日文你好怎么写的衍怎么写

我姓梁用日语怎么说。 先答先得,一定好评。_百度知道
我姓梁用日语怎么说。 先答先得,一定好评。
提问者采纳
梁[liáng]中文“ 梁 ”的日语翻译词典解释梁├─ 查询结果 1└─ 查询结果 2[GB]3326[电码]2733(Ⅰ)(1)梁[はり].うつばり.(2)桥.桥梁.■ 桥梁/桥梁.■ 津 jīn 梁/渡し场と桥.桥渡しとなるもの.手引き.(3)物の中央が高くなっている部分.■ 鼻梁/鼻筋.■ 山梁/山の背.尾根.(Ⅱ)(1)梁[りょう].▼502-557年.南朝の一つ.萧衍[しょうえん]の建てた国.(2)後梁[こうりょう].▼907-923年.五代の一つ.朱全忠の建てた国.(3)〈姓〉梁[りょう] リアン.【熟语】大梁,栋 dòng 梁,脊 jǐ 梁,强 qiáng 梁,提梁,跳梁,悬 xuán 梁,正梁,顶梁柱【成语】雕 diāo 梁畅户扳鞠殖角帮携爆毛画栋,跳梁小丑 chǒu ,偷梁换柱,逼 bī 上梁山
我问的是:我姓梁用日语怎么说。 你说的都不是重点。
梁字的平假名写为:リョウ 平假名:りょう 罗马字:ryou 这个拼音可以吗?
用日语怎么说。
wa da xiwa
私の名前は
提问者评价
太给力了,你的回答完美解决了我的问题!
其他类似问题
日语的相关知识
按默认排序
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【中日文化碰撞】非主流——桎梏中争得的随心所欲
☆ 日本的&若者文化&和&サブカルチャー&
时至今日,非主流依然是一种普遍存在着的文化现象。非主流,顾名思义,是要和&主流(メインカルチャー)&生生割出界线的存在。一个文化现象的定义是尤为困难且浮夸不实的,它存在着,然后和一些人产生共鸣反应,化学作用到了一定的高度,有人说,非主流就是张扬个性、不盲目追逐大众潮流,凡事兴之所至,用简短几个字形容,便是&另类&、&个性&。
文化衍生和发展的过程充满着谜题和未知数,追根溯源,日本的&若者文化&萌芽于1950年代美国&teenage(ティーンエージ 青少年)&概念形成之后。当时,形容新新人类的代言词绝不在少数,自&太陽族&起,直至1980年代初期,日本先后出现&カミナリ族&、&みゆき族&、&アンノン族&等多种以&OO族&命名的年轻人文化社交圈。无可厚非的是,这既是社会对同种人类的一种分类归属,又犀利地指出了他们与社会固有文化之间水火不容的事实。
注:石原慎太郎的短篇小说《太阳的季节》中描述了一群无视规章制度、没有秩序操守的年轻人。太阳族也因此得名。
然而,正如上述所示,新势力的崛起总是伴随着颇多争议和抵触的,1970年起,新宿、涉谷先后成为年轻人的聚集地乃至文化圈。当时,他们的举止言论倍遭社会舆论争议,和他们相关的事物也通通蒙上一层难以辨析善恶对错的暧昧旗帜。随着时代的发展,不同文化间的抵触和隔阂褪去了过往强硬的姿态,逐渐变得模糊。
与此同时,大众也慢慢察觉到主流文化和&精英文化(ハイカルチャー)&既在的墨守成规性。世人急于从陈旧迂腐的文化中获得新生,小至个人价值观,大到无国界化,文化形态和内容以一种前所未有的发展趋势迅猛伸展,&若者文化&在某种程度上,脱离了一味的孤芳自赏,走上了共享化的道路。在这个过程中,更新换代也成了奠定&若者文化&磐石后盾的中坚力量。
迄今为止,日本耳熟能详的代表性&若者文化&有:
「みゆき族」间兴起的一种美式风格服饰
摩登派(垮了的一代)
ヒップホップ
ヤンキー(不良少年)-モラトリアム
不良少年、叛逆少年
潮女;辣妹
可愛い-キモかわいい / ブスかわいい(&不細工)
可爱的派生词:
「キモかわいい」形容兼具「気持ち悪い」&「可愛い」的事物。
「ブスかわいい」形容一眼看上去虽是恐龙却不乏可爱之处的女性,有时也指宠物。
ケータイ-ケータイ小説(絵文字?顔文字)
手机小说(表情文字)
おたく(萌え)-秋葉系-脱オタク
宅(偏萌系)
ライトノベル
更多日语翻译文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015《半泽直树》加倍奉还馒头当日售罄
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
俳優の堺雅人さんが主演を務め、の高視聴率をしているドラマ「半沢直樹」(TBS系)をした「饅頭」(9個入り、840円)が即日、現在も中で話題になっている。
由演员堺雅人主演的TBS日剧自开播以来收视屡创新高,该剧衍生的周边商品&加倍奉还馒头(9个装,每盒售价840日元)&也因在发售当日销售一空,一直缺货中而成为了话题。
8月9日よりTBSのサイト「TBSishop」に登場後、同中旬より都内の「TBSストア」赤坂店、東京駅店、東京ソラマチ「Tree Village」店の3店舗で店頭販売を開始したところ、計400個が即日完売した。現在、追加生産中で、今週末には各店にする予定だ。
自8月9日起首先在TBS网上商城&TBSishop&登场后,该商品从8月中旬开始在东京都内的&TBSstore&赤坂店、东京车站店、东京天空城&Tree Village&店等3家实体店出售,共计400盒馒头在发售当日就被抢购一空。现在生产商正在紧急增加生产,计划本周末送货到各个商铺。
「『半沢直樹』倍返し饅頭」は、決めぜりふ「倍返し」の文字が大きくされた抜群の入り黒糖饅頭。「熱い思いを倍返し、お世話になったあの人にお礼を倍返しだ!」と紹介され、劇中に登場する半沢の勤務先「東京中央銀行」のマークがデザインされたパッケージに入っており、半沢の名刺をかたどったが封入されている。
&《半泽直树》加倍奉还馒头&是豆沙馅的黑糖馒头,外皮上有经典台词&加倍奉还&几个字组成的大烙印,视觉冲击非同一般。商品宣传语是&将热情加倍奉还,对受过恩惠的人将回礼加倍奉还!&,包在印有剧组半泽所在单位&东京中央银行&标志的包装中,盒内还放有仿照半泽的名片制成的标签纸。
ドラマは、25日放送の6話(25分拡大スペシャル)より、1話から5話までの大阪西支店から東京本店に舞台を移し、新たな試練が半沢を襲う。
电视剧从25日播出的第六集(25分钟特别加长版)起,故事的舞台将由1-5集的大阪西分行转移到东京总行,新的考验又将向半泽袭来。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
更多日语翻译文章推荐
CopyRight & 沪江网 2015}

我要回帖

更多关于 日文你好怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信