这些英语它翻译平民补品你用对了吗吗?不对又该怎么翻译?

星期一,08-02-2016
欢迎来到 必克电话英语旗下每日英语·微课堂!
活动公告:
选择阅读类型
使用手机二维码软件扫描下图可快速免费下载必克英语手机应用或关注必克英语微博(点击箭头可切换二维码).
必克英语APP(成年人版)
输入邮箱,马上订阅或推荐给你的朋友!
您现在的位置: >中英互译 【微翻译】易引起误解的10个英语句子,你理解对了吗?10 Sentences Easily Misunderstood
【微翻译】易引起误解的10个英语句子,你理解对了吗?10 Sentences Easily Misunderstood
文章所属栏目:
&&&&& 下面是10个容易引起误解的英语句子,同学们在学习中都会很容易错译的哦。不过,不怕不怕啦,现小编举例并加以说明,供大家学习时参考。【编者语】(1)All of us are not for the plan.【误】我们大家都不赞成这个计划。【正】并非我们大家都赞成这个计划。【析】all/both/everything 等用于否定结构时不表示全部否定,而表示部分否定。如: Not both of them are right. (并非他们两人都是对的。)又如: She doesn't like everything here. (她并非喜欢这里的一切。)(2)She isn't hungry a little.【误】她一点也不饿。【正】她非常饿。【析】“ not a little ”意为“很”、“非常”。“ not a bit ”和“ not in the least ”则意为“一点也不”。如: She isn't hungry a bit. (她一点也不饿。)(3)She is no musician.【误】她不是个音乐家。【正】她不懂音乐。【析】在“ She is no musician ”这样的句子里, no 并不是否定某种职业或类属,而是否定从句从事某种职业的人的素养或天份,即表示主语具有表语所表达的人或事物的相反的属性。如: He is no scholar. (他不学无术。) He is no fool. (他很聪明。) He isn't a scholar. (他不是个学者。) He is not a fool. (他不是个笨人。)(4)It is two years since I smoked.【误】我抽烟已经两年了。【正】我戒烟已经两年了。【析】在“ It is +时间段+ since 从句”中,若表示时间的 since 从句中的谓语动词是持续性动词,则这个时间段是从这个持续性动作结束时算起。如: It is ten years since she was here. 她不在这里已经十年了。(5)He isn't a farmer and a worker.【误】他不是工人也不是农民。【正】他是工人不是农民。【析】“ not A and B ”表示“不是 A 而是 B ”。“ not A or B ”表示“不是 A 也不是 B ”。比较: He isn't a farmer or a worker. (他不是个农民也不是个工人。)(6)Tell me what the matter is.【误】告诉我怎么啦?【正】告诉我物质是什么?【析】“ What the matter is ”表示“物质是什么”,而“ what is the matter ?”则表示“怎么啦?”。(7)We can't be too careful in doing such experiments.【误】做这样的实验,我们不能太仔细。【正】做这样的实验,我们必须非常非常仔细。【析】“ can not……too…… ”句式表示“无论怎样也不过分”、“越……越好”。如: We can not estimate the value of modern science too much. (对于现代科学的价值,我们无论作怎样的评价也不算过分。)(8) Rose is no less diligent than her elder sister.【误】罗斯跟她姐姐一样都不用功。【正】罗斯跟她姐姐一样用功。【析】“ no less……than ”表示“同……一样”。如: She is no less beautiful than her elder sister. 她跟她姐姐一样漂亮。“ no more than ”可以表示“与……一样都不……”的意思。如: Tom is no more careful than Bob. (汤姆不仔细,鲍勃也不仔细。)(9)The man is too strong not to lift the box up.【误】这个人力气不够大,不能把这只箱子提起来。【正】这个人力气很大不会提不起这只箱子。【析】“ too……not to do…… ”结构表示“很……不会不……”、“非常……必然会……”的意思。“ too……to do ”结构则表示“太……而不能”的意思。试比较: Lin Dong is too wise not to work out the problem. (刘东很聪明,不会算不出这道题。) I am too tired to walk. (我太累了,走不动了。)(10)I don't believe Miss Hong will be the last but two in the examination in her class.【误】我不相信洪小姐将会在班里考倒数第三名。【正】我相信洪小姐将不会在班里考倒数第三名。【析】 think, believe, suppose, expect 和 feel 都是表示信念、推测、愿望等心理活动的动词。若要否定其后的宾语从句,则常将否定词转移到主句中去。如: I don't think you are right. (我认为你不对。)
和你的朋友分享吧 :英语翻译如果不对,又该如何翻译?_百度作业帮
英语翻译如果不对,又该如何翻译?
英语翻译如果不对,又该如何翻译?
my mood of today is better than(that) of yesterday要加 that,就是说-今天的(that)比昨天的 (that)好不是今天的心情比昨天(的什么)好?
正确,我今天的心情比昨天好
差不多对的呀我今天心情比昨天的好
我今天的心情比昨天好正解~~望采纳
-------------来自英语翻译系列团:菀夏
my mood of today is better than(that) of yesterday要加 that, 就是说-今天的(that)比昨天的 (that)好不是今天的心情比昨天(的什么)好?
I feel better than yesterday.也可以
我觉得应该是:"My mood of today is better than yesterday."不要后一个"of"
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 补肾你做对了吗下 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信