初中英语语法高手 青睐帮下我 是个语法问题啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~·

请英语神人来帮我看下这个句子 是关于英语语法问题~~~_百度知道
请英语神人来帮我看下这个句子 是关于英语语法问题~~~
Researchers study sediment in order to learn about the characteristicsof past geologic epochs. What 憨哗封狙莩缴凤斜脯铆does the professor say that sedimentreveals about a particular epoch?这里最后面的What does the professor say that sedimentreveals about a particular epoch?这句话 我肯定是看懂了意思 可问题是 假如把这句还原成陈述语态 是不是这样--The professor says that sediment reveals X about a particular epoch.想问的是X是什么 可不可以 改成疑问句-- The professor says what seiment reveals about a particular epoch? 我觉得 疑问句的 what 是 整个疑问句里的从句里的成分, 感觉怪怪的
提问者采纳
sediment reveals _____(X) about a particular epoch--& What does the professor say that sediment reveals about a particular epoch?这里的X是什么 取决于文章内容以及题目选项。应该是particular epoch的某种特性。e.g. the sediment reveals some truth憨哗封狙莩缴凤斜脯铆/certain attribute about a particular epoch.不能改成 The professor says what seiment reveals about a particular epoch?不可能会有这种句子。。。如果你写成这样,那这句话就是既非陈述句也非疑问句了。除非你把它作为直接引语:--& The professor says: &what seiment reveals about a particular epoch?& 这样的话就是陈述句。但是要用疑问句的话,还是必须得用 What does the professor say that sediment reveals about a particular epoch? 这是非常准确的表达法,不知道你为什么一定要转换成另一种奇怪的形式。况且,就算你造的那个句子是正确的“疑问句”,也已经改变了原意。请比较:What does the professor say that sediment reveals about a particular epoch?
----教授认为sediment揭露了epoch的什么特性?
The professor says what sediment reveals about a particular epoch?
----教授问sediment揭露了epoch的什么特性?前者是教授的观点,或者是教授所说的话;而后者是教授向学生的提问。这两者能等同吗???还有,1楼说得很正确,the professor say 是插述语。去掉之后就是非常简单的句子了。
提问者评价
按照你说的,真的成功了,好开心,谢谢你!
来自团队:
其他类似问题
我同意你的看法。进一步分析如下:The professor says [
that sediment reveals X ( about a particular epoch).]1. 憨哗封狙莩缴凤斜脯铆中括号是个宾语从句,小括号是个独立的介词短语,它与reveal这个动词无关。2. 之所以这样判断是在查证了《牛津双解p1287》之后,没有发现它有reveal
about 这样的动词词组,同时reveal是个及物动词,没有不及物的用法。3. 据此what 疑问词充当reveal的宾语,即你用X所表示的用法,应该是合理的解释。4. 据我的经验,对从句的成分发问,也是有的,但不是用的很普遍。所以你觉得很怪是合情合理的。你好,沉默的小老绵羊 !满意吗?如果不满意可以追问。满意的话请采纳。
来自团队:
为您推荐:
其他2条回答
&What does the professor say that sediment reveals about a particular ep憨哗封狙莩缴凤斜脯铆och?& 这句话是没有问题的。从逻辑关系上来讲,what是reveals的宾语。在对宾语从句里的某个成分进行变化的时候,参与语气变化的是主句的谓语动词和主句的谓语。如果你学过系统功能语法的话就会明白,构成带有宾语从句的复合句的语气(mood)的是主句的助动词(或系动词)和主句的主语。
What does the professor say that sediment reveals about a particular epoch? 这句话其实不难于理解哦 举个例子 what do you think that boy will tell you ?这不难看出the professor say 是插入语 that是代词 那个的意思 希望可以帮助你理解 望采纳
英语语法的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求英语高手进来我英语快不及格了,老师让我们用这20个单词写一篇文章有没有高手可以帮下我啊,我一点都不懂啊!如果这次写好了就可以及格了!(要有创意)不要有语法错误~谢谢了这次过后_作业帮
拍照搜题,秒出答案
求英语高手进来我英语快不及格了,老师让我们用这20个单词写一篇文章有没有高手可以帮下我啊,我一点都不懂啊!如果这次写好了就可以及格了!(要有创意)不要有语法错误~谢谢了这次过后
求英语高手进来我英语快不及格了,老师让我们用这20个单词写一篇文章有没有高手可以帮下我啊,我一点都不懂啊!如果这次写好了就可以及格了!(要有创意)不要有语法错误~谢谢了这次过后就认真学习了!大哥大姐们谢谢了!1.vast 2.headland 3.precipitation 4.barren 5.transatlantic 6.industry 7.abundant 8.delicacy 9.laid-back 10.isolated 11.inept 12.charismatic 13.indominable 14.mischievous 15.reputation 16.ical 18.thought-provoking 19.reliable 20.earnestly.
学习是不能偷懒的哦英语高手 帮忙解决下语法问题啦~~~~~~~~~~~~~~~···_百度知道
英语高手 帮忙解决下语法问题啦~~~~~~~~~~~~~~~···
Of course, it was the element periodic table that lead us to expect existed before anyone find it and made it.这里的existed是怎么回事啊
我有更好的答案
是元素周期表让我们期待(它)的存在。在这里它修饰expect后的it(被省略)。可译为:它的存在existed是动词过去分词作定语。 原句大概意思是,在有人发现或做成它(应该指一种元素)之前:总的说来,相当于形容词
这句话是强调句型
Of course the element periodic table lead us to expect existed before anyone find it and made it.
虽然看着有点别扭
这是不加修饰的句式
不知你看得明白不
是定语从句的省略
其他类似问题
为您推荐:
英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手来帮我一下吧~~翻译+选重点麻烦哪位英语高手帮我翻译一下下面那段话,顺便标上语法,谢谢 English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia. For example, India has a very large number o_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语高手来帮我一下吧~~翻译+选重点麻烦哪位英语高手帮我翻译一下下面那段话,顺便标上语法,谢谢 English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia. For example, India has a very large number o
英语高手来帮我一下吧~~翻译+选重点麻烦哪位英语高手帮我翻译一下下面那段话,顺便标上语法,谢谢 English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia. For example, India has a very large number of
fluent English speakers because Britain
ruled India from 1765 to 1947. During that time English became the language for government and education. English is also spoken in
Singapore and
Malaysia and countries in Africa
such as South Africa, In China, English has been used in Hong Kong since about 1842. Today the number of people learning English in China is increasing rapidly. In fact, China may have the largest number of English learners. Will Chinese English develop its own
identity ? Only time will tell.
英语现在作为一门外语或是第二语言在南亚流传 (被动) .例如,在印度有许多人说英语非常流利,因为自1765年到1947年间英国一直统治着印度 (rule在此做通知的意思,常用意思是“规则”) .那是英语被作为政府官方语言和教育语言.英语也在新加坡和马来西亚被广泛使用,非洲一些国家也说英语,例如南非.在中国,自1842年以来香港地区就一直使用英语 (since引导时间状语主句用现在完成时) .现在中国学英语的人数也在迅速增加.实际上,中国可能拥有最多的英语学习者 (may情态动词在此表猜测“可能”) .中国的英语会发展出自己的特点吗?只有时间会检验.
英语如今在南亚作为一门外语或者第二语言。例如,印度有很多人能说流利的英语,因为英国于1765——1947年殖民印度。在那段时间,英语作为政府官方语言和教学语言。新加坡和马来西亚,以及非洲的南非也说英语。在中国,英语从1842年起在香港使用。目前,学英语的中国人快速增长。实际上,中国学英语的人可能是最多的。中式英语能不能发展处自己的特点,只是时间问题。...您还未登陆,请登录后操作!
英语高手!帮洒家看看这个句子啊,有个小小的语法问题~
问题弄不明白~~这个句子~~It must be judged based on the true nature of growth in these societies. 这是个简单句,但based是修饰谁的?整个过去分词短语在句中作什么成分?麻烦分析一下,谢谢~~
在这些社团里,裁决这件事必须基于增长量的实质。
based on:以...为基础;基于...
based on ......这里作状语,修饰整个句子。
on the ture nature of growth in these societies 这个短语在句子中作为状语来修饰谓语动词 be judged .
这个句子的意思是:
必须根据他们真实的成长发展特点,来评价这些社团.
[说明]:
原文是被动语态,但译成汉语时不一定用被动语态.这是两种文字表述习惯不同使然.
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
可疑是绝对的,正确是相对的,地球是撬不动的,无论以何为支点。
大家还关注}

我要回帖

更多关于 初中英语语法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信