现代大学英语精读读第3册课后练习及作文范文谁知道???

大学英语精读第3册课后练习及作文范文谁知道???_百度知道
大学英语精读第3册课后练习及作文范文谁知道???
题。。。。。
我有更好的答案
按默认排序
好多年没看到精读的书了。。。
其他类似问题
大学英语精读的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【现代大学英语精读】(第一册)第二课 回家(3/4)
编辑点评:
《Going Home》是美国名作家及记者Peter Hamill在1971年《纽约邮报》上发表的一篇故事。上世纪六七十年代由于国家参与越南战争,美国人正处于十分艰难的时代,人们传统的价值观如同情,理解,信任以及爱开始逐渐缺失。作者希望通过一个刚放出的囚
《Going Home》是美国名作家及记者Peter Hamill在1971年《纽约邮报》上发表的一篇故事。上世纪六七十年代由于国家参与越南战争,美国人正处于十分艰难的时代,人们传统的价值观如同情,理解,信任以及爱开始逐渐缺失。作者希望通过一个刚放出的囚犯在旅途上与一群年轻人的故事,来表达对于回家强烈的渴望,只有回家了才可以重新找回那些曾经拥有的传统美好的价值观。由于这个动人的故事,在美国,黄丝带也成为了欢迎长时间离家的人归来的标志,尤其是指那些历经磨难的人。
有引号和连字符
小编提醒最后倒数第二句那个understand听起来像有个s,实则不该有的,毕竟前面有情态动词,若有s,后面的keep也会有s。这个读出来的应该是不小心,毕竟小编自己有时候紧张讲话也会在单词后加s。爱纠错的,搞清楚了哈。" Well, when I was in jail I wrote to my wife. I said, 'Martha, I understand if you can't stay married to me.' I said I was going to be away for a long time, and that if she couldn't stand it, if the kids kept asking questions, if it hurt her too much, well, she could just forget me. Get a new guy-she's a wonderful woman, really something-and forget about me. I told her she didn't have to write to me or anything, and she didn't. Not for three-and-a-half years."
"And you're going home now, not knowing? "
"Yeah, " he said shyly. "Well, last week, when I was sure the parole was coming through I wrote her again, I told her that if she had a new guy, I understood. But, if she didn't, if she would take me back she should let me know. We used to live in Brunswick, and there's a great oak tree just as you come into town. I told her if she would take me back, she should tie a yellow ribbon to the tree, and I would get off and come home. If she didn't want me, forget it, no ribbon and I'd understand and keep going on through."
"Wow," the girl said.
"Wow ".“是的。我在狱中的时候给我的妻子写过信,我说:`玛莎,如果你不可以和我维持这段婚姻,我能理解.`我说我要离开很长一段时间,如果她无法忍受,如果孩子们不停地问这问那,如果这对她的伤害非常深的话,那么,她可以把我给忘了。再找个男人——她是个非常不错的女人,真的不一般——然后把我给忘了。我告诉她不必给我写信或以其他的方式与我联系,她也确实没再和我联系。就这样已经三年半了。”
“那么你现在要回家了,而什么都还不知道?”
“是的。我在狱中的时候给我的妻子写过信,我说:玛莎,如果你不能和我维持这段婚姻,我能理解。` 但是, 如果她没有,如果她还愿意接纳我,要告诉我。我们过去一直住在布朗兹韦克,在进镇的地方有一颗大橡树,我告诉她如果她希望我回家,就在树上系一条黄色丝带,这样我就会下车回家。如果她不接受我,就忘记这一切,也不必再系黄丝带,我就明白了,就随着汽车一直前行。
《Going Home》是美国名作家及记者Peter Hamill在1971年《纽约邮报》上发表的一篇故事。上世纪六七十年代由于国家参与越南战争,美国人正处于十分艰难的时代,人们传统的价值观如同情,理解,信任以及爱开始逐渐缺失。作者希望通过一个刚放出的囚
http://i1./topic/091231_tingli8211.png
CopyRight & 沪江网 2015&大学英语精读第三册&作文参考答案
Your loving
Sincerely,
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。大学英语精读第一册第三版
作文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
大学英语精读第一册第三版
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 大学英语精读 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信