Ты смущаешся沪港通是什么意思思

求准确翻译,到底什么意思?_俄语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:22,281贴子:
求准确翻译,到底什么意思?收藏
Смерть поднимет черные крылья,  Демон разорвет твою плоть до молекул,  Ад восстанет, ад поднимет  Золотой меч на тех, кто не остынет.  Небеса в кровь режет молния на куски,  Дьявол рогами пробивает пространство,  И земля стонет громко душами падших,  Кровь отразится в куполах черных башен.  Роковой год, можете мне не верить -  Тысяча девятьсот девяносто девять,  Дьявол повернет золотыми рогами,  Три девятки кверху ногами!  Вспыхнут цифры: 6, 6, 6,  Нас настигнет адская месть,  Мертвые восстанут против живых,  Под предводительством ангелов злых.  Девятиголовый зверь восстанет из моря,  Вся Земля тотчас же превратится в крематорий,  Дьявол опять изрыгает проклятья,  В бой, за Веру, Христианские Братья!  Роковой год, можете мне не верить -  Тысяча девятьсот девяносто девять,  Дьявол повернет золотыми рогами,  Три девятки кверху ногами!  Роковой год, можете мне не верить -  Тысяча девятьсот девяносто девять,  Дьявол повернет золотыми рогами,  Три девятки кверху ногами!  Бог его заковал в Преисподней,  Тысячи лет он мечтал о свободе,  Но прогремел вскоре выкрик народный:  &Эй, вставай, проклятьем заклейменный!&  И восстал он, цепи срывая,  Своих детей на битву призывая,  И народ тотчас повели его дети,  И все те, кто попал в его сети.  Когда древняя колдунья заклинания прочтет,  Когда адский огонь крылья ангела сожжет,
Когда слепые мертвецы восстанут с древних могил,  Когда направит сатана на землю орды злых сил,  Когда волки соберутся на открытых пространствах,  Когда демоны объявят войну христианству,  Когда шлюха вавилонская на Древнем Драконе,  Установит на Земле злые адские законы, сука!  Роковой год, можете мне не верить -  Тысяча девятьсот девяносто девять,  Дьявол повернет золотыми рогами,  Три девятки кверху ногами!  Роковой год, можете мне не верить -  Тысяча девятьсот девяносто девять,  Дьявол повернет золотыми рогами,  Три девятки кверху ногами!
Heil,Hitler! Mine Ehre Heißt Treue!
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
使用签名档&&
为兴趣而生,贴吧更懂你。或ты путаеж меня с кемта 俄语这个是什么意思?我的俄罗斯女友这样跟我说_百度知道
ты путаеж меня с кемта 俄语这个是什么意思?我的俄罗斯女友这样跟我说
Ты путаешь меня с кем-то.你认错人啦!
其他类似问题
俄语的相关知识
其他3条回答
почемутытакобращалсясмной? твойо从该文的语法错误可以判断,这不是俄罗斯人写的。译文如下:你为什么那样对
二楼正解。哈哈。你女友说的?你确定?
你把我和某人弄混了/你认错人了。
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁喀秋莎_百度百科
?苏联歌曲???
收藏 查看&喀秋莎[kā qiū shā]
喀秋莎俄文Катюша作于1938年由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱马特维·勃兰切尔作曲米哈伊尔·作词是一首二战时苏联经典歌曲[1-2]外文名称Катюша歌曲原唱丽基雅·鲁斯兰诺娃谱&&&&曲马特维·勃兰切尔音乐风格爱情歌曲,民谣歌曲语言俄语
喀秋莎是作者勃兰切尔用诗人的一首抒情诗写成的[1]
1939年诺门坎战役发生时正值地区的初夏季节苏联诗人伊萨科夫斯基就是从这得到了创作的灵感写出了诗歌喀秋莎苏联著名作曲家勃朗特尔看到这首诗歌后马上便把它谱成了歌曲迅速唱遍了苏联在苏维埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮[3]俄文歌词
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша,
На высокий берегна крутой.
Выходила,песню заводила
Про степногосизого орла,
Про тогокоторого любила,
Про тогочьи письма берегла.
Ой,ты песняпесенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышиткак она поёт,
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег КатюшаНа высокий берег,на крутой.
正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔曼的轻纱
喀秋莎站在那竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
喀秋莎站在那竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
姑娘唱着美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鹰
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
啊这歌声姑娘的歌声
跟着光明的太阳飞去吧
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
去向远方边疆的战士
把喀秋莎的问候传达
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔曼的轻纱
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的春光
喀秋莎站在竣峭的岸上
歌声好像明媚的[4]喀秋莎这首歌描绘的是前苏联春回大地时的美丽景色和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念这当然是一首爱情歌曲这首歌曲没有一般情歌的委婉缠绵而是节奏明快简捷旋律朴实流畅因而多年来被广泛传唱深受欢迎在苏联的时期这首歌对于那场战争曾起到过非同寻常的作用虽然喀秋莎非常有名但它并不如卡琳卡般属于俄国民谣[5]这首歌曲创作于1939年但当时并没有流行是两年后发生的苏联卫国战争使这首歌曲脱颖而出并伴着隆隆的炮火流传了开来如此说来恰恰是战争使喀秋莎这首歌曲体现出了它那不同寻常的价值而经过战火的洗礼这首歌曲更是获得了新的甚至是永恒的生命2012年被日本动画少女与战车收录[6]
这首爱情歌曲竟在战争中得以流传其原因就在于这歌声使美好的音乐和正义的战争相融合这歌声把姑娘的情爱和士兵们的英勇报国联系在了一起这饱含着少女纯情的歌声使得抱着冰冷的武器卧在寒冷的战壕里的战士们在难熬的硝烟与寂寞中心灵得到了情与爱的温存和慰藉
战后苏联当局为了表彰喀秋莎这首歌在战争中所起到的巨大鼓舞作用专为它建立了一座纪念馆这在人类的战争史和音乐史上应该是首例[6]
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看俄语Ты мяне люб?ш 是什么意思?
俄语Ты мяне люб?ш 是什么意思?
上面单词打错了,应该是Ты мяне любиш .意思要看语气,如果是陈述就是“你爱我。”;如果是提问就是“你爱我吗?”
其他回答 (9)
意思是:你爱我。
如果是陈述句 =“你爱我”
如果是疑问句=“你爱我吗?”
是“你爱我”的意思
俄语Ты мяне люб?ш , 正确写法: Ты меня любишь? 意思是: 你爱我吗?
准确写法ты меня любишь是你爱我,三个词顺序可以随便变,意思不变。
“你爱我吗?”
就这个意思
希望我的答案能让你满意
一般用这个顺序都是问句,即,你爱我吗?
你爱不爱我?你爱我吗?你回答 До!Я тебя люблю!呵呵 情人节了吗,该适用的。
你这段俄语不对
等待您来回答
外语领域专家}

我要回帖

更多关于 apec什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信