一个电台讲我们父辈,然后是蒙古国电视台歌

这是个机器人猖狂的时代,请输一下验证码,证明咱是正常人~【电台】伊立奇的讲解(中):草原和舞台
民歌笔记第四十一期,收听链接
民歌是课本
伊立奇成长于内蒙古的锡林浩特。在他的人生经历中,“一个脚站在草原上,一个脚站在城市里”。“边界”
上的生活环境,往往是造就音乐家性格的特质。在这样的环境下成长的音乐家,懂得在生活中反思音乐、消化音乐。正因如此,音乐对伊立奇的意义远远不仅是在舞台之上;生活中与父亲探讨
“草的味道” 的诗性语言也印刻在了他的音乐表达之中。这种音乐的 “边界”
体验,也使得伊立奇到了北京之后,开始认识到蒙古音乐对他的重要性。
“民歌里面讲的,是一个民族对世界的认识、对自然的认识、对人与人的关系的理解… … 它是帮助我们生存的一个课本。”—
如果民歌曲目对于伊立奇来说是一个课本,那么父亲则是这门学问的老师。喜好文学、诗歌的父亲对伊立奇影响很大。关于蒙古民歌的歌唱,父亲曾经这样对伊立奇说:“你唱的歌的旋律没有问题,但是没有蒙古人的味道”。为此,伊立奇也没少和父亲争论到底什么是
“蒙古人的味道”。伊立奇回忆到:“他经常给我唱,我偶尔给他唱”。这个过程很漫长且痛苦,但其间的磨合却是值得的。
至于伊立奇追求的到底是一种什么样的 “味道”,只能在音乐中、在伊立奇的讲解中去体会。伊立奇用一种形而上的方式(和父亲之间的
“只能意会” 的交流)习得了这种 “味道”,我们大概也只有用同样形而上的方式去解读。或许,这种“味道”
根本就不存在于任何的形式化的音乐语言之中。
西化、消费化的舞台
在国外参加世界音乐节的经历,让伊立奇体会到了西方消费文化的问题。伊立奇认为为舞蹈性而再造的非洲音乐,逝去了某种
“原真性”,这让他看不到非洲音乐
“原来的样子”。伊立奇这样来看待西方文化的外壳:“我们应该脱离西方的体系。我不认为西方体系的影响是好的。蒙古音乐有很多内在深邃的东西,只是挖掘的程度、我们的表现力、对音乐的处理,是没有达到的。”
例如,关于节奏,“西方音乐将节奏固化了”;而在传统的蒙古音乐中,人们对节奏的感知(或许我们该用另外一个概念来替代“节奏”这个概念)其实是由唱词过程中的韵来确定的。
杭盖的方式
我们很难通过简单的语言来解释杭盖乐队所呈现的 “蒙古+世界” 音乐的方式。似乎,这不是一种简单的 “谁和谁融合” 的问题,而是一个调和
“内在元素”
与外在听众的问题。乍一听,杭盖的音乐是被西方流行音乐形式所包围的。但是,杭盖所提倡的音乐审美却是建立在蒙语音乐的内在韵味之上的,”明显是和西方方式有区别的”。这种区别甚至是高于形式的。
“(我们的音乐中)好像存在一种(外在)节奏,但是很明显那是一种(内在的)气势”— 伊立奇谈如何理解杭盖乐队的音乐。
谈到杭盖乐队的实践,伊立奇这样说:“首先,大家需要一个进入这种音乐(世界音乐)的阶梯,一个桥梁。然后这里面才有很多分类”。的确,在搭建了这个桥梁之后,听者们才会对音乐的
“内在精神”
有所理解。但这一切需要在音乐的桥梁之后,且这座桥梁不去破坏音乐的内涵。关于音乐的内涵,伊立奇也承认,“这也是个人选择问题”,不同的人有不同的着眼点。比如,有的人会注意到音乐的诗性,有的人会注意到乐器的原声性,有的人会注意到气势(如伊立奇所着重的)。
“有更多的蒙古乐队的产生,这就是杭盖的意义”— 伊立奇
这就是伊立奇所提倡的一种审美框架;他期待的不再是蒙古音乐形式上的议题,而是一个多样性的语境—
在彼此可以理解的阶梯之下,不同地展示
“内在的东西”。伊立奇如是说:“我们希望有更多的人参与,但不要像过去那样追风似的,我们需要多样性”。伊立奇的追求,和西方消费化的世界音乐话语(大杂烩),以及和中国的基于音乐形式的音乐话语(一刀切),皆有所不同。对于听众来说,如果我们可以抛弃形式上的
“谁融合谁” 的思维模式,而是在一个 “谁的音乐” vs. “谁的框架下”
的模式下去理解,我们就能感知伊立奇到底在追求着什么样。
“我们希望更多的年轻人对传统文化感兴趣。(如果)ta感兴趣了,ta的生活方式也会改变,对世界、对人的观念,也会改变”。—
参考书目和唱片(部分)
Clayton, Martin. 2008. .
Manchester University Press.
哈扎布,2009,,内蒙古文化音像出版社出版
杭盖乐队,2007,,北京东方影音公司
杭盖乐队,2008,, World Music
杭盖乐队,2010,,World Connection
田联韬,2001,,中央民族大学出版社
Levin, Theodore. 2010. . Indiana University Press.
Ma, Yo-yo, and the Silk Road Ensemble. 2002. . Sony.
莫尔吉胡,2007,,上海音乐学院出版社
Pegg, Carole. 2001.
University
of Washington Press.
参考站点杭盖乐队Myspace主页:
杭盖乐队豆瓣音乐人主页:
新浪微博 & 杭盖伊立奇:
已投稿到:刚才十点半左右从蒙古台听到了一首歌,一个女的唱的,只不过不是用汉语唱的,挺好听的,刚才有看蒙古台的_百度知道
刚才十点半左右从蒙古台听到了一首歌,一个女的唱的,只不过不是用汉语唱的,挺好听的,刚才有看蒙古台的
挺好听的刚才十点半左右从蒙古台听到了一首歌,一个女的唱的,只不过不是用汉语唱的,刚才有看蒙古台的吗?如果有请告诉我歌曲名字,谢了
我有更好的答案
蒙古哪个电台?
其他类似问题
为您推荐:
十点半的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
谈新时期蒙古族抒情创作歌曲的美声表达.pdf72页
本文档一共被下载:
次 ,您可免费全文在线阅读后下载本文档
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:120 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
密级 10126
新时期蒙古族抒情创作歌曲的美声表达
指导教师:
研究方向:
12年5月9日
原创性声明
本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成
果。除本文已经注明引用的内容外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研究成果,
也不包含为获得囱苤直盔堂及其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作
的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。
学位论文作者
指导教师签名:幽’
期:旌!凄乏月"
在学期间研究成果使用承诺书
本学位论文作者完全了孵学校有关保留、使用学位论文的规定,即:内蒙古大学有权将
学位论文的全部内容或部分保留并向匡家有关机构、部门送交学位论文的复印件和磁盘,
允许编入有关数据厍进行检索,也可以采用影印、缩E口或其他复制手段保存、汇编学位论
文。为保护学院和导师的知识产权,作者在学期闻取得的研究成果属于内蒙百丈学。作者
今后使用涉及在学期间主要研究内容或研究成果。须征得内蒙古大学就读裳间导师的同意;
若用于发表论文,版权单位必须署名为内蒙古大学方可投稿或公
正在加载中,请稍后...}

我要回帖

更多关于 父辈老歌 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信