日语中文翻译日语 高分

日语翻译 日语句子翻译 高分 人工除了我谁都没去。我们不仅上英语课,还上日语课和数学课。她把去日本留学为目标,正在努力学习。谢谢
ORZGIRL0310
私以外谁も行っていなかった。英语だけではなく、日本语と数学の授业も受けている。彼女は日本留学を目指して、一所悬命勉强しています。
为您推荐:
扫描下载二维码日语翻译!高分求教!_百度知道
日语翻译!高分求教!
今天刚刚到校,现在正在准备毕业论文和托业。关于募集要项,大概4月初就全部完成了原文:感谢教授的回信。我现在已经跟研究室的**前辈联系过了。日语二级等级考试已经通过了,还望教授告知,想选择日语课程进行学习
提问者采纳
还是我给你翻译好了。、学校に戻ったのです。拝启先生のご返事を顶きまして,而且也不符合日本人的讲话习惯、日本语を选ぶつもりです。。お荫様で。既に研究室の**先辈と相谈してみて。四月の头まで完成できると思っております、日本语能力试験二级は顺调に合格し、卒业论文又J-TESTは准备中です。今日、详しく教えていただけませんか,估计教授看到了肯定一头雾水,连日语托业考试就是J-TEST都不知道。募集要项の件について、ありがとうございました楼上的感觉都是软件翻译的
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他9条回答
宜しくお愿いいたします。この度。何卒ご教授の程、日本语二级テストは既に合格しましたので、お问合せさせて顶きたいと思います、现在卒业论文とTOEICの受験准备をしていますが。本日学校に戻りましたので遅くとも送信させて顶きます。また、この前に同研究室のXX先辈と连络を取り、日本语の课程に参加しようと思っていますが、関连の募集要求と项目が不明の为XX教授様ご返信有难う御座いました、4月头顷には全部终われる见込みです
xxx様:早速なご返事有难うございます。今日学校に着いたばかりです。日本语能力テスト2级に合格しており、今は卒业论文とTOIECの受験を用意しているところです。大体4月の始めぐらいで全部终われるかと思います。もう研究室のxx先辈と连络を取り、そこで日本语の授业を选んで勉强するつもりです。募集事项について、xxx様から教えて顶ければ助かります。何卒(なにとぞ)宜しくお愿いします。xxxx年月日
〇〇教授:いつもお世话になっております。(早速の)或(お忙しいでしょうが)ご返事どうもありがとうございます。今日学校に着いたばかりです。日本语试験二级には合格しております。现在は卒业论文とトイックの准备に取り挂かっているところです。四月の上旬には大体终わると思います。研究室の先辈とはすでに连络を取っております。日本语课程を选び、受讲したいと思います。募集要项に関しては、引き続きご通知お愿い致します。以上、よろしくお愿い申し上げます。
手纸は教授に感谢する,ちょうど学校に、今日.日本の二次レベルの试験が渡されている,论文は现在准备されているとTOEIC,すべての月上旬に完了するために.私は研究室となりましたが……シニアに连络
,日本语コースを学ぶために选択する,上に発生する项目,教授Wang氏はまた、通知
早速のご返信ありがとうございます。
今日学校についたばかりです、
日本语の二级试験に合格いたしました。
卒业论文とtoeicの受験勉强に取り挂かっております。
4月の初めごろには完了するものと存じます。
研究室の先辈には连络いたしました。
日本语の课程を选んで勉强したいと考えております。
募集事项に関しては、先生からのご教示を赐りますよう
よろしくお愿いいたします。
失礼いたします。
感谢教授の返...
手纸は教授に感谢する,ちょうど学校に、今日.日本の二次レベルの试験が渡されている,论文は现在准备されているとTOEIC,すべての月上旬に完了するために.私は研究室となりましたが……シニアに连络,日本语コースを学ぶために选択する,上に発生する项目,教授Wang氏はまた、通知
早速のご返信ありがとうございます。今日学校についたばかりです、日本语の二级试験に合格いたしました。卒业论文とtoeicの受験勉强に取り挂かっております。4月の初めごろには完了するものと存じます。研究室の先辈には连络いたしました。日本语の课程を选んで勉强したいと考えております。募集事项に関しては、先生からのご教示を赐りますようよろしくお愿いいたします。失礼いたします。
感谢教授の返信今日やっと学校を休みだった。大学修学能力试験の等级制を通じてすでに日本语を勉强しました、今が准备している卒业论文やtoeic、约4月初めにはすべてが完成しました。
XX教授お返事でありがとう御座います。今日ただいま学校に着ています。日本语の能力试験二级はもう合格しましたが、卒业の论文とTOEICを准备しています。多分四月のはじめまでにできます。研究室のXX先辈ともう连络しています。日本语のコースを选べようと思います。募集事项については、お教えください。xxxx
教授の返事に感谢して、今日ちょうど学校に着きます。日本语の2级のレベル别试験はすでに通して、今卒业论文とTOEICを用意して、大雑把な4月初めにすべて完成しました。私は今すでに研究室**大先辈と连络して、日本语の课程が学习を行うことを选びます。重要事项を募集するに関して、また教授が告知することを眺めます!
您可能关注的推广
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁播放列表加载中...
正在载入...
分享视频:
嵌入代码:
拍下二维码,随时随地看视频
《翻译硕士(mti)359日语翻译基础》高分复习指导考
上 传 者:
内容介绍:
《翻译硕士(mti)359日语翻译基础》高分复习指导考
我来说点啥
版权所有 CopyRight
| 京网文[0号 |
| 京公网安备:
互联网药品信息服务资格证:(京)-非经营性- | 广播电视节目制作经营许可证:(京)字第403号
<img src="" width="34" height="34"/>
<img src=""/>
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<img width="132" height="99" src=""/>
在线人数:
<li data-vid="">
<img src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
<img src="///img/blank.png" data-src=""/>
<img src="///img/blank.png" data-src="http://"/>
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/>
<i data-vid="" class="ckl_plays">
<li data-vid="" class="cfix">
src="///img/blank.png" data-src=""/><i data-vid="" class="ckl_plays">
没有数据!
{upload_level_name}
粉丝 {fans_count}
{video_count}
{description}(本文由能力考学员撰写,转载请注明)
【成绩】总分:173
【做掉的资料和用过的书】
一套蓝色的N1习题集,有解说篇和练习篇,海老原博
新世界日语的N1模拟题书+听力书+词汇书
B所有真题,一天一套
光村初中国语1&2
想起那段时间现在都觉得后怕,两三天一本几百页的习题集,不过事实证明大量刷题培养感觉还是有用的。真题的重要性很高,因为日语能力考不是一个知识点考了就不考了,复现率还是有点高,而且有的时候还是连着几年都考一个点。
【看番看番看番】
在高强度的练习中人肯定是遭不住的,所以休息很重要。休息的时候我就选择了看番,可以挂日语字幕在听不懂的时候确认单词。这样下来自然听力和词汇都会有一定的进步。
【卡西欧】
我的卡西欧电子词典在这段备考经历中也有很大的功劳。因为是高中生兼顾到学校学习的内容,我买的是卡西欧的XD-U4900(高中生机型)。
卡西欧的生词本很有用,在复习的时候很容易找到方向。而读音题的话我个人建议背汉字而不是词语,卡西欧里面有个新汉语林,会列出一个汉字的所有读音以及特殊的词语读音,真的很方便。。。
在沪江我报了一个听力班,这样在实在抗拒不住诱惑拿起iPad时也可以坚持刷题了。不得不说沪江最有价值的资源是班班,超级负责~
每天早上准时下载当天的NHK Podcast,Podcast默认是正常速的,难度略大于N1的听力,平常习惯于难度略大的听力材料更有助于在考试那种紧张的环境下正常发挥。
能力考相关资料宝库:
更多备考资讯&&& &距离能力考还有两周左右时间
想试试手,做真题?& & &一天一题&&
名师指导考前考后你该做什么
众多干货尽在&&&
想要和小伙伴一起备考吗?沪江官方备考QQ群期待你的加入:简单日语翻译,高分,谢谢!_百度知道
简单日语翻译,高分,谢谢!
我就可以回老家结婚了,发完这条动态,发完这条点评,我就可以回老家结婚了,我就可以回老家结婚了。2。31,我就可以回老家结婚了,我就可以回老家结婚了,发完这条微博。5。4,回答完这个问题,发完这条朋友圈
提问者采纳
実家に帰って结婚するんだ、この问题を答えたら。俺。俺、実家に帰って结婚するんだ、実家に帰って结婚するんだ、実家に帰って结婚するんだ。俺、このコメントを书いたら、このタイムライン送信したら俺、実家に帰って结婚するんだ。在日本微博的主流是微博、この微博を送信したら、この朋友圈を送信したら。---------------------日语中没有对应朋友圈和微博这2词的名词,所以微博可以用ツイート(Twitter)代用。俺
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 中文翻译日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信