】:
1、引言随着社会的进步和现代科学技术的迅猛发展,各种新事物和新发明源源不断地涌现,相应地也出现了大量的新科技术语,我国是多民族的国家、各区域各民族之间发展存在着不均匀。在电子计算机普遍应用、各类数据库信息系统纷纷开通、因特网用户迅猛增长的今天,统一和规范
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式,仅支持PDF格式
【参考文献】
中国期刊全文数据库
骆汉卫;[J];杭州师范学院学报(自然科学版);2003年02期
马巍;;[J];考试周刊;2008年03期
刘青;[J];科技术语研究;2001年01期
岳延红;;[J];科技信息;2009年02期
咏梅;豪斯巴雅尔;;[J];内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版);2007年02期
刘金花;[J];山西青年管理干部学院学报;2000年03期
张美芳;[J];术语标准化与信息技术;2003年04期
黎土旺;;[J];中南大学学报(社会科学版);2007年04期
李冰;;[J];中央民族大学学报(自然科学版);2009年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库
况新华;熊晓莉;;[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
陈萍;;[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年24期
木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;[J];电脑知识与技术;2011年28期
木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;[J];术语标准化与信息技术;2010年04期
杜磊;;[J];现代语文(学术综合版);2012年07期
中国博士学位论文全文数据库
张榕;[D];北京语言大学;2006年
李凯;[D];华东师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库
宋海章;[D];苏州大学;2010年
韩百岁;[D];内蒙古大学;2011年
包海峰;[D];西北民族大学;2011年
周玉珺;[D];暨南大学;2002年
富贵;[D];中央民族大学;2006年
沈莹;[D];黑龙江大学;2010年
陆朝霞;[D];大连海事大学;2012年
张巍;[D];黑龙江大学;2013年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库
刘佳芳;[J];大学英语;1999年12期
姜望琪;[J];上海翻译;2005年S1期
李冰;[J];数学的实践与认识;2002年03期
陈运玲;[J];唐都学刊;1999年02期
张振山;;[J];天津外国语学院学报;2008年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库
张锦文;[J];术语标准化与信息技术;2002年04期
齐让孝;[J];中国翻译;2002年06期
杨晓黎;;[J];学术界;2006年05期
张忠华;廖志勤;;[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2010年03期
尹洪山;;[J];语言与翻译;2009年01期
胡晓青;;[J];企业家天地(理论版);2011年01期
信娜;;[J];中国科技翻译;2011年02期
侯国金;;[J];上海翻译;2009年02期
曹丹红;;[J];上海翻译;2006年03期
张沉香;;[J];上海翻译;2006年03期
中国重要会议论文全文数据库
木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
陆珊珊;;[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
龚彦如;李竹;冯志伟;;[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
龚彦如;李竹;冯志伟;;[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
于伟昌;;[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
;[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
赵伟国;;[A];首届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2002年
;[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
曹东云;;[A];全国大学英语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会论文集[C];2004年
仲哲明;;[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
中国重要报纸全文数据库
黑龙江大学俄语语言文学研究中心;[N];中国社会科学报;2011年
上海社科院
华东师范大学
童世骏;[N];社会科学报;2005年
记者 项铮;[N];科技日报;2006年
朱金义;[N];亚洲中心时报(汉);2006年
汪大勇;[N];光明日报;2008年
教育部语用司;[N];语言文字周报;2008年
刘晋(作者单位:甘肃省民族事务委员会);[N];中国民族报;2003年
李宇明;[N];语言文字周报;2005年
记者 赵耕;[N];北京日报;2007年
经参;[N];中国质量报;2008年
中国博士学位论文全文数据库
李芸;[D];北京语言文化大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库
白玛;[D];西藏大学;2011年
陈瑜群;[D];西安外国语大学;2012年
刘湘琼;[D];云南大学;2010年
达娃普赤;[D];西藏大学;2011年
淦其伟;[D];西南财经大学;2003年
辛强;[D];南京大学;2012年
钟林;[D];中国海洋大学;2011年
佘丹;[D];广东外语外贸大学;2008年
蔡灿煌;[D];广东外语外贸大学;2007年
丁宏;[D];广西大学;2004年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备75号论文发表、论文指导
周一至周五
9:00&22:00
目的论与商标联想翻译
2007年第28期目录
&&&&&&本期共收录文章20篇
  [摘要] 商标翻译得好坏关系到该商品在目的消费群众的影响力大小。由此可见商标翻译非常重要。然而商标翻译又是应用翻译中的一个难点。本文结合翻译的目的论,探讨了商标翻译中的联想法,即语音联想?形式联想?语义联想?音义联想和审美联想等。联想方式在商标翻译中的运用加强了对消费者的心理冲击力。这种刺激使消费者产生对商品的认同感和购买欲。 中国论文网 /3/view-1496161.htm  [关键词] 目的论 商标 翻译 联想      翻译目的论学派创始人汉斯?弗米尔认为:决定翻译过程的最主要因素是翻译行为的目的,而决定翻译目的的最重要因素之一便是受众―译者心目中的接受者,他们有自己的文化背景知识,对译文的期待以及交际需要,每一种翻译都指向一定的受众,因此翻译是在“目标语情景中为某种目的及目的受众而生产的文本”。(张美芳2005:85)联想是事物或概念间相互牵连,相互激发,相互制约的一种心理现象。联想意义是人们在使用词语时所附加给语言的意义,是语言以外?人体感觉和行为方面的意义(谭载喜,)。联想法在这里是指译者利用事物或概念间的相互联系和相互制约的关系,通过内在和外在的某一切入点,引发人们在商标原名与译名之间产生联想的思维方法。本文以潜在的消费者的已有的认知图式?生活背景和情感心理为视角,从语音?语义?音义结合、形式?和审美五个方面探讨联想思维在商标翻译中的运用。   一、利用语音的相似性联想   从语言的起源角度看,语言起源于人类劳动,因而,作为不同语言组成部分的语音,必然存在着共性,即相同或相似的发音,这就使商标翻译利用语音联想成为可能。Saipir曾指出,语言中的某些音素或音组有象征意义,亦即符号的能指与所指之间呈现某种自然的联系关系,即在特定条件下,语音象征意义是存在的,如[a]与“大”、[i]与“小”联系在一起。[e]含有“轻盈”、“女性”、“浪漫”的意思,因此很多女性用品商标词都含有[e]音,如Annabella(女式内衣)。语音联想是译者利用语音的相似性引发人们在商标源名与译名之间产生联想。商标在商品中的作用主要是起着诉求功能,决定了商标的名称在源语言中的含义通常并不是很具体,重要的是其独特性,要有创新性,琅琅上口,易懂易记,给人优异美好的印象。因此,商标的语音翻译重在语音的相似性,让人容易联想到这两种语音,其实所指的是同一种商品。常用的修辞手法有拟声和押韵。拟声是模拟某种非语言的声音,给人产生一种心理影响。如照相机kodak是模拟按动快门时发出的“咔嚓”的清脆悦耳的声音命名的,因而音译为柯达。再以coke cola 为例,译者利用英汉语言中都存在头韵的现象,采用谐音可口可乐,不仅与源语音似,还能读来顺口,听起来悦耳,这种音乐的风味使消费者在接触的瞬间就能体会这是一种喝的饮料,译名真可谓绝妙。成功利用语音的相似性联想翻译的例子还有Erdos(鄂尔多斯),立白(liby),飞亚达(fiyta),BMW(宝马)等。   二、利用语义联想   G. Leech把词的语义分为7个类型:理性意义,内涵意义,社会意义,情感意义,反映意义,搭配意义和主位意义(胡壮麟~144)。其中情感意义?反映意义和搭配意义都与联想意义有关。就商标翻译而言,语音联想虽然是商标翻译的最常用的方法,但更重要的让不太有意义的音译包含有与商品特征相宜的积极暗示,让人能由商标名联想到商品的优异的品质和独树一格的气质,从而产生亲切感,认同感和购买欲。这就是语义联想。例如:Transfer没有简单的按词典释义译为“变换器或变形器”,而是巧妙地将“transform +er”与“变形+金刚”对应起来。金刚是中国人喜爱的字眼,有勇敢、阳光、意志力强等暗含寓意,考虑到潜在消费者是中国的少年儿童,他们好动、喜胜,所以译者采用了这一富有民族文化特色的译名。   三、利用音义结合联想   音义合璧联想法是指译语与源语音相谐的同时又携带源语商标名的语义信息。这种音义合璧方法重在寓意,而谐音只是源语和译语之间的联系纽带。例如:Lenovo(联想)中的le代表Legendary(联想前商标),novo代表“新意、创新”,两者合起来就是“创新传承联想”,而创新往往是IT业最看重的一个品质; 而且译语和源语发音相似,不愧是一个成功的译例。Serene(西冷)的翻译不仅美在谐音,而且美在其意,让人一看就有“西西之冷风”的感觉,这恰好与空调的功能相吻合。而serene本身有“优美、宁静”的含义,所以又会让潜在消费者联想到空调平静工作的特点。相类似的商标译名还有Nike-耐克,Reebok-锐步,Colgate-高露洁,Mazda-马自达,Ericsson-爱立信等。   四、利用形式联想   形式联想是译者利用语言文字形式上的相似性,引发人们在商标源名与译名之间产生联想。形象跟心理紧密联系在一起,形象能引起人们心理反应和视觉效果,激发不同的心理感受。有些商标通过形式上的非常规拼写使人们产生新鲜感,让消费者过目不忘。例如:Hillo(雄山)由Hill与o构成,使人家容易联想到一个人在高耸的山顶上向着周围的群山呼喊。Sast(先科)由Fast变异而来,一方面与中文商标“先科”所表达的“领先、快速”的联想意义相同,另一方面,变异字母S与“先”谐音。Xtep(X特步)是由一个字母X再加step构成,其中共用音标[s],X有excellent的含义,step表示Step by step,因为这是一家生产运动鞋的企业,翻译成X特步,就把这家企业务实的作风体现出来了,也容易让人联想到运动员穿了运动鞋后一步一个脚印往前跑的形象。美加净的中文商标形式上采用了对称式,相对应地,它的英文商标Maxam是一个回文式,有着极为工整的对称均衡之美,给人很强的视觉冲击力。dencare(登康)牙膏中的den表示dent, 在拉丁语中它表示牙齿,把它作为缀词用于牙膏商标中,就增加了产品的信息。使用此法时原词往往是人们十分熟悉的词汇,在读到变异词时人们就能自然而然地联想到原词,让人们在联想中领悟到文字奇趣,加深对商标的印象与好感。例如国外一种除垢剂品牌名为mirro(镜子),看到此商标,人们自然会联想到用过此除垢剂,任何东西都会像镜子一样光洁?明亮,比起直接说mirror要更具“犹抱琵琶半遮面”的含蓄与韵味。成功译例还有Gree(绿色)电器, Holly(神圣)电度表等。   五、审美联想   审美联想是审美主体对审美客体进行审美活动时产生的想象,是主观的心意与客观的物象的有机融合,是审美主体的审美价值与审美客体的审美特征的有机统一。正如刘宓庆所说:在客观对象的美中融入主体的自我,实现物我同一,这种心理审美过程也叫做“移情”(刘宓庆,).商标的审美联想是指对商标的整体理解而产生的有关美的联想。它包含着潜在消费者的文 化、心理接受度和语言等因素。以poison香水为例,它在法国一上市,立刻引起了惊世骇俗的反应,原因何在?这是因为以poison命名迎合了西方女性追求野性的心理特征,使用poison香水的女人都认为自己会变得妖艳迷人,男人会为之神魂颠倒,这符合西方世界的女性追求个性的价值观。而按照中国女性的审美观,其内敛的特性和民族传统恐怕很难接受以“毒药”命名的香水,这是因为审美价值往往具有民族性和历史继承性,这时的审美价值在源语读者心中唤起的感应通常无法转换到译语读者心中,因此,它进入中国市场后,改名为“百爱神”。   从上面成功的商标翻译可看出,在翻译中,在某一目的的指引下,灵活运用联想方式是一个相当好的翻译策略,它的使用可以引起消费者强烈的共鸣,从而推动产品的销售。当然,联想方式在翻译中的运用是有度的。译者在翻译过程中,尤其要考虑尊重民族心理,把握联想意义。      参考文献:   [1]张美芳:翻译研究的功能途径[M].上海外语教育出版社,2005   [2]谭载喜:当代翻译理论[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,2002   [3]安亚平:中国名牌产品商标译名分析及其翻译方法[J].上海科技翻译,2004.(4)   [4]张宁宁:浅论联想方式在商标命名中的运用[J].上海科技翻译,2004.(3)   [5]吴钟明邱进:互文性在广告翻译中的运用[J].上海科技翻译,2004.(2)   [6]胡壮麟:Linguistics: A Course Book[M].北京大学出版社,1988.   [7]周素文:从翻译美学角度谈汉语商标词的英译 [J].上海科技翻译,2003.(3)   [8]刘宓庆:翻译美学导论[M].中国对外翻译出版公司,2005.   [9]彦春:A Reductionist Approach to Translatology [M].上海外语教育出版社,2005   [10]包惠南:文化语境与语言翻译[M].中国对外翻译出版公司,2003
转载请注明来源。原文地址:
【xzbu】郑重声明:本网站资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息。
xzbu发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关。xzbu不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。“文言文翻译风”遭批:更接近装腔作势的甄痔
&&&&&&&&&&日13:37&&&&字号:|
“我如风,任去留,休将鸿鹄比伏囚……”昨日,一名网友将日前大热的美国电影《冰雪奇缘》主题曲翻译成文言文,引来众多网友的转发。近来,“文言风”受到年轻人的追捧,改编网络热词、翻译英语金曲、自创诗词赋文,90后、00后玩得不亦乐乎。由此延伸出的对传统文化的继承发展问题再次受到关注。
网络尽刮“文言风”
“富贾,可为吾友乎?”,这一百度搜索量已达4万多条的“金句”,并非出自名家大作,而是改编自网络流行语:“土豪,我们做朋友吧。”近来,网络刮起“文言风”,网友们纷纷将流行语改变成文言文,“我和我的小伙伴们都惊呆了”改编成“吾与友皆愕然”、“女汉子”翻译为“安能辨我是雄雌”、“为何放弃治疗”翻译成“汝何如停疗”等。
除了网络流行语,一些耳熟能详的流行歌曲也成为网友发挥文采与创造力基地。“毋须烦恼,终有弱水替沧海;抛却纠缠,再把相思寄巫山”。英国歌手阿黛尔演唱的流行歌曲《Someone Like You》(像你一样的人)被一名网友翻译成句式工整的文言文,其凝练的笔法,含蓄唯美的用词被网友赞为“神翻译”、“中文八级”。
相比于“凡客体”的“我是……我也是……”,“淘宝体”的“亲……”,“咆哮体”的“有木有”、“伤不起”、“我勒个去”,以及“马上体”的“马上……”等,“文言风”显得更有文化含量。网友纷纷表示“文言文是人类史上最严谨最深刻最优雅的语言,没有之一”、“给母语点赞!”
从网络渗入到生活
文言文不仅在网络流行,也渗透到年轻一代的生活之中。“秉首义烛火,祭辛亥热血。友朋远来,切磋琢磨,济济奕奕。青梅煮酒,小论学识,习中华之文化。登高远望,集议社团,育领袖之风采。”在一次学生社团国际交流营中,武汉大学学生林宇阳就用赋的形式回顾国际交流营每一天的活动。在她看来“把好的内容翻译成文言文很美,平时也偶尔用文言和朋友开玩笑。”而在职场,时尚的白领用“甚累,不复爱也。”代替另一句流行语“累了,不会再爱了”。
对于这股突然刮起的“文言文翻译风”,一些网友力赞中国文字之优美,称看了这些神翻译,真的有种想要重新学习古汉语的冲动。同时,也有不少网友认为,文言文讲究内在的韵律和节奏,通常平声仄声交错组合,跌宕起伏,而网友的翻译只不过是故弄辞藻,哗众取宠,并不能算作真正的文言文句式。也有学者指出“多数的‘翻译’,其实就是搞笑,根本不算文言文,更接近装腔作势的甄痔濉!
对此,文艺评论家、武汉大学教授樊星指出:虽然部分网友的目的在于游戏和娱乐,但这股“最炫文言风”也展示了文言文的魅力,唤起了人们对传统文化的兴趣和重视。好的古文改编作品对汉语学习和传统文化的继承发扬会有一定程度的积极作用,现在有种说法,白话文变得比较平白如水了,有些教育家希望用古文的典雅来和白话综合一下,很多作家也在尝试,贾平凹就是这样的。 记者 文俊 范敏
(责任编辑:张宁宁)
分享文章到:扫一扫,上赶集群组
扫码使用“赶集群组”
交友&&寻爱&&找工作
聊天&&聚会&&不寂寞
& 庄市英语翻译全职简历
艾飞(男、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
英语能力良好,具有良好的学习能力,通过英语专业八级,自学获得高中英语教师资格。工作踏实,为人正直,有责任心,诚实守信,能吃苦耐劳,有上进心,勇于拼搏,不惧困难。
宁波泛德压铸有限公司担任品
袁夏菁(女、24岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
英语专业,专四,六级过了,翻译方向
宾冰(女、25岁)
期望职位:英语翻译 | 编辑/记者/撰稿人 | 家教 | 助教 | 教师
期望地区:宁波
期望月薪:元
2008--‐2012
北京外国语大学
法学学士及英语文学学士
2015--‐2017
王荣荣(女、24岁)
期望职位:英语翻译 | 家教
期望地区:宁波
期望月薪:元
1.英语专业8级,宁波大学研究生2,英语口语优秀,尤其是美式英语,精通美式英语音标3,在大学期间,带着一群大学生学习英语口语,是主讲老师
舒畅(女、25岁)
期望职位:经理助理/秘书/文员 | 行政专员/助理 | 人事专员/助理 | 计调 | 其他职位 | 外贸专员/经理 | 英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
工作了1年8个月,做了3份工作
成都三电股份有限公司(总经理助理)、卡塔尔航空(销售助理)、CBRE(客服助理)
1.本人为人正直,性格活泼开朗,有责任心。
2.普通话标准,熟悉各种电脑文档
3.吃苦耐劳,有团队精神
刘敏(女、22岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
1.本人有1年英英语双语笔译工作经验,翻译过各类文件,涵盖医学类,物理类,文学类,社会科学类等。2.热爱翻译事业,爱看书学习。3.性格活泼开朗,有责任心,做事认真努力。
邬丹枫(女、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
英语专八,本科,省优,发表过2篇英语期刊文章。
李载强(男、29岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
有意者电话沟通
英语专八 英国留学
冯莉(女、23岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
本人毕业于河北外国语学院英汉同声传译专业,于2015年3月就职于石家庄肾病医院:负责外国患者的网上咨询,通过whatsapp,Facebook等聊天软件与患者沟通,分析化验报告单,评估病情,讲检查,讲治疗,预约来诊,负责来华邀请函,以及赴机
朱江(男、26岁)
期望职位:报关员 | 外贸专员/经理 | 采购员/助理 | 英语翻译 | 促销员
期望地区:宁波
期望月薪:元
工作了2年6个月,做了1份工作
武汉博鹰商贸有限公司(销售员)
1,本人性格比较开朗,很有上进心,积极,善于沟通。毕业之后在武汉做了2年半的手机销售,曾经获得区域单人门店“”,双人门店“”。2,希望能找个长期稳定的工作,也希望新的公司愿意培养我这样的新人。3,在校时期也积极参加过实习
邱宏(女、22岁)
期望职位:行政专员/助理 | 销售助理 | 英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
学习成绩优异,在校期间多次获得一等奖学金,校三好生,校优秀学生干部;大一大二在校期间参加院自律会工作,并且担任副部长;外语水平良好,英语6级,听说读写能力;获得全国大学生英语竞赛全国三等奖,福建省二等奖;普通话标准、流利,且具备较好的理解能
冬夏(女、26岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
用我1年多的翻译经验成就自己对翻译的热爱。
徐芳君(女、24岁)
期望职位:英语翻译 | 教师
期望地区:宁波
期望月薪:面议
我毕业于浙江师范大学翻译专业,已获得高级英语教师资格证书。具有较强的英语听说读写能力,通过专业英语八级,具有初级法语听说读写能力,通过浙江省大学法语三级,具有较强语言表达能力,普通话流利,通过国家普通话二级乙等测试。通过浙江省计算机办公软件
刘碟飞(男、25岁)
期望职位:外贸专员/经理 | 英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
工作了1年5个月,做了2份工作
宁波畜禽股份有限公司(英语翻译)、宁波金赛银基金有限公司(电话销售)
您好,我叫刘碟飞,2014年6月毕业于中国计量学院现代科技学院,大学本科考出了英语六级。大学刚毕业,做的是基金销售,后来机缘巧合之下去了非洲尼日利亚当了老板的英语翻译,负责老板的一切翻译,平时主要负责外出采购原料调研市场和财务,在外国的一年
刘碟飞(男、25岁)
期望职位:外贸专员/经理 | 英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
工作了1年5个月,做了2份工作
宁波畜禽股份有限公司(英语翻译)、宁波金赛银基金管理有限公司(电话销售)
您好,我叫刘碟飞,2014年6月毕业于中国计量学院现代科技学院,大学本科考出了英语六级。大学刚毕业,做的是基金销售,后来机缘巧合之下去了非洲尼日利亚当了老板的英语翻译,负责老板的一切翻译,平时主要负责外出采购原料调研市场和财务,在外国的一年
吴小云(女、26岁)
期望职位:英语翻译 | 外贸专员/经理
期望地区:宁波
期望月薪:元
最高学历:安徽新华学院-英语(本科)
工作了2年4个月,做了5份工作
百尤美容美发用品有限公司(外贸专员)、巢湖大国照明有限公司(外贸业务员)、中国长城葡萄酒有限公司(销售代表)、浙江台州纸箱厂(操作工)、上海妞妞金属制造有限公司(普工/学徒工)
1.本人对待工作认真负责,性格沉稳,有接近2年的速卖通操作经验,在职期间业绩良好,对速卖通的操作和运营有一定的经验和心得。在任职期间,对ebay、wish和敦煌网均有一定的操作经验。
2.普通话标准,英语听说读写能力良好,曾兼职担任英语笔译
张宁宁(女、25岁)
期望职位:其他计算机职位 | 人事专员/助理 | 英语翻译 | 助教 | 教师 | 外贸专员/经理
期望地区:宁波
期望月薪:元
工作了1年4个月,做了1份工作
宁波汇诚知识产权代理有限公司(英语翻译)
龚华翔(男、25岁)
期望职位:英语翻译 | 翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
工作了2年9个月,做了1份工作
浙江德威会计师事务所(审计助理)
本人本科毕业,CET-6级,喜爱英语,喜欢英语的一切东西!求一份兼职的英语翻译,本人事务所工作,空余时间希望有个兼职,希望贵公司能给予一次机会!
胡悠婷(女、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
最高学历:浙江外国语学院-英语翻译(本科)
工作了2年5个月,做了2份工作
上海外国语大学教育中心(教学/教务管理人员)、华通留学宁波中心(英语翻译)
14年3月起,由于学校和上海外国语大学的合作关系,我有幸到上海外国语大学教育中心的英语教学部任外教总监助理。在这期间,跟随有十多年雅思考官经历的Mr.Murphy学习了大量雅思英语(口语为主,本人口语7.5)教学知识,并且后期面试兼职英语外
蔡玲(女、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
有一年以上会议翻译经验,擅长医药生物类英语翻译。工作时间周一至周五晚上,周末全天均可
蔡玲(女、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
英语极佳,口语流利,特别擅长医药生物类翻译。工作时间周一至周五晚上,周六周日全天均可。
刘怡(女、26岁)
期望职位:英语翻译 | 校对/录入 | 助教
期望地区:宁波
期望月薪:元
最高学历:安康学院-电子信息工程(本科)
工作了3年8个月,做了2份工作
宁波群创光电股份有限公司(整合工程师)、3E帝国字幕组(英语翻译)
工作一年,在台企从事质量工程师的工作,精通基本的电脑操作,业余学习过Photoshop&CAD。善于沟通学习,性格开朗,目前在台企工作。英语六级,精通读写,听说能力“”。
在工作休闲之余有加入3E帝国字幕组进行外文视频的翻译,为进一
孟祥雯(女、24岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
夏亚波(女、30岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
最高学历:上海外国语大学-英语语言文学(硕士)
工作了1年6个月,做了2份工作
上海英格尔认证有限公司(高级翻译)、罗森博格管道工具技术(上海)有限公司(翻译)
学历: 文学硕士
全职经历: 经理助理,英语翻译
个人评价: 高级口译证书,英语专业八级“”,善于与人交流,口语流利,注重细节
王腾(女、24岁)
期望职位:其他销售职位 | 英语翻译 | 招聘专员/助理 | 家教 | 其他金融/银行职位
期望地区:宁波
期望月薪:面议
最高学历:宁波诺丁汉大学-国际商务(硕士)
工作了1年5个月,做了5份工作
海口翻译公司(英语翻译)、深圳市隆嘉源贸易有限公司(经理助理)、海口原木色文化传播有限公司(经理助理)、2012APEC中小企业峰会/中国-拉美微型金融与小额信贷国际研讨会(志愿者)、海口昂大教育(培训师)
干冰雁(女、24岁)
期望职位:韩语翻译 | 英语翻译 | 其他编辑/出版职位
期望地区:宁波
期望月薪:元
最高学历:温州大学-英语(本科)
工作了1年5个月,做了2份工作
学大教育(教师)、东日国际货运代理有限公司温州办事处(跟单员)
喜爱语言,学习能力强,通过自学获得韩语六级。希望从事语言相关的工作,能在工作中为公司作出贡献提升价值。爱好阅读,每天坚持学习,觉得人生就是不断积累的过程。我觉得无论什么工作,不管多么微小都可能对他人有影响,所以要做好每一件重要的小事。
朱藜(女、25岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
社会简历:
1、本人为人正直善良,做事认真仔细,有责任心。
2、两年的外贸销售经验,英语听说能力强,营销方面也有涉略。
3、兼职家教
学生简历:
在校成绩优异,英语专业等级八级。曾经兼职家教,三星手机销售等。
具有很强的团队合作意识以及专业
朱雪洁(女、24岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
性格积极,乐于挑战,乐于学习,拥有专业八级证书,深知专业技能只是敲门砖,自己需要学习的还有很多,我一定是一个努力用心的人
周飞(男、29岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
名牌大学硕士研究生。
宋憬涵(女、23岁)
期望职位:英语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:元
有英语培训机构工作经验 较有耐心(该信息由用户发自手机)
冉金蓉(女、27岁)
期望职位:其他职位 | 英语翻译 | 日语翻译
期望地区:宁波
期望月薪:面议
最高学历:宁波大学-日语辅修英语(本科)
工作了1年2个月,做了1份工作
美国华尔特迪斯尼公司(英语翻译)
性格开朗,做事认真负责。接到的任务一定会积极努力的完成。在美国迪斯尼实习了一年,刚刚回国,没有很丰富的国内工作经验,但是我愿意努力的学习,积极的适应。我相信,没有完美的人,但是只要努力,只要愿意学习,每个人都可以一步一步接近完美。我愿意学习
汪俏婷(女、24岁)
期望职位:英语翻译 | 行政专员/助理
期望地区:宁波
期望月薪:元
最高学历:浙江财经大学 自学考试-财会(本科)
工作了1年8个月,做了1份工作
交通系统(助理)
工作认真肯吃苦,大学英语6级,读写能力较强。
没有找到合适的人才?,让人才来主动找你!
赞助商链接
招人才用微信还送刷新!
· 最新简历随时查
· 直接对话访客
· 面试邀请随手发
相关职位:
赶集网庄市英语翻译频道简介:赶集网宁波求职频道,为宁波网民提供宁波镇海庄市英语翻译1-2年求职简历,每天数百条最新宁波英语翻译求职信息,并且真实有效,完全免费,查找宁波镇海庄市最新应聘英语翻译求职信息,请到赶集网宁波求职英语翻译栏目查找。
英语翻译相关城市:}

我要回帖

更多关于 维文翻译软件 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信