放松成了一个难题如何翻译成地道放松的英语翻译……

考研英语:突破翻译难题 看结构译主干
时间: 16:36:00 来源:可可英语 编辑:Aimee
  考研翻译历年是考研得分率较低的部分。那么这一部分再考场上到底该如何处理呢?2014考研英语新大纲英译汉部分的总体要求仍然是“译文准确、完整、通顺”。在这一部分,同学们要注意关键:浏览,解构。  1.浏览 考研翻译和四六级翻译不同,是放在整个篇章中进行考察,因此整体语境的了解也是必要的,这需要我们利用 1-2 分钟左右的时间快速浏览下各段落的首末句,对文章有个初步的整体了解。但注意不要花太多时间,毕竟这不是解题的关键。  2.解构 一个西瓜,我们不能抱着直接啃,至少要砍几刀,最后整体消灭。考研翻译的句子基本都是“混血儿”,并列句,复合句杂糅一起,因此我们需要解构,顾名思义,就是分清划线句子的语法结构关系,把句子砍成一块一块的形式,从而各个击破。所以这一步我们必须要火眼金睛,像 X 光一样,通过真题不 断加强练习,达到一种&快速透视&的程度,“划线句子面前一站,架构立即显现。”  解构过程中,需要注意的有两点:一是了解各类解点(包括并列连词,从属连词,非谓动词,各种介词及标点符号),将句子砍成几部分,明确主干及修饰成分;二是根据句子长度,先大砍,再小砍。即先宏观上砍成 3、4 部分,如果仍然出现个别复杂结构,再进行内部解构。  3.建构 切割完的句子,我们需要进行翻译转换重组,此为建构。翻译时,在充分理解原文的基础上,需要根据中英文的差别,比如英语多被动,汉语多主动;英语多繁杂,汉语多简短;英语多替换,汉语多重复等,采取适当的方法策略,比如增省词法,重换词法,倒译转译法等灵活处理,最终达到一种归化的翻译形式,准确,通顺。  4.校对 最后一步,要检查核对一下。比如有没有漏掉信息,表达是否通顺,汉字书写是否规范等。  英语翻译的备考不能只停留在“看”的层面上,要扎扎实实的“做”翻译,提高动手、动笔的能力,那样才能切实的提高翻译水平,那么如何做呢?建议大家,基础阶段可以把考研阅读中的长难句拿出来翻译,提高一些动手能力。那么拿到句子到底应该如何翻译呢?翻译句子解题思路:1、不要看每个单词是不是认识。2、看结构,译主干。3、找关系,加修饰。  例句:  He asserted, also, that his power to follow a long and purelyabstract train of thought was very limited, for which reason he felt certainthat he never could have succeeded with mathematics. (2008年47题)  这句话很有难度,大家可以先自己动手写一些汉字,看自己会怎么翻译。大家在翻译期间可以感受一下你首先做什么,其次做什么,最后做什么,方法对不对。  拿到一个长难句,首先应该做的是看结构,译主干。拿到句子不要先看单词认不认识,而是先要看连接词,引导词,看句子的大结构。怎么去看呢?  先把主句从句分析出来。英语语法非常严谨,逻辑非常明确。That引导的是一个宾语从句,你可以用红色标注起来,这是一个大结构,后面forwhich大的定语从句,后面that又是一个宾语从句。就应该这样做,首先看出大主干,好,看完结构了,下一步就是译主干。我们把刚刚看到的主句和从句里面的核心主干找出来,“他也断言”第一个主干出来了,that引导的宾语从句,就是his power,was, limited,我们就可以翻译他的能力是有限的,后面,for which reason因为这个原因,他感觉确信,再看后面的that从句,他从来,决定没有成功过。所以这就是句子的主干。如果你能做到这一步,就说明你理解了这个句子。最艰难的部分,follow这个词的翻译,主干出来了就是加修饰。To follow不定式做定语修饰能力,his power to follow a long and purely abstract train of thought wasvery limited。Follow的核心宾语是thought,这样翻译是:他跟随思维的能力非常有限。但是汉语中很少说跟随思维,canyou follow me?是你能理解我吗?那么这里follow就是理解的意思,所以翻译成,他理解思维的能力非常有限,然后再加long是修饰思维的,所以我们再加,就是:他理解冗长的思维的能力非常有限。再接着加,就是abstract,他理解冗长而抽象的思维的能力非常有限。而purely 是修饰抽象的,所以就是:他理解冗长而纯粹抽象的思维的能力非常有限。但是我们不说纯粹抽象,说非常,极度抽象。所以改为:他理解冗长而极度抽象的思维的能力非常有限。再看train这个词,火车是一节节,所以我们把它看成是数量关系,一系列的思维,然后翻译为:他理解一系列冗长而极度抽象的思维的能力非常有限。修饰加到这个样子就可以了。  总之,翻译备考过程中,一定要多动手自己翻,翻译的时候,切记先看句子的结构,找到句子主干,然后再处理各从句及其修饰关系,最后添上修饰成分。
查看全部解释
['æbstrækt]
想一想再看
n. 摘要,抽象的东西adj. 抽象的,理论
['limitid]
想一想再看
adj. 有限的,被限制的动词limit的过
阅读本文的人还阅读了:
新东方考研网络课程:
英语学习节目推荐
听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
整理精选几十个类别2千多篇地道情景会话,还可进行会话强化训练..
每天一期视频节目,VOA中文部节目主持人白洁带你学习最地道的美语..
提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。> 过节了!!!放松一下,娱乐一下,犯坏一下!
2000年10大成人难题之一:
阅读 187|回复 8
ridge□racer
过节了!!!放松一下,娱乐一下,犯坏一下!
2000年10大成人难题之一:
WHY THE HIPPO MAKE LOVE ONLY IN THE WATER ?
攻略|必读|看房|活动|
汲井漱寒齿,清心拂尘服.
闲持贝叶书,步出东斋读.
真源了无取,妄迹世所逐.
遗言冀可冥,缮性何由熟.
道人庭宇静,苔色连深竹.
日出雾露余,青松如膏沐.
澹然离言说,悟悦心自足.
ridge□racer
回复: 此案已结.谢谢!能人啊,能人!
汲井漱寒齿,清心拂尘服.
闲持贝叶书,步出东斋读.
真源了无取,妄迹世所逐.
遗言冀可冥,缮性何由熟.
道人庭宇静,苔色连深竹.
日出雾露余,青松如膏沐.
澹然离言说,悟悦心自足.
偶的答案虽然含蓄!也算正确吧
灌水!是一场旷日持久的人民战争!
我没猜出来告诉我吧。
jjdbt&hxp
啥答案,偶想知道
灌水!是一场旷日持久的人民战争!
jjdbt&hxp
你不就比我老几天嘛!哼
让花花拿拖鞋伺候
灌水!是一场旷日持久的人民战争!
> 过节了!!!放松一下,娱乐一下,犯坏一下!
2000年10大成人难题之一:
登录后您才能在本版发布信息!
热点楼盘论坛
热门楼盘推荐
社区热点社会星光大道英语考试题 1他不在吸烟了2他们的工作条件正在改善3我们应该学会处理生活中的难题4他们给我们提供了很多食物5我们别无选择只能离开翻译成英语
英语考试题 1他不在吸烟了2他们的工作条件正在改善3我们应该学会处理生活中的难题4他们给我们提供了很多食物5我们别无选择只能离开翻译成英语
不区分大小写匿名
1 he is no longer smoking 2 his operating conditions is improving 3 we should learn to deal with the problems come from our daily life 4 they offered us many food 5 we have no choice but to leave
HE HASN'T BEEN SMOKING.THEIR WORKING CONDITIONS HAVE BEEN IMPROVED.THEY HAVE PROVIDED LOTS OF FOODS FOR US.WE SHOULD
LEARN HOW TO TACKLE WITH THE PROBLEMS IN OUR LIFE.
WE HAVE NO OTHER CHOICE BUT LEAVE OFF.
等待您来回答
外语领域专家请问怎么翻译成英语,人生所有的烦恼会不多不少永远追随,只不过学识涵养可以使一个人更加理智冷静地分析处理这些难题而已?
请问怎么翻译成英语,人生所有的烦恼会不多不少永远追随,只不过学识涵养可以使一个人更加理智冷静地分析处理这些难题而已?
不区分大小写匿名
The life will always be followed by&kinds of &pains,& nevertheless the knowledge and self-restraint can make a person more sensible to analyse and deal with these problems calmly.
等待您来回答
外语领域专家当前位置: &
求翻译:无论我遇到什么困难我都会用听音乐的方式来放松自己是什么意思?
无论我遇到什么困难我都会用听音乐的方式来放松自己
问题补充:
No matter what difficulties I will use my way of listening to music to relax
Internal Server Error
The server encountered an internal error or
misconfiguration and was unable to complete
your request.
Please contact the server administrator,
and inform them of the time the error occurred,
and anything you might have done that may have
caused the error.
Regardless of I encounter any difficulty I all to be able to use to listen to music the way to relax oneself
Whatever difficulties I encountered the way I listen to music to relax
No matter what I meet difficult I can relax oneself with way to listen to the music
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!}

我要回帖

更多关于 放松的英语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信