这句话如何做好翻译翻译?

请问这句话怎么翻译比较好?Between 1999 and 2002 shareholders saw thevalue of their holdings shrink as early optimism gave way to reality.the和value 之前要空一格 不好意思_作业帮
拍照搜题,秒出答案
请问这句话怎么翻译比较好?Between 1999 and 2002 shareholders saw thevalue of their holdings shrink as early optimism gave way to reality.the和value 之前要空一格 不好意思
请问这句话怎么翻译比较好?Between 1999 and 2002 shareholders saw thevalue of their holdings shrink as early optimism gave way to reality.the和value 之前要空一格 不好意思
年间,虽然早期有乐观估计,但是股东们还是看到他们的股票缩水了,(在这个事实面前),那些早期的乐观派们不得不得向事实低头.
翻译:在年间,股东见证了他们所持股票股值的缩减,而此前的乐观主义者也不得不屈服于事实。====================& 2.& 解释:个人觉得这里as是连词,表示At the same t...
在1999年和2002年之间的控股股东看到的价值缩减早乐观让位于现实。望采纳~~
卧槽这机器翻的吧= =
NO,10%是它翻的
在1999年和2002年之间,由于早期乐观主义让步于现实,股东们发现了他们所持股票涨缩的价值。
年间,由于之前的乐观被(严酷的)现实而取代【give way to 给…让路,对…让步,被…代替】,预期股东们眼睁睁看着他们的股份缩水。您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&正文
这句话如何翻译是好?&
作者:& 来源:本站原创&& 更新: 9:50:42&&点击:&&
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容:
Pages :[1]&&共&3&楼
#1 作者:白涩
我翻译的句子,不对的地方请帮忙指出。多谢了。
1、外装箱の腰折れ防止の椁恕⒅邪澹ǘ违堠`ル)追加をおいします。1箱の入り数は下记数量で涓辘蓼护.
翻译:为了防止外包装箱中间折断,请追加中板(纸板),每箱的装箱数量没有变更。
2、バンドは砻骓いた通り段ボ`ルの上にKべ、n材でまいてください(涓胜)
翻译:装饰带依照下列图面排列在垫板上,(请问后面这句该如何翻译为好呢?)
3、バンドの周围に入れて(外装箱の内侧に入れて)箱の腰折れを防止する。
(材|は出来るだけB丈な物が良い)
翻译:放在装饰带的周围(放在外包装箱的内侧)防止纸箱从中间折断(这句话如何翻译是好?)
画横线的句子是我拿不定怎么翻译的,请帮忙指出。谢谢。
#2 作者:扫把
2.请用缓冲材料包上(没有变更).
3(尽量用结实的材料.)
#3 作者:eva_-21 19:47:00)
二楼的不错涅~~表扬一下~[1]
文章录入:贯通日本语&&&&责任编辑:贯通日本语&
上一篇文章: 下一篇文章:
【】【】【】【】【】
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)这句话怎么翻译?受他们的影响,我从小喜爱读书,为人诚实随和,乐于社会活动,易于合作._作业帮
拍照搜题,秒出答案
这句话怎么翻译?受他们的影响,我从小喜爱读书,为人诚实随和,乐于社会活动,易于合作.
这句话怎么翻译?受他们的影响,我从小喜爱读书,为人诚实随和,乐于社会活动,易于合作.
By the influence of them,I liked reading books when I was young ,I am honest and easygoing,I take delight in social activity and easy to be cooperated with.
Because their influence,I have been in love with reading since I was a little child,I talk honest and act easy,I'm glad to take part in social activities and have exellent ability in cooperation.您还未登陆,请登录后操作!
请问这句话如何翻译?
n air!The temperature is between minus 21度 in the summer and minus 78度 in the winter,and you can become numb with cold without realising.There is heavy frost even on the warmest summer days,and if it is quiet you can hear your breath freeze.So if you leave the station,dress warmly and carry dry clothing and a portable radio.请问如何翻译 and if it is quiet you can hear your breath freeze成比较地道的中文?
  是的!在户外时千万当心!气温夏季时是零下21度,冬季时是零下78度,你在不知不觉中就会被冻僵。在夏季最暖和的日子里,也会结浓霜,如果四周寂静无声,你(几乎)可以听见自己呼出的空气凝结成霜的声音。所以,如果你要离开(考察)站,要穿得暖暖和和的、带上干衣物和便携式步话机。
line Service Yunfei
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注这句话怎么翻译?_百度知道
这句话怎么翻译?
:///zhidao/wh%3D600%2C800/sign=af56c18e0ff431adbc874b3f7bfa0ec08fa513d3bd55fbb3fbd9c9://f.com/zhidao/pic/item/908fa0ec08fa513d3bd55fbb3fbd9c9.jpg" />最好有具体词性的解释./zhidao/wh%3D450%2C600/sign=6be85a1aafaf2eddd4a441edb8202ddf/908fa0ec08fa513d3bd55fbb3fbd9c9.baidu://f.hiphotos.baidu.jpg" esrc="http.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="http<a href="http.谢谢
提问者采纳
interest使?仅卖799,而且非常好吃哦Miss., half the usual price and it&#39;s only 799:小姐,今晚有兴趣吃份专门烹制的猪肉吗...;s very tasty..(服务员),平时价钱的一半而已,can I interest you in a pork special with serving tonight? It&#39
我专业,你放心。
提问者评价
谢谢!我原来就是不知道special with serving的意思,断句断错了,所以搞不懂意思了。
英语学习顾问
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
晚上给你来点兴致的,,定语后置吧,短语还用解释,见识头会特殊本领的猪。special with ,,修饰这头猪的 ;
interest sb in 妹子
我可以用沙拉猪排来使你高兴吗 小姐
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 如何做好翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信