请高手帮我翻译这个句子_百度知道
请高手帮我翻译这个句子
Alice Miller, a psychology expert, who died at 87 at home in Provence, France, on April 14, repositioned the family as a central place of abnormal psychological function with her theory that parental power and punishment lay at the root of nearly all human problems.
提问者采纳
丽斯·米勒理专家<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0ad月14于普罗旺斯逝世终87岁理论家庭重新置于异理机能位置认家权威惩罚几乎所类问题根源
其他类似问题
其他2条回答
4月14理家丽丝米勒普罗旺斯家世享87岁理论家庭重新定位:家庭处非理核位几乎所类问题根源于父母权力惩罚
心理学家爱丽丝.米勒于4月14日在位于法国普罗旺斯的家中逝世,享年87岁。她认为家长权威和处罚几乎是所有人类问题的根源,且在她的理论中她将家庭重新定位为非正常心理机能的中心地位。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手来!帮我翻译一下这个句子1_百度知道
英语高手来!帮我翻译一下这个句子1
大发明家爱迪生的母亲南希,对爱迪生的教育培养,有不省独到之处:爱迪生的老师采用灌输法教学,爱迪生极为反感。他的考试成绩总是倒数第一,被迫退学回家。
爱迪生的母亲深知自己儿子的个性;也不逼着孩子勉强上学,便挑起了“家庭教师”的重担。母亲在轻松愉快的氛围里给他讲历史、文学,同他讨论物理、化学,使爱迪生不再厌倦读书。
爱迪生爱动脑,爱做小实验,为便于孩子“研究”,爱迪生的母亲在自家地窖里开辟了一个小正确地,让爱迪生一边学习一边实验。正是由于父母支持、鼓励爱迪生的创造精神,才使他从此走上发明创造之路、成为世界闻名的“发明大王”。
提问者采纳
我是欧风英语培训点的工作人员
Great inventor Thomas Edison's mother, Nancy Edison's education to cultivate, have an unique: Edison teacher teaching method by instilling, Edison very antipathetic. He is always the first exam achievement of the countdown, forced to quit home.
Edison's mother knew his son's character, Also don't push the children at school, he barely provoked &family&. Mother in a carefree atmosphere for his history, literature and discuss with his physical, chemical, and make no tired of reading. Edison
Edison's brains, love, love doing experiments for facilitating child &research&, Thomas Edison's mother in the cellar opened a small correctly, make Edison learning and experiment. Because parents support and encourage the creative spirit, Edison made his way onto the invention from, become world famous invention &king&.
其他类似问题
16人觉得有用
英语的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手请帮我翻译一下这个句子_百度知道
英语高手请帮我翻译一下这个句子
A list of buildings undestroyed was now noly a few add单沪鞭轿庄计彪袭波陋resses.A list of the brave men and
women would fill a library.A list of all those killed will never be made.
提问者采纳
A list of buildings undestroyed was now noly a few addresses.(noly我改成only了)幸存建筑清单上现在只有一点点地址了.A list of t单沪鞭轿庄计彪袭波陋he brave men and
women would fill a library.英雄的名单可以填满一个图书馆.A list of all those killed will never be made.遇难者的名单却不能统计了.
其他类似问题
英语的相关知识
其他1条回答
未销毁的建筑物的名单,目前只有地址。一个勇敢的男人和妇女名单将填补一个图书馆,所有遇难者的名单将永远不会单沪鞭轿庄计彪袭波陋被制成。
第一句里的 noly
应该是only吧?楼主
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请英语高手帮我听一个句子,这个视屏里http:///salon/tingli/1563022.shtml_百度知道
提问者采纳
I wish yo鸡锭高赶薨非胳石供将u learning, I wish you take good care of yourself, I speak really fast this time because I don't want you to get bored.
i wish you learn,i wish you take good care fo yourself. i am speaking really fast this time because i don't want you to get bored.非常感谢你
提问者评价
其他类似问题
iciba的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请教一下英语高手,能帮我分析一下这个句子吗?确实没看懂。。。_百度知道
请教一下英语高手,能帮我分析一下这个句子吗?确实没看懂。。。
there are 功亥颠纪郯慌奠苇订俩more than twice as many employees in department X as in department Y
原文想表达的是,X企业的员工是Y企业的两倍,但是我看了感觉,Y企业的员工是X的两倍,不知道能否分析一下这个句子,非常感谢了。。。
这个表达对的啊 只是绕口一点 平级 用 as....as两倍 twice a功亥颠纪郯慌奠苇订俩s .... asThe department x
has more than twice as many employees as in department Y这样就好理解了。
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
there are 句型不解释more than + 倍数 功亥颠纪郯慌奠苇订俩
几倍几倍多as
和什么什么一样many employees in department X ····不解释够具体的了吧···
1抓主干:there are many employees 2修饰成分:more than twice as (中间被修饰成分x)..............as 3句中指比y,x有两倍多
含义是X部门员工比Y部门的多两倍多。 分成两部分理解:1.there e more than twice as many employees in department X--&X部门员工多两倍多2.as in department Y--&比Y部门
这句话是x企业是Y企业的两倍,因为as前是x,as可以翻译为对于,就是说在x企业的员工对于在y企业的员工,然后翻译前面,是两倍 ,所以就是在x企业的员工是y企业员工的两倍
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}