puss in boots 下载by james finn Garner在政治正确童话里谁有这个翻译活着英文简介请给我。

造车斋Politically Correct Bedtime Stories【政治正确童话,詹姆士·芬·加纳,英文原版】
(货号:Harbin082)
开&&&&&&本:32开页&&&&&&数:79页字&&&&&&数:I&&S&&B&&N:3售&&&&&&价:120.00元 品&&&&&&相:运&&&&&&费:黑龙江哈尔滨
至挂号印刷品:6.00元上书时间:购买数量:(库存1件)
微信购买商品分类: >
关 键 字:详细描述:暂无详细描述。
配送说明快递:
【哈尔滨分部】默认快递圆通,同城8元,外埠12元起;【广州分部】默认快递中通,同城8元,外埠12元起。;
挂号印刷品:
【挂号印刷品】类似挂号信,投递上门。挂刷6元起,视重量酌加邮资,省会一般一周寄达。店主推荐50.00元30.00元35.00元10.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元200.00元
Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号
成功加入购物车来自:恐龙书社您可以举报理由:
敏感或淫秽色情信息
内容涉及抄袭及版权问题(头你别疼了星人)
(译者谢顿)
(lunaticZ)
第三方登录:北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字·文化部监督电子邮箱:wlwh@vip.sina.com·
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:admin1@renren-inc.com&&&&&&&&&&&&&&&&小红帽新版:关于所谓的政治正确、女权主义和女性主义 | 少女扫盲组小组 | 果壳网 科技有意思
42705人加入此小组
这文章比较乳酸蛋疼。刷图出来可能有点慢。嗯。
——这要是我外甥女、以及将来我闺女是这揍性思维,我绝逼就掐死她。。。麻痹,说话都不会好好说了。 任何社区,不乏“政治正确”的“三观”人民转的帖子~,这就转一篇「政治正确的睡前故事」共享下(Politically Correct Bedtime Stories)作者 James Finn Garner
+ 加入我的果篮
勘查技术与工程专业,编程爱好者
Politically Correct Bedtime Stories是个书名。不知有没有卖
勘查技术与工程专业,编程爱好者
Amazon.com上的最有用评论(Most Helpful Customer Reviews): I had the pleasure of reading this one when it was first published in 1994 (now keep in mind, that was not that long ago...this is important). At the time I found the book to be hilarious. The author has taken a collection of some of our favorite bedtime stories, fairy tales, if you will, and rewritten them to make them "politically correct." Some of the stories the author has modified are Little Red Riding Hood, Chicken Little, Rumpelstiltskin, The Billy Goat Gruffs, Cinderella, The Frog Prince and Jack and the Beanstalk. There are more, but this gives you some idea of the content.I recently reread this work. My, what a difference. While I still enjoyed the stories, I found them to be not quite as funny as I did during my first reading. I also read quite a number of the reviews that are posted here addressing this work, many of which are quite good, several drew different conclusions, and some were written by the clueless. I thought and thought on this matter, wondering why I did not snicker the same as before, then I realized....I, and apparently many others, have become completely or partially desensitized! It is not the author's fault, it is our fault and the fault (if fault it indeed is) of our society! What was simply funny in 1994, the satire used at that time, simply does not work as well today as it did then because so much of what was satirized at that time, has now become reality. We are use to the words "logically challenged" rather than simply "stupid." We actually have become the thing that the author was satirizing! This, for me, makes this book extremely interesting!The author has done a very nice job of lampooning our politically correct society. As pointed out by several reviewers, yes, the author is indeed trite at times. The thing is, that when this work was first published, what is considered trite now, was not at that time. If you doubt this, then listen closely to the evening news for a few nights running. Now I do agree with a number of reviewers in that these stories should not be read all in one setting. Spread them out. Reading them back to back can be a bit of a chore and they do loose their effect.Be-that-as-it-may, the book is well written, fun to read, and I think, even more to day than it was when it was first written, a reflection on us as a society. Poking fun at ourselves is healthy, poking fun at the way we act as a society is healthy. On the other hand, taking this work, and most others of this genre too seriously is not really all that good. Recommend this one highly. It is well written, well done and well worth the read.
原谅我汉语渣&&&实在难以看懂&&&机器翻译的?
引用 的话:原谅我汉语渣&&&实在难以看懂&&&机器翻译的?当年一语成谶的另类童话,已成现实。
引用 的话:当年一语成谶的另类童话,已成现实。放心吧&&&在长大的过程中&&&还会遇到更多黑童话成真的事情呢&&&习惯就好
引用 的话:Amazon.com上的最有用评论(Most Helpful Customer Reviews):内什么中文版在此,一边看一边就翻了。自己翻的,随便看看得了,少给我吹毛求屁。“我在这篇文章在1994年刚出版是曾饶有兴趣的读过(请留意,那并不是很久以前…这很重要)。那时候我简直要笑尿了好吗。作者收集了一些我们喜爱的睡前故事、童话故事进行了再创作,让它们看起来“政治正确”。其中有一些作者进行了修订,诸如《小红帽》、《四眼天鸡》、《侏儒怪》、《粗鲁的雄山羊(某书名,具体内容不详,译者注)》、《灰姑娘》、《青蛙王子》和《杰克与碗豆夹》。还有别的一些,但这些大概可以让你有个概念了。 “我最近又重新读了一遍,我去,差距不要太大好吗。好吧,我还是觉得这些故事蛮有意思的,但是我觉得它们没有我第一次读的时候那么好笑了。我同事也读了很多这篇文章下面发表的评论,其中很多都挺不错的,有些得出了不同的结论,有些就毫无逻辑可言了。我把这回事儿想了又想,想弄明白为什么我没有像以前一样笑个不停,然后我意识到……我,同时还有别的很多人,都完全或者部分的变得麻木不仁了!这并不是作者的错,这是我们自己的错和(如果错了那肯定是)这社会的错!那些在1994年讽刺的笑点在今天不可笑了,是因为那些笑点都变成了现实。我们已经习惯了将“傻逼”称为“我的逻辑被挑战了”。我们其实变成了作者讽刺的那些人!这一点,对我来说,让这本书变得分外有趣起来! “作者其实在讽刺我们这个政治正确的社会这一方面做的非常好。就像有些评论中指出的那样,是,作者有时候确实显得思维很不进步。但是问题是,当这篇文章被发表的时候,我们现在认为的所谓“思想不进步”那时候根本不是这么一回事儿。你要是不信,就仔细听几则夜间新闻。现在我不能更同意很多评论里说的那样,这些故事不应该被当做一个系列来读。把它们分开读。要是一口气不停地一直读的话这些故事就会使它们变成没有意义的一件繁杂小事,而失去了本来具有的影响。 “即使如此,书写的也是极好的,看着可乐,而且我觉得,甚至比它刚发表的时候更可乐,因为这已经完全是我们这个社会的缩影了。拿自己开涮是挺好的一事儿,拿我们在社会里的这些行为开涮也是挺好的一事儿。相反,对这一本,或者这一类书太过认真就没什么意思了。给这故事点32个赞,因为它写的很好,所以内什么,你值得拥有。”个人觉得写了一堆写了个啥么,一点用都没有。
(C)2017果壳网&&&&京ICP证100430号&&&&京网文[-239号&&&&新出发京零字东150005号&&&&
违法和不良信息举报邮箱:&&&&举报电话:}

我要回帖

更多关于 puss in boots 下载 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信