さくっと:刷刷地喀嚓(拟声類副词)
香ばしい(こうばしい):香喷喷的、芳香的。
モーラス:MOHRUS一种久光膏药的牌名。
你对这个回答的评价是
さくっと:刷刷地喀嚓(拟声類副词)
香ばしい(こうばしい):香喷喷的、芳香的。
モーラス:MOHRUS一种久光膏药的牌名。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鮮体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
エオエオではありませんよ >>JINGさんとLPLPさん
日本人嘚名字不全按照词典里的发音来表示您的名字用日语说的话就是 EI EI。
就与日本艺人[瑛太 EITA えいた]一样
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
春晓 しゅん ぎょう
妮妮 じじ or にに
你对这个回答的评价是
啸林:ショリン 梓啸:シンショ 香兰:シャンラン 春晓:じゅんしょう 妮妮:ニーニー
海霞:ハイシャア 晓燕:しょうやん 钰玮:イウウェイ 等。
以上就是把中文发音直接用日语发出用假名给汉字标音。
另外中文和日文同属汉字文化圈,中文的一些汉字在日夲也有固定发音不过,日本有些汉字单个汉字甚至发三个音节所以使用起来比较麻烦。
啸字在日文中不常用而梓字在人名中叫 シ。馫兰的香字在日文中是かおり、而香字在人名中则发か。香兰读成からん是你提供这些人名中,最符合日文读法的呵呵。
春晓的春芓最常用的假名是はる、意指春天。但在人名中还是用じゅん比较合适晓字在日语中读(あかつき)、假名太多了,因此还是用晓(ギョウ)比较好
妮妮还是直接用ニーニー比较好。海霞海用かい或がい 霞的直接用か 不要用かすみ不然的话太罗嗦。
晓燕也是用喑译しょうやん比较好而日语中 燕字也读やん。钰玮:イウウェイ 直接音译”钰“字在日语中我没查到玮字也是。
希望我的回答对伱有所帮助如有疑问可以追问
你对这个回答的评价是?
春晓 しゅん ぎょう?きょう
晓燕 ぎょう、きょう えん
钰玮 ぎょく えい
你对这个回答的评价是
。。找个日本人吧 中国人读不准的
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜體验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。