谁能给我讲讲俄语副系动词的用法法和意义并举...

俄语副动词D2719作&&&&&&者:袁恕纯编出 版 社:时代出版社出版时间:1957
印刷时间:1957印&&&&&&数:装&&&&&&订:平装版&&&&&&次:一版一印开&&&&&&本:32开页&&&&&&数:120页字&&&&&&数:85千字I&&S&&B&&N:品&&&&&&相:八品售&&&&&&价:10.00(已售)出售日期:Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号论文发表、论文指导
周一至周五
9:00&22:00
俄语副动词或其短语的译法
2007年第11期目录
&&&&&&本期共收录文章20篇
  俄语副动词兼有副词、动词的功能,副动词或其短语所表示的行为或状态必须属于同一主体,如: Провожая это, Адрей сделал паузу。但нужно,можно,нельзя возможно, 等谓语构成的无人称句中也可使用,因为逻辑主语是同一的,如:Нельзя идти,не окончив работы(没有干完活不许走)。从翻译角度来讲,主要看它们在句中起什么作用:起状语作用,就译成相应的汉语状语;起谓语作用则译成次要谓语;起其他作用,就采用与之相符的表达法。 中国论文网 /9/view-957433.htm     一、起各种状语作用      1.时间状语:副动词或其短语说明句中主要行为的时间,两体均可使用。   (1)未完成体副动词或其短语常表示和句中主要动词同时发生的动作,一般译为“(在)……时(候)”“一面……一面”等。   Возвращаясь домой,я встретил своего друга.我回家时,遇到了自己的朋友。   在文学作品中,未完成体副动词短语有时还可以表示在主要行为之前或之后重复发生的动作。   Вставая на рассвете,она спускалась в кухню и вместе с кухаркой готовила закуску к чаю.她天一亮就起床,然后到厨房去帮助女厨师准备茶点。   (2)完成体副动词或其短语一般表示在主要行为之前发生的动作,译为“......后”“......就”“......然后”,或将动作按原文顺序译出,不加其他词。   Мать,закрыв окно,медленно опустилась на стул.母亲关好 窗户,慢慢地坐到椅子上。   此外,完成体副动词或其短语有时还可以表示与主要行为同时呈现的状态。   Шёл он медленно,опустив голову на грудь,засунув ру ки в карманы.她走得很慢,低着 头,双手插 在口袋里。   完成体副动词或其短语有时表示在主要行为之后发生的动作,这时句中动词多为完成体,副动词或其短语永远放在主要动词之后,有时还表示主要行为的结果,翻译时一般不要改变原文的顺序。   Унеё муж давно умер, оставив только ей одну дочь.她丈夫早已死去,只留下 一个女儿。   2.方式方法状语:副动词或其短语说明主要动词的方式方法时,两体均可使用,一般可译为“......地”及汉语的连动式。   (1)Он ,волнуясь,рассказывал о своей жизни товарищам.他激动地向同志们讲述了自己的经历。   (2)Собравшись с последними силами,альпинисты устремились к вершине.   登山运动员鼓足最后的力气向顶峰突击。   3.原因状语:副动词或其短语说明句中主要行为的原因。两体均可使用。   Он сделал много ошибок в работе,не повторив уроки.因为他没复习完功课,练习里出了好多错。   4.条件状语。副动词或其短语说明句中主要行为的条件。两体均可使用。   Человек добъётся своего, хорошо зная,чего он хочет.(一般条件)一个人如果清楚自己要干什么,那他就一定能达到目的。   Будучи стойким,мы сможем одерживать победы.(强调条件)只要我们坚定不移,就能不断取得胜利。   Лишь овладев современной наукой и техникой,вы станете строителями Родины.(唯一条件)只有掌握了现代科学技术,你们才能成为祖国的建设者。   Давши слово,выполни его.(推理条件)既然 说了,就要做到。   5.让步状语:动词短语说明句中主要行为的让步转折意义,如果原文再有всё же,всё-таки,тем не менее,но,однако,так и,всё-таки等,就更加明显。两体均可使用。   (1)Он,будучи слебым,продолжал создавать свой бесмертные произведения 他虽然已经双目失明,但仍继续创作不朽的作品。   (2)Пролежав целый месяц в больнице,отец всё же не вылечился.父亲住院治疗已整整一个月了,但还没有痊愈。   6.目的状语:副动词短语说明句中主要行为的目的   (1)Развивая международые культурные связи,мы всё шире практикуем обмен кинофальмами.为了发展国际间的文化联系,我们日益广泛地开展影片交换活动。   (2)Мы остановились,ожидая прохожего.我们停下来等过路人。      二、起次要谓语作用      副动词或其短语对句中主体行为起进一步补充作用,表示一种附加的次要行为,或与主要谓语同时存在的某种状态,可译成并列谓语或分句。   (1)Он уехал,не сказав спасибо.他走了,连谢谢也不说一声。(译成并列谓语)   (2)Они шли по улице без цели, вразвалку,и не гуляя и не торопясь.他漫无目的地在街上走着,摇摇摆摆,既不像散步,又不像赶路。(译成分句)      三、其他作用      1.副动词或其短语与主语关系密切时:在副动词或其短语与主语关系密切的情况下,则最好译成修饰语,行文更加紧凑。   (1) В науке нет широкой столбовой дороги,и только тот, кто (主语),страшась(起谓语作用)усталости,карабкается по её каменистым тропам,может достигнуть её сияющих вершин.在科学上面是没有平坦大道可走的,只有那些在崎岖小路上攀登而不怕劳苦的人,才能达到光辉的顶点。   (2)Радостен этот праздник и у тех,кто только вступает в жизнь,готовясь принять эстафету их рук старых товарищей,ощущая избыток молодых сил.对于那些刚刚走向生活、(感到)精力充沛、准备从老一辈同志手中接过接力棒的人来说,这个节日也是一个特别值得高兴的日子。   2.副动词或其短语与主语关系极为密切时:在副动词或其短语与主语的关系极为密切的情况下,实际上和主语是同一个人或同一件事,则最好译成同位语。   До революции он(主语)не мог поступить в институт,будучи сыномкрестьянина.他,(是)一个农民的儿子,在革命前不可能上大学。   Позвольте сказать, будучи вашим учеником,Иван (主语)оставил вас далеко позади.   请恕我不客气地说,作为您的学生,伊万是青出于蓝而胜于蓝。   3.行文要求或逻辑关系需要时:由于行文要求或逻辑关系的需要,可以主次颠倒,即把副动词或其短语译成主要谓语,而把原来的谓语译成次要谓语或状语。   (1)Улыбнувшись,Саша ничего не ответил.萨沙笑了笑,什么也没有回答。   (2)Он продолжал отвлекать внимание противника,изредка перестреливаясь с ними.   他不时地和敌人对射几枪,以便继续转移他们的注意力。
转载请注明来源。原文地址:
【xzbu】郑重声明:本网站资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息。
xzbu发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关。xzbu不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
谁能给我讲讲俄语副动词的用法和意义并举一些例子来说明?
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
副动词是动词的一种形式,既有动词的特征,又有副词的特征。与动词一样有体、及物和不及物、带ся和不带ся等动词的语法特征。在句子中一般说明动词,起状语作用。用法:1副动词是说明句中主要行为的次要行为,行为的主体应是相同的。例:Гуляя в парке, мы разговаривали.我们在公园一面散步,一面交谈。未完成体副动词表示的行为与它所说明的主要行为往往是同时发生的,而完成体副动词表示的行为一般都发生在主要行为之前。例如:Возвращаяся из театра домой, я встретели школьного товарища.我在从戏院回家的路上,碰见了一位中学的同学Возвратившись домой, я увидел на своём столе письмо.回家后,我发现我桌子上有封信3 副动词在句中起状语作用,可用来表示主要行为发生的时间、行为的方式方法,有时在一定语境中具有原因、条件、让步等状语意义。例:Нина говорила, волнуясь妮娜激动地说话Мать улыбнулась увидев ребёнка母亲看到了孩子后,微微地笑了一下Мы очень спешили, боясь опоздать на поезд我们走得很急,因为怕赶不上火车
为您推荐:
扫描下载二维码俄语副动词的意义和用法_中大网校
俄语副动词的意义和用法
发表时间:日17:37 来源:中大网校
点击关注微信:
俄语语音入门与基础对话
俄语初级篇
俄语中级篇
优惠活动:
限时团购,低至五折。
单科:原价400元/科,现价240元/科。
全科(三科):原价1200元,现价600元。
为了帮助考生有效的学习,更好的了解的相关重点,小编特编辑汇总了学习的重点资料和学习方法,希望对您学习有所帮助!
1. 未完成体副动词表示的动作-特征与句子中的动词谓语所表示的动作时同时发生的。例如:
Сидя на берегу, мы вспоминаем детские годы.
Сидя на берегу, мы вспоминали детские годы.
Сидя на берегу, мы будем вспоминать детские годы.
2. 完成体副动词表示的动作-特征,发生在动词谓语所表示的动作之前。例如:
Вернувшись, домой, Зоя начала готовить ужин.
Вернувшись домой, Зоя готовила ужин.
Вернувшись домой, Зоя будет готовить ужин.
3. 副动词所表示的动作-特征和动词谓语所表示的动作,必须是同一主体发出的。例如:
Пользуясь случаем, я хотел бы выразить вам благодарность.
Кончив работу, все разошлись по домам.
Войдя в комнату, мы увидели на столе живые цветы.
4. 副动词或副动词短语可以用在句首,句中和句末,必须用逗号与其他部分分开。例如:
Гуляя по парку, дрязья о чём-то спорили.
Таня вышла из комнаты, не простившсь.
Алёша, лёжа на кровати, о чём-то думает.
某些副动词已转化为副词,在句中直接说明位于动词,不用逗号隔开。例如:
Лёжа читать вредно глазам.
Мы стоя отвечаем урок.
Профессор сидя читает лекцию.
Мальчик молча опустил голову.
5. 副动词和副动词短语说明句中的动词谓语,可以表达行为方式,时间,原因,条件,让步等壮语意义,可根据上下文或句子本身的意义来判断各种壮语意义。例如:
Опустив голову, Женя тихо заплака.(行为方式意义)
Встречаясь, муж и жена обнялись.(时间意义)
Имея больших друзей, Костя довольно быстро научился говорить по-русски.(原因意义)
Много занимаясь, ты будешь говорить по-русски лучше.(条件意义)
Недавно вернувшись в институт, я опять начал скучать по родителям.(让步意义)
编辑推荐:
更多关注:
(责任编辑:中大编辑)
共2页,当前第1页&&&&&&}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信